Дон Нигро - Последние в голландском отеле

Последние в голландском отеле
Название: Последние в голландском отеле
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Последние в голландском отеле"

Два актера (1 женская и 1 мужская роли). Одноактовка. Давние любовники, англичане, приехали в голландский отель в самом конце сезона. Чтобы отдохнуть, хорошо провести время, вспомнить прошлое. Но внезапно выясняется, последние клиенты так и остаются в отеле. Такие порядки в этой Голландии.

Бесплатно читать онлайн Последние в голландском отеле


«Когда мы сказали, что едем с Схевенинген, в середине октября, портье в отеле Гааги предупредил, что мы сильно замерзнем, возможно, потому, что настрадались от холода и в его отеле. Он оказался прав, потому что всю неделю ветер дул с чисто голландским упорством, и редкие гости большущего отеля, похоже, летали по ледяным коридорам, словно осенние листья».

Уильям Дин Хауэллс «»Последние дни в голландском отеле».

Действующие лица:

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ

ГАРРИ КАСТ


Декорация:

Начало двадцатого столетия. Два стула на террасе голландского приморского отеля, в конце сезона.


Констанс Глейдис Герберт, леди де Грей (1857-1917), меценатка Королевской итальянской оперы и подруга многих известных артистов и писателей конца 19 и начала 20 вв. – реальная личность, как и Гарри Каст[1], издатель «Пол-Мол-газетт». Персонажи этой пьесы, конечно же, не совсем они.


(Шум прибоя и крики чаек. Стук столовых приборов и тарелок, доносящийся издалека, не слишком качественная запись арии «И там, среди цветов/Au fond du temple saint» из оперы Бизе «Искатели жемчуга». Свет падает на ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ и ГАРРИ КАСТА, сидящих на террасе голландского приморского отеля в конце сезона. ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ, знаменитая светская львица, высокая, с тонкими чертами лица, уже миновала пик красоты, но по-прежнему производит впечатление. ГАРРИ КАСТ, издатель периодики, в аналогичной ситуации).


ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Ты здесь уже бывал?

ГАРРИ КАСТ. Вроде бы нет.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Но ты не уверен?

ГАРРИ КАСТ. Уверенность – это роскошь, которую могут позволить себе глупцы. Хотя должен отметить, что-то мне здесь знакомо.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Меня предупреждали не приезжать сюда. Сезон закончился. Слишком поздно.

ГАРРИ КАСТ. Не так и поздно.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Поздно, конечно. Посмотри на чаек.

ГАРРИ КАСТ. Чайки здесь всегда. Они кормятся отбросами моря. (Пауза). Ты знаешь, что сегодня будет на ланч?

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Гарри, ты можешь думать только о еде.

ГАРРИ КАСТ. Это неправда. Иногда я думаю о совокуплении.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Если ты хочешь знать, что будет на ланч, загляни в меню.

ГАРРИ КАСТ. Не получается у меня читать меню. Так все написано на каком-то иностранном языке.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Может, на голландском?

ГАРРИ КАСТ. Нет. Иероглифами. Посмотри сама.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. В последнее время еда меня особо не волнует. Но из чего сделали ту ужасную сосиску, которую я съела на завтрак? Я ее могла только глотать. И я заметила, что утром они поставили меньше стульев. Похоже, отбыла эта милая немецкая пара с очаровательными детьми.

ГАРРИ КАСТ. Это странно. Вечером они ничего не говорили об отъезде.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Так ты общался с этими немцами?

ГАРРИ КАСТ. Кто-то из детей ударил меня по голове большим красным мячом. И это положило начало странному, но вполне приятному разговору. Мой плохой немецкий. Их неудобоваримый английский. Боюсь, у них сложилось искаженное впечатление, что я веду свой род от миниатюрных синих лошадок. Мне все-таки следует отточить свой немецкий, чтобы получать гораздо большее наслаждение от совокупления с немками, вагнеровские манеры которых я нахожу крайне возбуждающими. Жена была очаровательной. Идеальной формы кисти и локти.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Ты обратил внимание на ее локти?

