Нора Робертс - Остановись, мгновенье

Остановись, мгновенье
Название: Остановись, мгновенье
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серия: Нора Робертс. Мировой мегабестселлер
ISBN: Нет данных
Год: 2012
О чем книга "Остановись, мгновенье"

Свадебный фотограф Макензи Эллиот превратила свою работу в настоящее искусство. Ее будни – это круговорот цветов, кружев и нескончаемого праздника. Однажды, на репетиции очередной свадьбы, она встречает Картера, застенчивого, обаятельного школьного учителя. Их взаимное притяжение велико, но это и пугает Макензи. Через объектив ее фотоаппарата прошли сотни влюбленных, но лишь некоторые из них стали счастливы по-настоящему.

Бесплатно читать онлайн Остановись, мгновенье


Свадебный шифр:

Н – невеста

Ж – жених

МН – мать невесты

ОН – отец невесты

ЛПН – лучшая подруга невесты

БН – брат невесты

БЖ – брат жениха

МачН – мачеха невесты

ПН – подружка невесты

ДЦ – девочка-цветочница

НК – носитель колец

НЧ – невеста-чудовище

НЧС – невеста – чудовищная стерва

МИБ – мерзкий изменщик – братец

ПДП – потаскушка – деловая партнерша

Пролог

К своим восьми годам Макензи Эллиот успела выйти замуж четырнадцать раз. Она вступила в брак с тремя лучшими подругами – в качестве и невесты, и жениха, – с братом лучшей подруги (против его воли), с двумя собаками, с тремя кошками и с кроликом.

Она принимала участие и в других бесчисленных бракосочетаниях как подружка невесты, шафер и священник.

Ни один из тех браков не дожил и до вечера, хотя расставания неизменно проходили мирно. Мимолетность семейной жизни не удивляла Мак, поскольку каждый из ее родителей пережил пару подобных опытов… пока.

Бракосочетание не было любимой игрой Макензи, но она не возражала против роли священника или мирового судьи, а побывав на бармицве племянника второй жены отца, и раввина.

К тому же она обожала маленькие кексы и фигурное печенье, и газированный лимонад, которые непременно подавали на свадебных приемах.

Игру в бракосочетание обожала Паркер, и свадьбы всегда праздновались в поместье Браунов с его огромными садами, красивыми рощами и серебристым прудом. А холодными коннектикутскими зимами церемонии обычно проводились перед одним из пылающих каминов в большом доме.

Скромные свадьбы и пышные свадьбы. Королевские свадьбы, тайные побеги несчастных влюбленных, свадьбы в цирке и на пиратском корабле. Все идеи серьезно обсуждались, ставились на голосование, и никакая тема или костюм не воспринимались как слишком безумные. Правда, Мак после четырнадцати браков свадебные церемонии стали казаться скучноватыми.

До того судьбоносного дня.

На восьмой день рождения Макензи ее обаятельный и по большей части отсутствующий отец прислал «Никон». Мак никогда не интересовалась фотографией, и поначалу фотоаппарат отправился к прочим странным, прилежно присылаемым после развода дарам отца, где, вероятно, и остался бы. Однако мама Мак рассказала о «Никоне» своей маме, предоставив бабушке новую тему для недовольного ворчания: «никчемный, безответственный Джеффри Эллиот» и его дурацкая идея подарить взрослый фотоаппарат маленькой девочке, которой гораздо больше подошла бы кукла Барби.

Поскольку Мак из принципа не соглашалась с бабушкой по любым вопросам, в ней проснулся интерес к фотокамере. Желая досадить бабушке, приехавшей в гости на все лето – вместо того, чтобы спокойно жить в интернате для престарелых в Скотсдейле, где, как искренне верила внучка, ей было самое место – Мак стала повсюду таскать с собой «Никон». Она играла с ним, экспериментировала, фотографируя свою комнату, свои ноги, своих подруг. Снимки получались нерезкими, смазанными, слишком темными или слишком светлыми. Успех все не приходил, на-двигался развод матери с отчимом, и интерес Мак к «Никону» начал иссякать. Даже годы спустя она не смогла бы объяснить, почему вдруг в тот чудесный летний день прихватила фотоаппарат к Паркер на очередную свадебную церемонию.

Традиционная свадьба в саду была распланирована в мельчайших деталях. Эммелин, невеста, и Лорел, жених, должны были обменяться брачными клятвами в беседке, увитой розами, а отвести к жениху Эмму в кружевной фате и со шлейфом, сшитым мамой Паркер из старой скатерти, предстояло Харолду, пожилому, покладистому золотистому ретриверу.

Гости – Барби, Кены, Детишки с Капустной Грядки и множество плюшевых зверушек – расположились вдоль садовой дорожки.

– Эта церемония только для самых близких, – объясняла Паркер, расправляя фату Эммы. – С небольшим приемом во внутреннем дворике. Ой, а где шафер?

