Алексей Мороз - Пепельный лорд. На тему «О любви»

Пепельный лорд. На тему «О любви»
Название: Пепельный лорд. На тему «О любви»
Автор:
Жанр: Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Пепельный лорд. На тему «О любви»"

После духовной смерти рыцарь попадает в ад, где сражается за то, что ему было важнее всего в его жизни. Он движется вперед ради встречи с любимой, подвергаясь множеству испытаний и мучений.

Бесплатно читать онлайн Пепельный лорд. На тему «О любви»


© Алексей Владимирович Мороз, 2017


ISBN 978-5-4485-6634-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Пепельный лорд»

поэма

Посвящается Алексеевой Елизавете

Поэма «Пепельный Лорд» целиком о том, что я чувствовал с того самого дня, когда всё закончилось. Я, как всегда, с тобой откровенен и честен. Мне было очень тяжело, я будто был заперт в комнате, где существуют, исключительно, страдания и боль, от всего произошедшего. В этом месте отсутствовал выход и не единого лучика света. Ты помнишь, тот раз, когда я говорил тебе, что «умер», но ты меня спасла? Напомню, я тогда очень долго молчал и не мог говорить, чтобы ты не делала. Со мной произошло тоже самое, только, последствия были ещё хуже. Я не ел, не спал, не мог даже сидеть, если ходил, то далеко, даже слишком. Не мог говорить, я рыдал и не замечал, иногда, приходя в сознание не понимал, что я делаю сейчас. Это, можно, назвать смертью, мне не хотелось жить.

Я любил тебя искренне и чисто, могу сказать, что люблю до сих пор, но мне больнее чем когда-либо. Ты разбила моё сердце без преувеличений.

Каждый стих, отображает возвращение в сознание и понимание происходящего, поэтому я не менял содержание и рифму. Всё выглядит так, как написал изначально.

Стих первый

Смертельный миг, приглашают убивать,
Борьба со смертью – вечная атака,
Упадок сил, жизни на исходе,
Устаю бороться, истощает бой,
Руки онимели, мышцы на приделе,
Падаю от боли, не могу подняться,
Я устал сражаться, она не утолима,
Пронзительный удар, ослепляет свет,
Вкус металла, обжигает рот,
Умираю долго, наступает ночь,
Существую в мире, остаюсь при жизни,
Смертельный миг, приглашают убивать,
Не могу найти покой, убивает вечный бой.
Продолжаю поединок, боли нет предела.
Снова погибаю, наступает тьма
Забери отсюда, исцели меня,
Смертельный миг…

Стих второй

Моя душа рыдает, ее разорвало на куски,
Страдает тело, мозг и мышцы,
Не обладаю сам собой,
Я обессилил вовсе.
Ничтожно выглядит то место,
Где зарождалось чувство сердца,
Осколки разошлись по всюду,
Своими острыми боками изрезали всю плоть.
Нутро вопит от резкой боли,
Мне все больней и все трудней,
Лежать и очень долго умирать.
Я предан был и верен, и любил
За что я предан был?
За что я отправляюсь в ад?
За что мне вечный поединок?
Смертельный миг, я начинаю погибать.

Стих третий

Тишина разъедает меня изнутри,
Кровь истекает по мне от тоски,
Горький привкус кипящей слезы,
Оставляет ожоги на теле – ручьи.
Меня зажимает от боли в тески,
Я оскверненное святилище чистой любви.
Я споткнулся, упал и во веки попал
На безумства отчаянной смерти,
Сгорая от чувств, от не сбытой мечты
Потанул, опустился на дно океана,
Меня растерзали киты.
И луч той искры, что светил мне во тьме
Оказался мне ложным светилом,
Хоть его я считал настоящим.
Мой ад наступил, он здесь на земле,
Мне некуда скрыться, бушует война,
Я один против царства теней,
Против бездны смертей,
Против себя самого.