ГАРРИ КАСТ. Я обращаю внимание на все. Это проклятье.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Что ж, они уехали. Я видела, как горничные прибирались в их опустевших комнатах.

ГАРРИ КАСТ. Это очень, очень странно.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Нет, здесь прибираются часто. Голландцы такие чистоплотные, пусть за что-то еще их не похвалишь. Если вечером прислушаться, то до ушей обязательно донесется плеск воды в ведрах. Стирка в разгаре по всем Нидерландам.

ГАРРИ КАСТ. Но они сказали, что надеются увидеть меня сегодня. По крайней мере, я думаю, что они это сказали. Или это, или что-то насчет мартышек. Немецкий так сбивает с толку. Я предпочитаю итальянский.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Ты не говоришь на итальянском.

ГАРРИ КАСТ. Нет, но готов какое-то время слушать, прикидываясь, будто понимаю. Но только, разумеется, не оперу.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Можно спросить у обслуги. Насчет исчезновения тевтонской дамы с завораживающими локтями.

ГАРРИ КАСТ. Я несколько раз пытался разговаривать с обслугой, но никто из них, похоже, не говорит на английском.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Обычно они говорят.

ГАРРИ КАСТ. Но теперь – нет. Я даже не уверен, говорят ли они на голландском. Я не знаю, на каком языке они говорят.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. И все равно здесь здорово. Берег. Море. Кусты ежевики на дюнах. Кусочки материи или клочья шерсти, зацепившиеся за колючки. Действительно, красиво.

ГАРРИ КАСТ. На мой вкус, холодновато.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Прохлада в воздухе напоминает, что ты еще среди живых.

ГАРРИ КАСТ. Мне это напоминает о том, что следовало взять с собой теплое нижнее белье.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Гарри, меньше всего мне сейчас хочется обсуждать с тобой твое нижнее белье.

ГАРРИ КАСТ. Что ж, поговорим об этом позже.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Мне не нравится тот официант.

ГАРРИ КАСТ. С повязкой на глазу?

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Нет, тот, что постоянно таращится на меня.

ГАРРИ КАСТ. Нормальный официант.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Не нравится мне, как он на меня смотрит.

ГАРРИ КАСТ. Все на тебя смотрят.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Не так. Он смотрит, как змея на птичку. И не соблюдает дистанцию. Всякий раз, когда я поворачиваюсь, он тут как тут, у меня за спиной, притворяется, будто что-то полирует. Человек всегда должен находиться на достаточном расстоянии от другого человека. Это азы хорошего воспитания.

ГАРРИ КАСТ. Но его не воспитывали. Он – официант.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Если низы не будут служить нам примером, тогда с кого его брать? (Пауза). Знаешь, что мне приснилось этой ночью?

ГАРРИ КАСТ. Если ты меня любишь, то не станешь рассказывать свои сны.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Мне приснилось, что поздно вечером я спускаюсь по парадной лестнице, и в столовой сидят люди, и у всех полотенца на головах. Люди, одетые к обеду, сидят за столами со столовыми приборами и фужерами. Отцы и матери, дети… все сидят, выпрямив спины, с полотенцами, скрывающими лица.

ГАРРИ КАСТ. Если честно, некоторым из этих людей нужно всегда ходить с полотенцем на голове.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. С тех пор, как я приехала сюда, мне снятся такие странные сны. А тебе что снилось?

ГАРРИ КАСТ. Мне никогда ничего не снится.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Всем что-то снится, Гарри.

ГАРРИ КАСТ. Только не мне. В детстве безответственная служанка положила мне в овсянку крысиного яда, и в результате я практически не различаю запахов и не вижу сны.

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Это чушь. Ты всю жизнь говоришь чушь.

ГАРРИ КАСТ. Знаешь, учитывая, с кем мы, по большей части общаемся, разве у меня есть выбор?

