Алексей Аимин - Отчина. Связь веков. Исследование рукописи

Отчина. Связь веков. Исследование рукописи
Название: Отчина. Связь веков. Исследование рукописи
Автор:
Жанры: Мифы / легенды / эпос | Историческая фантастика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Отчина. Связь веков. Исследование рукописи"

ОТЧИНА Экземпляр самиздатовской книги 1928 года «Отчина» попал ко мне случайно. Небольшая книжица в 80 стр. подарила мне увлекательное путешествие в далекое и не очень далекое прошлое, куда и приглашаю всех патриотов земли русской.ПРИХОД НА РУСЬ – неизвестные и малоизвестные факты прихода на языческую Русь христианства.КРИВИЧИ – очерк о малоизвестных страницах истории Северо-запада России и княжества Русь Литовская.

Бесплатно читать онлайн Отчина. Связь веков. Исследование рукописи


© Алексей Аимин, 2018


ISBN 978-5-4485-4052-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ОТЧИНА

От автора

Проделав данную работу,я немного засомневался в ее целесообразности. Это было мое первое историко-этимологическое исследование, касающееся не только истории России, но и истории Православия. Набравшись храбрости отправил рукопись на проверку настоятелю Псково-Печерского монастыря:


Ваше Высокопреподобие уважаемый отец Наместник Архимандрит Тихон. Прошу вашего благословения на издание исторического очерка-эссе «Отчина. Сяззь веков», рассказывающего о славном пути Вашей обители. Буду рад замечаниям.


Получаю ответ:


Уважаемый Алексей Аимин! Молимся о Вашем здравии и спасении.

С уважением – Наместник Архимандрит ТИХОН

06.10.2009

– — – Original Message – — —


From: А. А. Аимин

To: [email protected]

Sent: Saturday, October 03, 2009 9:38 PM

Subject: Рукопись


И хотя благословения архимандрита я не получил, мне было достаточно и того, что мне не было сделано замечаний по истории обители. Теперь с чистой совестью предлагаю этот труд вашему вниманию.

По страницам рукописи

Эта небольшая книжица в 80 страниц попала ко мне случайно. На два дня мне ее дала заведующая Лужской городской библиотекой. На коричневом картоне самодельной обложки была аккуратно наклеена темно-синяя ткань. Мелкий рисунок с золотистой вязью, потертые уголки, зеленоватый срез бумаги подсказывали, что впереди меня ждет необычное чтение.


Вот так выглядел «Самиздат» вековой давности


Раскрыв книжицу, я понял, что не ошибся. Это была аккуратно отпечатанная рукопись, набранная на пишущей машинке. Судя по не четкой пропечатке синеватых букв, в моих руках был ее четвертый или пятый копировочный экземпляр.

На пожелтевшем титульном листе прочел:

Леонид Зуров, Отчина, 1928 год.

На следующей странице следовала авторская преамбула:


«Очерки «Отчина» – результат весенней работы в Псково-Печерском монастыре. Пользуясь гостеприимством Обители, я смог просмотреть рукописную библиотеку, хранящуюся в ризнице, сделать зарисовки букв, концовок, водяных знаков и кожаных тиснений.

В библиотеке мне удалось обнаружить заброшенную икону с рисунком обители конца царствования АЛЕКСЕЯ Ми-хайловича и богатую киноварными буквами рукописную книгу XVI века государева дьяка Мисюры Минейхина».


Мисюрь Минехин был уверен в величии Православной веры и всю свою жизнь и все свои силы положил на укрепление рубежей Московии. Это в его проповедях громко зазвучало:

«Москва – третий Рим.


Бегло пролистав рукопись, понял: не беллетристика. На научный труд тоже не похоже: ни цифр, ни дат, ни каких-либо глубокомысленных выводов.

Зато в душу сразу же запали фразы:


«Тихо на белых крыльях летел в обители день».


«Звонкое безлюдье царило окрест».


Это же поэзия!

Перелистываю еще несколько страниц – ну конечно, поэзия – лирическая, патриотическая, эмоциональная:


«Ветры, сметавшие песок с корней, несли тоскующий плач псковитянок».


«и от литовского огня вознеслась на небо деревянная церковь».