Стих четвертый

Время замедлительно остановило ход,
Секунда преобразовалась в бесконечный год,
Многократно останавливалась жизнь героической смертью,
Нанесенное терзающих несчетное количество ударов,
Несравнимо мало относительно твоего сокрушающего мулине.
От не остывающей жгучей боли, кровь испаряется на обветренных губах.
Противоборство в аду происходит лишь на мечах.
От разъяренного голоса Аида, меня раздавило в песках преисподних,
Вновь моей мучительной болью, ослепило безсветную бездну,
И как обычно тут бывает, меня что-то удержало, оживило,
Меня снова пригласили и призвали, ради неконечной смерти,
И по новой иду по тропинкам несложным,
Среди груд костей несложенных,
Рыдая от ущерба причиненного,
От того, что сколько предстоит пройти,
Взывая к голове своей агиды, мне тут не к кому пойти,
Не отпить мне больше счастья, вы не сможете пройти,
Теперь ищу по закоулкам темным, за каждым камешком души,
Свою разбитую любовь, что была выдрана с груди,
Свое величие души, что захлебнулась от тоски.

Стих пятый

Обращенный в пепельный сгусток,
Обреченный на пытки судьбы,
Отправлен к правителю боли,
Обратился я нежитью мглы,
Для борьбы с демонической мерзостью.
А когда-то был рыцарем, воином света,
Искавшим добро и любовь на земле,
Все-таки было нас несколько судеб,
Единица, прочуяла святость прекрасной души,
Воцарилась в нем сила, свет от любви,
Что дает его жизни бессмертность.
Другие остались бродить по поверхности,
Пробить удалось их сердца, как и мне,
Но в живых они ходят сейчас,
И за час до цветка,
До того, что полюбит.

Стих шестой

От грамоздких сапог остаются следы,
В каждом шаге виднеется тяжесть ходьбы,
При смыкании глаз, мне чуднеетесь вы,
От того и не сплю, но вы знайте, усну.
Вот упал ваш герой, от ходьбы бесконечного множества,
Взринулся пепельный рой, от доспеха и тела громоздкого,
Подутихся ветренный вой, шум земли, и цоканье бесьего ропота,
Изнурился родной, истощился, от падения чуть не наткнулся
На острый обломок копья, что воткнутый в землю торчит, как скала.
И закрылись глаза не от смерти, он уснул, ради встречи с милейшей из леди.
Разыгрался веселый оркестр, все ликуют, танцуют, смеются,
В зале топчет от радости все, слышен голос любимой из леди,
Раскипает и бьется, и так тянется сердце, к самой красивой из леди,
Мой небесный владыка, моей жизни ценнейший цветок,
Я люблю вас! – кричит во мне сердце, я сказал это вслух.
Заблестели глаза и вы счастливы слышать, хоть сказал вам об этом не раз,
Поцелуй был так нежен и мягок, казалось я плыл в облаках,
В обьятиях ваших руках, я безмерно был счастлив, опъянел от любви,
Вы тот самый, я чувствую леди, вы прекрасный цветок, ну уж нет.
Вы букет, вы собрание всего наилучшего, что могло расти у цветка, и не так.
Вы единственный сад, что блестит во сто крат, превышая шкалу распрекрасного,
Вы моя Андромеда, что искрой, разожгло во мне пламя.
Оказался лишь сон, но когда-то все было реально,
Но теперь в моем теле командует боль,
В этой бездне приходится жить.

Стих седьмой

Исходишвись по бездне, обнаружен был лес,
Пробудивший сильнейшие страхи,
Испорчен он попросту весь,
Манящий кошмаром, страданий от боли.
Мне так страшно идти, вот не сбиться б с пути,
Но похоже сошел я с дороги, всюду только деревья из плоти,
Это разум скрипит или все таки жуткие ветки?
Ведь сюда что-то тянет, оно нас роднит.
Что пришлось лицезреть, будто лава,
Немедля меня приковала к себе,
Это то что могло бы меня оживить,
Часть того, что должно вас любить.
Я собрал все клочки воедино,
Застучало, как прежде,
Засунув на нужное место,
Я нашел свое сердце,
И по прежнему любит оно.

