ЭТОГО ИМ НЕ ОТДАВАЙ
––
Надеюсь, они, как обычно, основное письмо, которое как бы для тебя, а на самом деле и для них, прочтя, тебе отдадут – ты же должен на него мне ответ по их указаниям писать. Ты увидишь, там много изречений из Писания. Не знаю, как они им понравятся, я просто здешнюю библиотечную Аш-машину поиска испытывала. Она живет в аквариуме, и ее надо кормом для рыб кормить.
Работает она так. То, что надо найти, надо ей показать. Если слово, или часть слова, или несколько слов, которые надо найти, есть в тексте, и надо еще такие же места найти, вырезаешь окошко в черной бумаге, чтобы только нужное видно было. Называется поиск с черного листа, или «найди еще». А если надо найти что-то новое, чего ты на странице книги не видишь, придется на чистом листе написать. Лучше всего буквам книги, в которой ищешь, подражая. Называется поиск с белого листа, или просто «найди». Черный или белый лист оформив, Аш-машине в специальное окошко с выпуклыми стеклами показываешь. Вслед за этим книгу, в которой надо искать, рядом с аквариумом кладешь, и еще – достаточный запас закладок. Длинных, длиной с высоту листа книги. И сыплешь корм в аквариум. Аш-машина высовывает четыре щупальца и начинает работать. Одним она страницы листает. На другом у нее глаз, им она по строчкам водит. Третьим, предназначенным для того, чтобы первому страницы не отпускать, а то снова листать придется, из кучи закладки берет, и в тех местах, где указанные слова есть, подкладывает. Причем сдвигает так, что край закладки напротив нужной строки оказывается. Для того они такие длинные – на случай цитаты внизу страницы. Ну а четвертым щупальцем она в аквариуме кушает. Так что это, скорее, не щупальце, а хоботок. Если корм в аквариуме кончается, надо еще подсыпать. А то начинает лениться.
Например, я хочу найти в Писании что-нибудь насчет того, что доктору дикие звери подчиняются. Как раз эту Аш-машину в виду имея, а также огородных крыс и живые лечебные примочки – есть тут такие. Пишу на бумаге «звер» и получаю много закладок на местах про зверей. Из них подходят три:
1). Иудифь говорит о Навуходоносоре военачальнику его Олоферну: «Да живет Навуходоносор, царь всей земли, и да живет держава его, пославшего тебя для исправления всякой души, потому что не только люди чрез тебя будут служить ему, но и звери дикие, и скот, и птицы небесные чрез твою силу будут жить под властью Навуходоносора и всего дома его» (Книга Иудифь, глава 11).
2). И не зря она говорит это, ибо о нем же в Книге пророка Иеремии есть. Там Бог сказал пророку: «И ныне Я отдаю все земли сии в руку Навуходоносора, царя Вавилонского, раба Моего, и даже зверей диких отдаю ему на служение» (глава 27).
3). В книге Иова Елифаз Фемманитянин Иову говорит (подразумевая, что раз Иов наказан – то недаром), что, если бы он был праведным, то ему было бы хорошо, «ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою» (глава 5).
Интересно, доктор Акон – Иов или Навуходоносор? А зверь Ашбэ? Может, это он Навуходоносор? В воде звуки хорошо разносятся, так он сидит в подвальном водоеме и подслушивает купающихся девушек, а следом хозяину на вухо доносит. И доктор все-таки Иов. Он ведь, конечно, не царь всей земли. Но только потому, что сам не хочет, а то, мне кажется, вполне мог бы им быть. А если он Иов, то тот Иов, который все имел, до того, как он все потерял. Я же как раз пыталась сделать из него Иова, который все потерял. То есть инки пытались, а я им помогала. Получается, инки – это дьявол, ведь в истории с Иовом это он был во всем виноват. Только вот у нас ничего не вышло. А если бы вышло, то, по истории Иова, кончилось бы тем, что он опять бы все приобрел.
Аш-машина – не совсем машина, как ты, наверное, сразу понял. Главное в ней – маленький зверь Аш. Это почти то же, что зверь Аш-бэ, но его нельзя Аш-бэ назвать. «Б» в имени Аш-бэ значит «большая». Не совсем так, но по смыслу. Это Bagamotica. А «Аш» – это Hydra. HydraBagamotica – сокращенно HB – Аш-бэ. Это если заглавные буквы по-латыни произносить – поскольку это латинское название. Если бы по-французски, гидра была бы üdr. Но евреи тут ни при чем. А по-нашему HB и вообще бы как ГБ произносилось. Доктор иногда называет гидру текwалакизани кинаметли, это на его языке «слизень гигантский», и потому Аш-бэ в гареме часто Те-ки называют. Они там любят все называть на языке доктора, но больше когда он не слышит, оттого что он слова на своем языке только нечаянно произносит, и, от кого-то свидетельства этого слыша, огорчается. А Аш-машину в библиотеке они, значит, Т-машиной называли бы, только они нечасто там бывают. Хотя из нашей четверки я последняя эту машину освоила. А первой – самой не верится – фий Тес была! Она сразу столкнулась с лечением живыми примочками, и ей объяснили, что ничего такого тут нет, аття тут такого вообще много, и ничего страшного, и стали показывать, вот и поиск цитат в книгах в библиотеке показали.
Вообще-то я понимаю, что восхищаться этими аш-существами нужно больше не за то, что они могут быть умными. Просто это самое удивительное. А за то, что они берут на себя много простой, но нужной работы. Я видела, как они, например, ухаживают за лошадью. Аш-птичка причесывает гриву, через клюв пропуская, у нее специальный клюв с зубчатым краем, как гребень. Другая такая же вычесывает репьи из хвоста, третья с клювом как пинцет выклевывает блох и клещей. Или, скорее, безуспешно ищет их, чем выклевывает, их давно нет.
Но эти еще тоже умные, а самую противную для людей работу делают другие. Аш-черви за теми же лошадьми, и вообще за всей скотиной, когда она находится в стойлах, пожирают, извини, дерьмо, а следом за этим по грядкам расползаются и их удобряют. Помещения для скота специально недалеко от огородов, садов и теплиц.
А хотя, если подумать, даже самые умные, которые в библиотеке, берут на себя самую тупую, нудную и противную работу, какая там есть. И это очень хорошо!
Если ты сперва не это, а то письмо прочел, то, наверное, теперь и сам за меня боишься, и удивляешься, как это я, в страхе за свою жизнь пребывая, какими-то живыми машинами восхищаюсь. Ведь там я написала, что этим страхом и объясняется то, что я Писание цитировать взялась. Прости меня за то, что я тебя вместе с инками невольно в заблуждение ввела. Я понадеялась, что ты это письмо раньше прочтешь, пока они то читают. То есть что они то заберут, чтобы прочесть первыми, и следом отдадут тебе, а ты пока что узнаешь, что в действительности все не так страшно, как на самом деле. Ой, что я пишу? Не так страшно, как в том письме. И, видишь, вместо того, чтобы это сразу тут написать, Аш-машиной увлеклась. Надеюсь, ты и так почувствовал, раз уж я ерундой занимаюсь.