Но кто же автор? Какова его судьба?


На титульном листе рукописи обозначена дата – 1928 год. Псково-Печерский монастырь тогда находился на территории Эстонии. Несомненно, автор был глубоко верующим человеком. Может, Леонид Зуров был священнослужителем или паломником, посетившим монастырь в те очень непростые для православных годы? Обо всем этом я узнал позже.

В то время его имя еще ничего не говорило и этот вопрос я оставил на потом и решил зайти с другого конца.


Но что же тогда у меня в руках, перепечатка с уже вышедшей книги или перепечатка с самой рукописи? Об этом тоже пока остается лишь строить догадки.

А пока раскрываю и вчитываюсь…


Титульный лист


Вчитываясь в пожелтевшие страницы, интуитивно начинаю понимать главную задумку автора. Не претендуя на какое-либо признание и не преследуя личных целей, Леонид Зуров хотел донести до современников и потомков правду о мужестве русского народа, монашеского подвига и роли православной церкви в истории Российского государства.


Стиль самого повествования показался мне необычным и довольно сложным, иногда приходилось вчитываться в текст и возвращаться назад. Но именно этот необычный язык стал главным связующим звеном между прошлым и будущим, между нами и печерскими и псковскими летописцами. Леонид Зауров обращается к событиям, уже описанным до него. Вот, например, как рассказывает неизвестный очевидец событий в рукописи 1582 года1 о начале Ливонской войны:


«Когда достиг государь Лифляндской земли, прослышали жители Лифляндской земли, немцы, о царском на них нашествии, пришли в смятение и зашатались от страха, как пьяные, зная о сильном и храбром войске его и осознавая бессилие свое».


В «Отчине» о начальном этапе войны повествуется столь же образно, но гораздо ярче и поэтичней:


«По мерзлой земле запрыгала пушечная пальба, зарево задрожало над замками, и побежала Ливония, пугаясь росших в поле деревьев».


Читая очерки Леонида Зурова, как бы слышишь разговорную речь того времени. И хотя стилистика повествования в «Отчине» иногда напоминает тексты иноков-летописцев, в ней явно присутствуют и элементы былинной напевности, заимствованные из устного народного творчества:


«…где спали горбатые валуны, настигла их изборская рать, и после сечи легла Литва, примяв мох».


Поначалу мне захотелось выписать для себя лишь отдельные, особо задевшие меня строчки. Затем начал набирать небольшие отрывки из текста – может, пригодятся. Но в конце концов решил полностью перевести текст рукописи в электронный вид, сам еще не понимая для чего.


Набор текста творческой работой назвать трудно, однако для меня это занятие превратилось в увлекательное путешествие в прошлое, в том числе и в историю развития русского языка. Не замеченные при первом прочтении слова и фразеологические обороты яркими мазками дорисовывали созданные Л. Зуровым образы. Они же подарили мне и небольшие филологические и этимологические открытия. В очерке «Малая обитель» читаю:


«В перемирные годы закладывал Псков стены каменные».


Здесь идет речь о событиях, происходивших после 1482 года. Тогда, после осады Изборска и Пскова (1480—1481 гг.), с Ливонским орденом на 10 лет был заключен мир. В то время на жизнь одного поколения псковичей выпадало несколько войн, потому народ этим коротким мирным периодам и дал такое точное определение – перемирные годы. Там же перечисляется помощь, оказанная местным населением нарождающейся обители:


«Мужики подарили им мерина и поженки из былья чьих-то перебитых Литвою жильцов».


Поженки здесь прочитываются как сельскохозяйственный инвентарь, производное от пожня (сжатое поле) – то есть поле, которое обжали. И тут возникает ассоциация со словом


