Лина Кирилловых - Подвиньтесь, пожалуйста

Подвиньтесь, пожалуйста
Название: Подвиньтесь, пожалуйста
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Подвиньтесь, пожалуйста"

Подвиньтесь, пожалуйста – и поменяйтесь с просящим местами. Это очень просто сделать – ваше место вам ведь более не нужно.

Бесплатно читать онлайн Подвиньтесь, пожалуйста


© Лина Кирилловых, 2020


ISBN 978-5-0051-4055-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Рука на асфальте могла бы принадлежать манекену: остановившийся жизненный ток окрасил её в меловой. Щупай не щупай, одно: гибкость ушла, пальцы уже костенеют. Лак на ногтях – тёмно-красный, и он способен выдать. Запросто. Не щегольская кожаная куртка, нет. Сегодня холодно, и это естественный сестринский жест – отдать куртку замёрзшей. Как звать-то её маникюрщицу – Оксана, кажется, а может, Ксения. Маникюр совсем новый, позавчерашний, красивый – я прячу ладонь Аньки в своей. Загибаю неподвижные пальцы, формируя из ладони кулак. Вторая рука зажата под мешаниной железа. Не видно. Люди начинают собираться. Они звучат, как стая падальщиков: клокотание слов, жирный шёпот, уже снимающие исподтишка мобильники. На мне лишь царапина – вскользь вдоль лица, как пощёчина. Справедливо: возмущение Вселенной или Бога.

– Мёртвая! – эта толстая тётка обладает интеллектом Эйнштейна. – Она же мёртвая, батюшки!


Аньку на работе любят. Светлый тёплый офис фирмы полнится зелёными растениями и ароматами женских духов: пачули, роза, лайм, иланг-иланг. Я видела, заглядывала много раз, навещая: «Моя стеснительная сестрёнка». Так странно: иногда казалось, что и у меня получится придумать несущий энергию текст, наречь объект движением, цветом, эмоцией. Реклама, конечно же, призвана продавать, но Анька сочиняет неодушевлённому жизнь, и это просто волшебно. Возможно, тому шоколаду, печенью, оливкам, которые я расставляла на полках (спина после расфасовки тяжёлых товаров болит, и руки тоже, и тело не привыкает со временем), придумывала яркий слоган и Анька. Хотя навряд ли: с подобной мелочью там не работают. Анька оживляет крема – нежнейшие, словно расплавленный жемчуг. Стремительные, хищные дизайном аксессуары. Технику нового времени. И элегантные платья. Я помню, что чай и кофе в офисе всегда бесплатен для сотрудников, а премии – ежемесячные. И их директор – чудо. Он вроде бы учился в Лиссабоне и знает несколько языков – но уж точно не пользуется в разговорах с подчинёнными матерным. И не орёт.


С этой книгой читают
Сначала пришёл дед. Он прикатил по разбитой дороге в тележке канистру воды и консервные банки. Осмотрелся и решил остаться.
Мяч летел, кричала толпа на трибунах, месилась под стремительным жёстким бегом трава – а тут в банке помидоры, домашние.
Из задверья в задверье так много одинаковых лиц. А лицо врага почему-то совсем идентично собственному, никогда не любимому отражению в зеркале. Плохо быть человеком-свойством – даже не знаешь, как на это всё реагировать. Но, возможно, научишься.
Некоторые деревья растут, не касаясь друг друга кронами. Делать так другим существам бывает гораздо сложнее. Да и надо ли: иногда вторжение – помощь.
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Его зовут Джошуа. Он – путешественник в этом странном мире. Он – непрошеный гость. Только вот он об этом не знает…«Юмор на грани фола. Тот случай, когда тонкая нить дозволенного сочетается с хорошей фантастической зарисовкой». (Alex Benedict)
В этот сборник вошли сложные и трогающие за душу стихотворения, а также поэма-притча, которые открывают читателю тонкую поэтическую натуру. Здесь переплетаются страдания, фантастика, любовь, боль и отчаяние. В каждую строчку автор вложил частицу собственной души, которая отражает пережитые им эмоции. Название «О дивный новый мир!» выбрано не случайно. Оно ярко и громоздко передает будущему читателю безысходность с надеждой на спасение. В какой-то
Юля Бронникова запросто может пойти работать в преуспевающий банк своей матери, жить в роскошной квартире и одеваться как фотомодель. Но всему этому она предпочитает напряженную работу журналистки и бесконечные заботы о подруге-неудачнице и ее маленькой дочке. Юля ценит личную свободу и не хочет зависеть от своей гиперактивной мамы, поэтому такая жизнь ее устраивает. Но неожиданно в привычные будни вторгается неведомый враг – вернувшись однажды д
Когда он смотрит на меня, я понимаю, что его переполняет ненависть. Она плещется в его взгляде змеиным ядом. Кипит в его крови кислотой. Распирает изнутри. Он хочет, чтобы я боялась его. И я боюсь настолько, что порой не могу выдавить из себя ни слова. Он просит не бесить его... Но как не бесить, если его раздражает само моё существование?