Стих восьмой

С моим сердцем пришли наши сны,
Как обычно вы там, вы мой остров любви,
Я не пепел и не умираю от боли,
Там же, счастливы мы.
Всюду песни о нашей любви,
О прекрасной, милейшей из леди,
Что спасла того воина ордена света,

С этой книгой читают
Дон Нигро «Безумная Лючия». Шесть актеров (2 женские и 4 мужские роли). Трагическая история дочери Джеймса Джойса Лючии, которая большую часть жизни провела в сумасшедшем доме. Толчком к обострению заболевания послужила и безответная любовь Лючии к Сэмюэлю Беккету. Но на главную причину указал Карл Юнг: «Вы не желаете признать ее психически больной, потому что любите ее, но речь не об этом. Вы берете свое безумие, превращаете его в искусство и эт
Дон Нигро «Великая Громбулинская равнина/ The Great Gromboolian Plain». 5 актеров (3 женские и 2 мужские роли, одна мужская и одна женская роли эпизодические). Блестящая мелодрама, и такая современная, с элементами детектива и путешествий во времени. Название заимствовано из «Сказки о пеликанах» основоположника «поэзии бессмыслицы» Эдварда Лира (1812-88).
Дон Нигро «Весельчаки, храни вас Бог/ God Rest Ye Merry Gentlemen». 6 актеров (2 женские и 4 мужские роли). Английская гастролирующая труппа, в которую Мэри Маргарет попадает из Голливуда. Причудливое переплетение сцены и реальности. Каждая роль, от короля Лира до шута выписана с блеском. Прекрасная бенефисная роль для возрастного актера (от 70 лет). Завершающая часть трилогии о Мэри Маргарет, которая включает пьесы «Зверь о двух спинах и Лестриг
Дон Нигро «Действующие лица/ Dramatis Personae». 11 актеров (7 женских и 4 мужских роли). Одна из стержневых пьес саги «Пендрагон-Армитейдж». Драма. Умирающая Элисон Морган Роуз Армитейдж, едва ли не главная героиня саги, созывает родственников к своему смертному одру. Завершающая часть тетралогии: «Колдунья» -«Тристан» – «Хроники» – «Действующие лица», в которой жизнь Элисон прослеживается от зачатия до смерти. Тонко выписанные характеры, внутри
Если бы можно было вернуться в прошлое и все исправить… Но чего хочет Ника? Изменить свое будущее или найти настоящую любовь в прошлом? («Если бы»)Идеальные девушки с идеальным воспитанием. Неужели они жертвы тайного заговора? Его цель – воспитать послушных и беспомощных женщин, покорных рабынь для будущих мужей. Но, когда твое сердце уже сделало выбор, трудно следовать навязанным правилам. («Лицей послушных жен»)
Хасан, Хасан… На беду отец отдал тебя в ученики к знаменитому наставнику молодежи Георгию, на беду ты увидел прекрасную статую, присланную из далеких земель. Ибо для тонкой и открытой натуры это стало дорогой к погибели. Холодный камень ты предпочел живой душе и живой плоти, холодным камнем стал навек.
Киру будит внезапный ночной звонок. Подруга детства умоляет о помощи – но не может признаться в том, что же с ней все-таки случилось. Кира решает разобраться в ситуации и спешит на зов, даже не представляя, насколько опасным окажется это нежданное путешествие.
Более непредсказуемым, чем погодное настроение, может быть только сама жизнь. Ведь умея предсказывать одно, можно абсолютно и не подразумевать, что готовит для нас судьба. И, может быть, достаточно всего одной невнимательной ошибки, чтобы вступить на темный путь, что ведет в никуда.