Лорел, сверкая свежими царапинами на коленках, протиснулась сквозь кусты гортензий.

– Он удрал! Погнался за белкой и не желает спускаться с дерева.

Паркер закатила глаза.

– Я его достану. Тебе нельзя видеть невесту до свадьбы. Плохая примета. Мак, прикрепи Эмме фату и дай ей букет. Мы с Лорел снимем мистера Фиша с дерева.

– Я бы лучше поплавала, – сказала Мак, рассеянно дергая фату Эммы.

– Мы можем искупаться после моей свадьбы.

– Ладно. Слушай, тебе не надоело выходить замуж?

– Ой, я не против. Здесь так хорошо пахнет и очень красиво.

Мак сунула Эмме букетик из одуванчиков и лесных фиалок, которые им разрешили сорвать. Эмма с удовольствием вдохнула их аромат.

– Какая ты хорошенькая, – сказала Мак, совершенно не покривив душой.

Водопад темных блестящих кудрей под белыми кружевами. Сияющие темно-карие глаза. Золотистый загар. Мак нахмурилась, вспомнив о своей молочно-белой коже и морковных волосах, унаследованных от отца – проклятие рыжих, по словам ее матери.

К тому же восьмилетняя Мак была слишком высокой для своего возраста, тощей, как палка, и с зубами, уже скованными ненавистными скобками.

Рядом с ней Эммелин выглядела цыганской принцессой.

Хихикая, вернулись Паркер и Лорел. Паркер крепко держала шафера из семейства кошачьих.

– Все по местам. – Паркер свалила кота на руки Лорел. – Мак, ты еще не одета! Эмма…

Мак покосилась на пышное платье Золушки на садовой скамье.

– Я не хочу быть подружкой невесты. Платье колючее, и в нем жарко. Почему мистер Фиш не может быть подружкой, а я – шафером?

– Потому что все уже спланировано. Перед свадьбой все нервничают. – Паркер откинула за спину длинные каштановые косы и принялась рассматривать платье. Не обнаружив дыр и пятен, она сунула его Мак. – Все в порядке. Будет отличная церемония – с верной любовью и счастьем на всю жизнь.

– Моя мама говорит, что счастье на всю жизнь – полная чушь.

После этого заявления Мак девочки на мгновение умолкли. В воздухе словно повисло непроизнесенное слово развод.

В глазах Паркер вспыхнуло сочувствие. Она потянулась к Мак и погладила ее руку.

– Совсем не обязательно.

– Я не хочу надевать платье. Я не хочу быть подружкой невесты. Я…

– Хорошо, хорошо. Пусть подружка будет понарошку. Может, ты пофотографируешь?

Мак опустила взгляд на позабытую на шее камеру.

– У меня никогда ничего не получается.

– А вдруг в этот раз получится? Будешь официальным свадебным фотографом.

– Сфотографируй меня и мистера Фиша, – попросила Лорел, прижимаясь лицом к кошачьей мордочке. – Хоть разочек, Мак!

Мак покорно подняла камеру, щелкнула.

– Как же мы раньше не подумали! Сфотографируешь церемонию и сделаешь официальные портреты жениха и невесты. – Увлекшись новой идеей, Паркер повесила платье Золушки на куст гортензии. – Отлично! Пройди по дорожке с невестой и Харолдом. Я подожду, а потом включу музыку. Начали!

Мак напомнила себе о кексах и лимонаде, о веселом купанье после церемонии. Ну и пусть ее фотографии глупые, пусть, как говорит бабушка, она еще не доросла до настоящего фотоаппарата.


