Светлана Гильман - Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты

Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты
Название: Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Русское фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты"

Перед вами вторая книга серии «Проклятые Артефакты» о волшебнике и сотруднике Отдела Магии Британского музея Теде Спенсере. На этот раз Книга отправляет его в Помпеи, чтобы найти волшебный перстень таинственного Колдуна. Сможет ли Тед угадать, кто скрывается за маской могущественного Волшебника и забрать у него могущественный артефакт? Ведь, до гибели города осталось всего пять дней.

Бесплатно читать онлайн Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты


© Светлана Гильман, 2017


ISBN 978-5-4485-6463-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Солнечный луч проник в окно небольшой лондонской квартиры, прогулялся по спальне и осветил лица молодых людей – юноши и девушки. Они спали крепким сном счастливых людей, только вчера вернувшихся из утомительного путешествия, и, наконец-то, отдавшихся своей любви. И действительно, Тед Спенсер и Эллис Фортескью только вчера вернулись из долгого, опасного, но увлекательного путешествия в прошлое, в Шотландию 14-го века, где они обрели друзей, нашли волшебные артефакты, открыли друг другу свои чувства, но и нажили себе грозных врагов.

Эллис открыла глаза и улыбнулась – она лежала в объятиях Теда. «Как приятно спать в объятиях любимого! Я даже не ожидала, что Тед может быть таким нежным, внимательным, ласковым, терпеливым, и подарить столько любви и наслаждения; к тому же он еще и романтик – обставил комнату свечами и осыпал меня лепестками роз», – подумала она, блаженно вздохнула, закрыла глаза и уснула вновь. Спустя два часа Эллис проснулась и, с разочарованием, обнаружила, что в кровати она одна. Она завернулась в одеяло и вышла из спальни. Её любимый был на кухне и колдовал над завтраком. Нет, колдовал не в прямом смысле этого слова.

– Доброе утро, мой любимый, – сказала Эллис. Тед обернулся на ее голос и улыбнулся.

– Доброе утро, моя принцесса. Как спалось?

– Чудесно. Как никогда в жизни. А ты над чем колдуешь?

– Над омлетом. Но свою палочку я не использую. Умывайся, одевайся, а то я ужасно голоден.

– Тогда не буду тебя задерживать, – улыбнулась Эллис и пошла выполнять его распоряжения. Тед посмотрел ей вслед. Он и не предполагал, что получит такой подарок от любимой – волшебную ночь любви. О том, что произошло между ними, он даже и не мечтал. Нет, неправда, конечно, мечтал, но не надеялся. Как же это прекрасно – отдавать ей всего себя, не требуя ничего взамен! И как это приятно чувствовать её любовь, нежность. Тед отогнал от себя приятные воспоминания и вернулся к своему занятию.

– Тебе помочь? – Эллис уже умылась, оделась и причесалась.

– Можешь сварить кофе. Или ты предпочитаешь чай?

– Кофе. Но откуда свежие продукты? – удивилась девушка.

– Тут, за углом, супермаркет. После такой ночи я проснулся ужасно голодным.

– Правда? Думала, что ты будешь чувствовать несколько другой голод.

– А я и чувствую, – он притянул её к себе, обнял и начал целовать. Эллис его легонько оттолкнула.

– У тебя сейчас всё сгорит.

– Ты, как всегда, права, – ответил Тед и вернулся к своему занятию. Вскоре завтрак был готов, и они накрыли на стол. – Давно я не ел современную домашнюю еду, – сказал он.

– Хорошо всё-таки оказаться в нашем времени.

– Да, – Тед вздохнул.

– Неужели ты не рад? – спросила Эллис.

– Рад, конечно, но, – Тед вздохнул еще раз, – теперь мы будем видеться реже. Я буду опять работать, а ты…

– А я должна решить, чем мне заняться. Но ведь это не значит, что мы расстаёмся. Правда?

– Конечно, Эллис. Просто я привык всё время видеть тебя рядом, – Тед помолчал, прокашлялся, и сказал, глядя ей в глаза: – Эллис, выходи за меня замуж.

Она улыбнулась ему и положила свою ладонь на его.

– Как мило, Тед. Ты же знаешь, что я тебя люблю. И я знаю, что ты меня любишь. И, как я сказала на свадьбе сэра Персиваля, я очень хочу быть невестой. Но, Тед, нам же только восемнадцать.