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Ты знаешь, что они снесли старый летний домик?

ГАРРИ КАСТ. Что снесли?

ЛЕДИ ДЕ ГРЕЙ. Летний домик. В котором мы встречались.


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
Дон Нигро «Наш дом и сад в начале века… (Русская пьеса)/Russian play/2004». Семь актеров (4 женские и 3 мужские роли). Комедия, как «Чайка» и «Вишневый сад». 1900 г., российская глубинка, беседка в запущенном саду. Вдова, три дочери, писатель, врач, неудачник. Пронзительная чеховская пьеса. Американский драматург мог написать такую, лишь благодаря системе Станиславского, вжившись в роль. Шедевр.
Дон Нигро «Большое невольничье озеро/Great Slave Lake». Входит в сагу «Пендрагон-Армитейдж». Пять актеров (3 женские и 2 мужские роли). Гретхен и Маргарет, персонажи пьесы «Барбари Фокс». Им за сорок и у них пропадают мужья: отправились в Канаду на рыбалку, и с ни слуха ни духа. И вдруг появляется девушка, Бетти (возможно, именно она мелькнет в пьесе «В последний путь», которую вроде бы эти самые мужья, может, и один, обрюхатели.
Дон Нигро «Вдовствующая императрица в ночлежке». Диалог Анаис Нин и Генри Миллера, произведения которых отличались особой эротичностью. В основу пьесы положен реальный эпизод. Целесообразно читать после коротких пьес «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте» и «Генри Миллер: О женщинах».
Дон Нигро «Европа после дождя/Europe After the Rain». Четыре актера (1 женская и три мужские роли). Наверное, черная комедия. Эпизод из жизни немецкого художника Макса Эрнста (1891-1976, дадаист, сюрреалист, первопроходец в техниках фроттажа и коллажа, автор романов-коллажей и Главный-среди-птиц, короче, одного из великих 20 века). И если творческая судьба Эрнста с самого начала складывалась неплохо, то в жизни он не раз и не два находился на гра
Никогда не спрашивайте Варю Лаппа, как размножаются боги. Все ее неприятности начались именно с этого вопроса: пожар в квартире и перемещение в мир, в котором нет привычных технологий, но есть магия, в котором люди хоть и многочисленная, но не единственная раса, в котором океаны бороздят самые настоящие пираты, в котором на нее, Варю, открыл охоту местный божок. А где скрыться бедной попаданке, как не в Академии магии при Храме всех богов?
Кто не рискует, тот не пьет шампанского, верно?Я вот шампанское не люблю да и к риску не склонна. Тихая спокойная должность без перспектив карьерного роста и с небольшой зарплатой меня всегда вполне устраивала. И вообще, все у меня нормально. Было.Чтобы помочь отцу выбраться из кредитной ямы (будь проклята эта ипотека) и избавиться от начальника нашего отдела, начавшего меня домогаться, придется рискнуть и отправиться в лапы к чудовищу, став его
"Мотылек" - фантастический роман Таши Танари и Хельги Хов, первая книга цикла "Университет Чароплетства", жанр романтическое фэнтези. Мартинити - таких, как она, называют провинциалками и воротят нос. Она не знает настоящей жизни. Адептка. Рантар - в полной мере испил напиток цинизма и давно принимает победы в схватках с судьбой, как само собой разумеющееся. Декан. Ведьма и бес – волшебный дуэт эгоизма и вседозволенности, получивший шанс испытать
"Истинная поневоле" - фантастический роман Марины Эльденберт, вторая книга цикла "Вервольфы", жанр любовное фэнтези, эротическое фэнтези. Люди и вервольфы живут на разных полюсах. Это закон, которого придерживаются старейшины вот уже множество столетий. Все потому, что мы генетически несовместимы, и у такой пары не может быть детей. Но что, если это неправда? Может ли обычная женщина стать истинной парой вервольфа? И позволит ли мир нам с Доминик