С этой книгой читают
Юная Кэролайн приезжает в родной южный городок отдохнуть в его тиши после тяжелого нервного срыва и в первый же день встречается с местным сердцеедом, обаятельным и грешным Такером Лонгстритом. Но слишком глубоки ее душевные раны, слишком не уверена она в себе и еще не готова к новой любви. И лишь когда непонятные, необъяснимые преступления неожиданно взбудоражат тихую жизнь городка, Кэролайн, оказавшись в смертельной опасности, найдет в себе сил
Преступники становятся жертвами… Такого в полицейской практике Евы Даллас еще не было. Некий компьютерный вирус поражает мозг жертв, толкая на безумие и гибель. За всем этим стоит некая организация с якобы благородной миссией возмездия и совершения правосудия над наркоторговцами и растлителями детей. Но погибают и невинные люди, и эти высокотехнологические убийства продолжают множиться. Коллеги Евы пытаются обнаружить смертоносный вирус, чтобы пр
Скрываясь от мужа-садиста, Нелл приезжает на небольшой островок Три Сестры, но и здесь не чувствует себя в безопасности. Влюбившись в местного шерифа Зака Тодда, она понимает, что у ее любви нет будущего – ведь она скрывается под чужим именем, инсценировав собственную смерть. Но постепенно магия острова и отношение местных жителей помогают ей обрести уверенность, а местная колдунья, красавица Майя, помогает Нелл открыть в себе особый дар, который
Молодая женщина Келси Байден узнает, что ее мать, которую она считала умершей, жива и недавно вышла из тюрьмы. Желая сама во всем разобраться, Келси едет к матери, на ее ферму в Виргинии, где попадает в незнакомый ей мир игроков и лошадников. Здесь Келси встречает азартного, обворожительного Гейба, профессионального игрока. Увлеченные водоворотом страсти, молодые люди готовы преодолеть все препятствия ради своей любви.Но тайны, пришедшие из прошл
Роман легендарной Норы Робертс, автора мировых бестселлеров.Суммарный тираж книг Норы Робертс превысил 500 млн экземпляров. Ее романы переведены на 35 языков мира. Каждую минуту на планете продается 27 экземпляров книг Норы Робертс.Эдриен Риццо было семь лет, когда она впервые встретила своего отца. Это был тот день, когда он чуть не убил ее, но вмешалась мать девочки, Лина.Вскоре после этого Эдриен отвезли в дом бабушки и дедушки, где она провел
Филип Куин поражен, что его младший брат, будучи приемным ребенком, удивительно похож на их отца. Разве это может быть случайность? Как только он берется за разгадку семейной тайны, на его пути появляется красивая рассудительная Сибил Гриффин. И хотя ее симпатия к Филипу очевидна, отнюдь не чувства движут женщиной в стремлении быть ближе к Куину…
Роман легендарной Норы Робертс, автора мировых бестселлеров.Суммарный тираж книг Норы Робертс превысил 500 млн экземпляров. Ее романы переведены на 35 языков мира. Каждую минуту на планете продается 27 экземпляров книг Норы Робертс.Никто не знает, какие страшные секреты хранит образцовая семья Зейна, выросшего в горах Северной Каролины.Он был вынужден бежать из родного дома, куда вернулся лишь через девятнадцать лет. Теперь он полон решимости вос
Перед смертью все равны, как и перед богом. Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один… убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Найти жестокого и беспощадного преступника и разгадать тайну «яда бессмертия» предстоит бесстрашн
Сколь беспощадным бы не был мир, в нём всё равно можно отыскать свой дом. Место, где будет безопасно, место, где можно обрести счастье. Его можно найти в лесах и цветочных полях, в заброшенных городах и храмах. Но лишь со временем понимаешь, что дом это не массивные стены, дубовый пол и терраса с видом на озеро. Дом – это люди, которых ты сможешь полюбить.
В этом сборнике шесть рассказов. Первый – «Принц в кедах», об отношениях с абъюзером. Второй – «Любимая женщина», история девушки, живущей мечтами о встрече с принцем-альтруистом. Третий – «Взошла луна» – о том, как установить хорошие отношения со своей половинкой. Четвертый – «Аромат тепла» – о стереотипах, которые мешают счастью. Пятый – о том, как приблизиться к радости и хорошему настроению. Шестой – о том, что все ли мысли материальны.
Десять историй, десять ярких вспышек любви, способных осветить самые темные уголки жизни. От первой искры в онлайн-переписке до пламенной страсти, возникшей вопреки социальным барьерам, каждая история показывает, как чувства влияют на судьбы героев. Погрузитесь в мир переживаний, где любовь становится путеводной звездой в испытаниях болезни, ремонта и даже поисков потерянного обручального кольца. “Искры чувств, пламя жизни” – это сборник о силе л
НОВИНКАЭто парень привык получать всё и сразу.Дорогая машина – легко.Девушка, которой он только улыбнулся – легко.Я предложила ему кофе с цианистым калием, а он облил меня грязной водой из лужи.– Ты всё равно будешь со мной, – сказал он уверенно, заблокировав двери в машине.– Никогда! – в панике выкрикиваю в ответ.– Проверим? – наглая ухмылка появляется на его лице. Ох, как же хочется её поскорее стереть.Прости, Саша, но нам с тобой не по пути…Пе
«Синь да сгинь – край села,Рухнул дуб, трость цела.У вдовы у той у труднойДочь Маруся весела…»
«Кто нам сказал, что всё исчезает?Птицы, которую ты ранил,Кто знает? – не останется ли ее полет?И, может быть, стебли объятийПереживают нас, свою почву…»
300 год от Рождества Христова. Император Рима Диоклетиан влюбляется в девушку по имени Рипсимия, которая сбегает в христианский монастырь в горах – но и там не дано ей покоя. Святую обитель сжигают легионеры, вынуждая всех девушек бежать в Александрию, а после – в Армению. Судьба приводит христианок прямо в лапы царя Тиридата, который, как и Диоклетиан, яростно ненавидит и лишает жизни верующих в Бога людей. Эта история о душах, превративших языч
Как под посёлком нашли нефть. Голодные бабы кидались в вахтовиков любовью.