– Мне уже день как девятнадцать.

– Да. Тед, нам ещё рано, понимаешь?

– Конечно. Просто мне не хочется тебя терять.

– Ты меня не теряешь. Мы будем опять встречаться, вместе проводить время. И это будет чаще, чем до нашего путешествия. Я…я буду оставаться у тебя на ночь.

– А что на это скажет твой отец?

– Не переживай на этот счет.

Тед взял чашку и отпил глоток.

– Как давно я не пил такого вкусного кофе.

– Да, учитывая, что в Шотландии кофе не было. А каковы твои планы на сегодня? – полюбопытствовала Эллис.

– Ещё не решил. Но обязательно нужно поместить дары феи Морганы в музей. Там они обретут покой, оттуда их никто не сможет взять, и они никогда не навредят людям. Нужно навестить и успокоить родителей. Я по ним очень соскучился. А каковы твои планы?

– Такие же – сообщить родителям, что я жива и здорова. А давай пойдем сейчас в Магистрат к моему отцу, а потом в музей. Можно было бы и наоборот, но там Кэтрин. А я хочу, чтобы мой отец узнал, что я вернулась, первым.

– Хорошо. Тем более я обещал вернуть ему тебя в целости и сохранности. Вот мне и представился случай.

Тед допил кофе и открыл лежащую на полу сумку, достал оттуда все вещи и поместил обратно волшебные артефакты, которые они принесли с собой из прошлого – зеркало, корону и браслет феи Морганы.

– Я готов, – сказал он.

– Я тоже. Пошли.

– Да. Только я тебе дам свою куртку. На улице дождь, а перемещаться из квартиры прямо в кабинет твоего отца мы не можем.

– А как же ты?

– За меня не беспокойся. У меня их несколько.

Они оделись и вышли на улицу. В куртке Теда Эллис себя чувствовала, как будто в его объятиях – так же тепло и уютно.

– Возьми меня под руку, – сказал Тед, нажал на свой перстень-портал, и они припорталились возле Магистрата. Миновав охранника, они поднялись на второй этаж и направились в кабинет мистера Фортескью.

– Надеюсь, что папа на месте, и один, – предположила Эллис. К ним подошел один из служащих.

– Вам помочь? – спросил он.

– Нет, нет, спасибо, нам назначено, и мы знаем куда идти, – отмахнулась от него девушка.

– Ты с ним круто, – хмыкнул Тед.

– Да, иногда они невыносимы.

– А я тут всегда теряюсь. Поэтому прибегаю к их помощи.

– Я тоже. Но только не на этом этаже. Вот мы и пришли, – Эллис постучала, и они услышали сердитый голос мистера Фортескью.

– В чем дело, Сэм? Я же просил мне не мешать!

Эллис открыла дверь и заглянула внутрь.

– Даже мне? – спросила она с улыбкой.

– Эллис! Доченька моя! Вернулась! – воскликнул мистер Фортескью.

– Папа! – они бросились друг другу навстречу и обнялись.

– Ты вернулась, цела? Всё в порядке? Как же я беспокоился, как скучал по тебе!

– Мистер Фортескью, я же обещал вернуть вам дочь в целости и сохранности, – сказал Тед, с улыбкой наблюдая эту трогательную встречу.

– Тед! Как я рад тебя видеть! – и, к изумлению Теда, мистер Фортескью обнял и его. – Но проходите, садитесь, рассказывайте. Когда вы вернулись? Наверняка вы голодны! Идем, перекусим!

– Папа, папа, успокойся. Мы не голодны – позавтракали у Теда. А вернулись вчера вечером, – успокоила отца Эллис.

– Почему же ты сразу не позвонила? – спросил мистер Фортескью.

– Так получилось, что у Теда вчера был день рождения. Мы пошли в ресторан, – объяснила Эллис.

– Вот как, – мистер Фортескью посмотрел на Теда, и тот смутился. – Поздравляю, Тед, и с днем рождения, и со счастливым возвращением.