С этой книгой читают
«Те, кто думает о смерти, и те, кто не думает о ней, стоят в одной очереди. Но в отличие от других очередей, желающих протиснуться вперед не так уж много», – считает автор.В этой книге вы найдете удивительную смесь истории, мистики философии иронии и тактичного юмора. Герои повестей «Голкипер», «Сон олигарха», рассказов «Семга», «Кондратий» и «Путеводитель по раю» стоят на пороге потустороннего мира.
Переиздание книги «Давайте вместе отдохнем душою», изданной в 2004 году с дополнительным тиражом в 2014-м.Книга пользуется успехом у русскоязычных эмигрантов, увезена во Францию, Испанию, Финляндию, Германию и Израиль. Несколько стихотворений стали текстами песен, например, стихотворение «Пасхальное» исполняется церковным хором.
За свою жизнь мы попадаем в различные ситуации, куда-то вступаем, откуда-то выходим. Порой от нас мало что зависит – такая у нас страна…Авторские наблюдения с горьким юмором, жизненной философией и даже лирикой:Есть партия любви, есть партия вина,есть партия халвы и утреннего сна.Есть армия больных и есть отряд врачей,есть лига молчунов и банда трепачей.Автор признается, что был многочленом.Рассказ «СЕМГА» имеет реальную основу. Очерк-эссе «ДИССИ
По жанру – это повесть-микс. Документальность материала удивительно сочетается с историей и мистикой.События разворачиваются в небольшом городке на фоне рутинной жизни 2000-х. Но главный герой живет и в экстремальных ситуациях времен СССР.Две эти жизни разделяют три десятилетия по времени, и тысячи километров пути.Однако они связаны тугим узлом, ведь и там и там затронуты вопросы нигде и никогда не теряющие актуальность:– Кто мы на этой Земле?– К
Речь идёт об архивной перепечатке самых ранних версий мною изданного. В данном случае я говорю о трилогии «Чокнутые русские». Теперь к ней добавился стяг «RETRO EKTOF». Этот вариант «ЧР» выйдет в трёх томиках + памятное дополнение против экстрапервых «Чокнутых русских» от 2011 года, которые печатались одним фолиантом. То архитектоничное литературное сооружение создавалось по правилам издания редких подарочных и малотиражных до микроскопичности кн
«Каждая личность оставляет свой позитивный или негативный след в истории. Есть персонажи, десятилетиями правившие этим благодатным местом, не оставив после ничего, кроме продуктов своей жизнедеятельности. Они уходят, и… народ с облегчением читает благодарственные молебны, прося Бога, чтобы не стало еще хуже. Но были и другие, оставившие положительный след, чьими именами называли улицы, слагали легенды или просто помнили…»
Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр 
Как это не удивительно может прозвучать, но современный просвещённый человек просто обязан знать древние мифы человечества. Хотя бы уже для того, чтобы не попасть в ловушки мифов современных. Все начитанные люди так или иначе знакомы с чудесными «Легендами и мифами Древней Греции» Николая Куна. Это, так сказать, классика, мифознания. Но вот как быть, если любопытный читатель задастся простым вопросом: «а что было до греческой мифологии?». А было
Повесть «Адам вспоминает» охватывает события – главным образом душевные – одного дня, вполне будничного, если бы это не был день рождения жены Адама, Ханны, парализованной и лишённой рассудка престарелой женщины. Адам, чувствуя приближение смерти, вспоминает свою жизнь.
Отправляясь в поход, Дэн, Сашка и Юла готовы, очертя голову, прыгнуть в любое приключение, и им удается сорвать джек-пот. Они попадают в тайник, где время и пространство выкидывают странные фокусы, а загадки, встречающиеся повсюду, приводят к непростому выбору.
Асланбек Дубаев – молодой эндоваскулярный хирург из Дагестана. Окончил Воронежскую государственную медицинскую академию (ВГМА) им. Н.Н. Бурденко, стажировался на базе клиники Шарите в Германии и в Немецком кардиоцентре Берлина, Лауреат международной премии Всемирной академии Медицины им. Альберта Швейцера (2007 г.) После обучения в Германии решил вернуться на родину и применять свои знания на пользу соотечественникам.В своей книге доктор Дубаев р
Вы когда-нибудь задумывались, с чем сталкиваются врачи-психиатры на дежурствах? Или о том, как психические болезни воспринимаются глазами пациента? Как эти двое договариваются и находят общий язык?«Байки старого психиатра» – это уникальный сборник рассказов из практики врача скорой помощи. В книге вас ждут честные истории о работе медиков, ночных вызовах к пациентам и воспоминания о врачебных буднях. Серьезные истории написаны с неиссякаемым юмор