С этой книгой читают
Во время нападения римского легиона на небольшую греческую деревню родители Клео были убиты, а сама она попала в плен. Ее привезли в Помпеи и продали на виллу, где обучают девушек стать рабынями для наслаждения, рабынями, способными ублажать господ своим телом и умом. После обучения, Клео попадает в дом знатного римлянина. Но она не смирилась со своим положением игрушки для постельных утех. Она мечтает о любви и свободе и пытается достичь этого в
Книга о любви, пронзающей столетия. В романе линии прошлого и настоящего переплетаются между собой. Элен Крейг – охотница за сокровищами. Она может найти любой артефакт по заказу клиента. На этот раз ей предстоит найти сокровища катаров, которые были сожжены за верность своим убеждениям. В замке Монсегюр она сталкивается с призраком графини Матильды, которая вместе с мужем была приговорена к смерти, но по воле судьбы была лишена священного огня,
Тед Спенсер, выпускник школы Магии и Волшебства, устраивается на работу в Отдел Магии Британского музея. По завещанию известной волшебницы, в музей попадает таинственная книга, написанная на неизвестном языке. Тед расшифровывает таинственную надпись, и книга отправляет его в прошлое на поиски артефактов. Отправляйтесь вместе с Тедом в Средневековую Шотландию! Участвуйте в рыцарском турнире, освободите волшебный лес от злых троллей и найдите Сокро
Элен Кордье читает в газете о таинственной гибели мсье Грегсона. Взглянув на размытую фотографию, она понимает, что уже видела погибшего. Но где? Из любопытства она начинает свое расследование. Вскоре Элен узнает, что кто-то убивает всех свидетелей убийства, совершенного двадцать лет назад, и один из этих свидетелей – её отец.
Маленькая повесть о путешествии с интересными приключениями двух подружек – сибирячек 15-ти и 13 лет. История их 3-хдневной поездки из города в далёкую деревню к тёте и бабушке – сначала на теплоходе по Иртышу, потом на попутных машинах. Конец 60х годов прошлого столетия.
В Ином мире все живут, словно по закону неприкосновения. Все они ходят среди людей, живут среди них. И вот однажды произошло то, чего не ожидала ни одна сторона из трёх сторон. Шла древняя война между вампирами и оборотнями. Ведьмы пытались примирить непримиримых врагов, но ничего не вышло. Книга основана на рассказах и легендах о вампирах, оборотнях и ведьмах.
Трогательная история о двух собаках – французском бульдоге и йорке, которые попали в трудную ситуацию. Но несмотря на все трудности и испытания, которые их встретили на этом пути, они остаются друзьями.
Вы ведь знаете, что правда похожа на маленькую желтую птичку, что часто поет у вас под окном. Она садится на розовые ветки дерева, смотрит на вас маленьким фиолетовым зрачком, ловит каждое ваше движенье и поет свою веселую песенку. Как хорошо, что юный актер не знал всей правды о желтой птичке, он не знал и того, что гадалка приехала в Китай из далекой страны, где люди и птицы разговаривают на одном языке …
В книге на основе выявления, постановки и анализа концептуальных проблем теории и механизма правового регулирования лизинговых отношений разрабатывается новый научный подход к пониманию правоотношений, порождаемых договором лизинга и договором купли-продажи объекта лизинга. В рамках данного подхода обосновывается модель взаимосвязи этих правоотношений, основанная на создании особых правил о соотношении условий договоров лизинга и купли-продажи об
В книге обсуждаются многие важнейшие проблемы противодействия диффамации и защиты личных неимущественных прав и деловой репутации. Ставятся вопросы о разграничении понятий «честь» и «достоинство», о природе и содержании понятия «деловая репутация», о генезисе понятия «диффамация» в цивилистике, о допустимости применения различных критериев оценки вмешательства в частную жизнь в зависимости от общественного положения истца. Проводится сравнительны
Greetings dear reader! I am glad to present you the book. I wish you a pleasant reading. It is published in the author's edition with the preservation of the author's spelling and punctuation.Приветствую дорогой читатель! Рад представить Вам книгу. Желаю приятного прочтения. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.
Не стоит принимать то состояние, когда ты обнажаешь свои чувства, за признак слабого человека. Многие подумают, что велика тогда вероятность стать уязвимым для общества, которому только дай повод наброситься на тебя. А если ты переполнен радостью и готов ею поделиться. Возможно, кому-то не достаёт, как раз, самой малой порции радостных чувств, чтобы понять, что его жизнь не так плоха, как он думает.