Юрий Егоров - Проделки Кейджо

Проделки Кейджо
Название: Проделки Кейджо
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Проделки Кейджо"

Странные события происходят в маленьких городках на равнине, где живут самые обыкновенные люди: коммивояжёры и прачки, трактирщики и полицейские, пенсионеры и фотографы. По утрам они праведники, а по вечерам – грешники. И вот в этих городках появляются волшебники, которые всё меняют. Среди них – шутник Кейджо…

Бесплатно читать онлайн Проделки Кейджо


© Егоров Ю. Н., 2024

© Оформление. Издательство «У Никитских ворот», 2024

* * *

Спорщики

Есть у нас в Антенарии гостиница «Циветт». Что означает её название, никто не знает, это и неважно для нашей истории. Некогда, поскольку она была единственной в нашем городе, считалась самой худшей. Просто хуже неё другой гостиницы не было и быть не могло. Хозяин «Циветта», господин Атто, имел репутацию человека злого и алчного. Деньги с постояльцев брал большие, но всё делал плохо. Гостиница была грязной, с клопами и тараканами, завтраки здесь готовили невкусные, а главное – подавали совершенно отвратительный кофе. Откуда его господин Атто брал, оставалось неразрешимой загадкой. Не иначе как на помойке росли кофейные деревья. Постояльцы жаловались и ругались, но хозяину гостиницы до них не было никакого дела.

– Не нравится у меня, тогда уходите прочь! – отвечал он грубо на любые замечания.

И сам такой огромный неряха, с длинными неприбранными волосами, всегда небритый, нависал над ними с большими кулаками, как скала. Того и гляди ещё ударит!

Поскольку идти было некуда, несчастливые постояльцы его смиренно терпели и называли между собой «свирепым деспотом».

И тут в полдень в гостинице поселились два эти друга. Достопочтенные старички во фраках. Оба небольшого роста, с лицами в морщинах и аккуратно причёсанными чёрными волосами с едва заметной проседью. У одного – слегка подкрашенная в красное борода, у другого – такого же цвета что-то вроде платка или бабочки.

– Как вас записать в карточку? – поинтересовался господин Атто.

– Зовите меня господином Витти, – представился один из них. – А мой спутник – господин Киви.

– Кем вы будете?

– Жаку, – ответил господин Витти.

– Ты с ума сошёл! – шепнул ему на ухо господин Киви, а потом громко ответил на вопрос владельца гостиницы: – Мы – пенсионеры.

– А откуда приехали?

– Из Глинска, – характерным жестом господин Киви показал своему другу, чтобы он молчал.

– Глинск… Где это? В России?

– Да, – твёрдо ответил господин Киви.

Гости оказались совершенно неприхотливыми, зато больше всего на свете любили утренний кофе. Старички могли вообще не есть целыми днями, лишь бы только за завтраком был сей ароматный напиток. Господин Киви пил его со сливками, а господин Витти обожал кофе с мороженым. Киви был строгим волшебником, а Витти – добрым. И хотя волшебники постоянно спорили между собой, были неразлучными друзьями и не могли жить друг без друга. Куда шёл один, туда и второй.

А спорили по всяким пустякам. Могло даже показаться, что они только тем и занимались, что постоянно возражали друг другу. И делали это с великим удовольствием.

В то время в нашем демократическом городе проходили выборы короля. На эту должность выдвинулись три близнеца. Отличить их между собой никто не мог, даже имена у них одинаковые, а разница состояла лишь в том, что один носил чёрный костюм, второй – серый, а третий – клетчатый. Казалось бы, к волшебникам выборы не имели никакого отношения. Но для них главное, чтобы имелся повод для спора. Как только разместились, так и началось. Наши достопочтенные старички ругались до хрипоты: кто из кандидатов лучший?

– Само собой, тот, что в клетчатом! – утверждал волшебник Витти.

– Ты с ума сошёл! Надо выбирать в чёрном! – решительно возражал волшебник Киви.

– Кто из нас старший?! – возмущался Витти.

– Я, конечно! – не уступал Киви.

Не договорившись о политике, перекинулись на регби. Какая команда сильнее: Самоа или Тонга?

Затем снова начинали разбираться: кто из них главный и кто кого должен слушать.

Вроде респектабельные дедушки, а расшумелись, как вороны.

После регби взялись за литературу. Казалось бы, оба принадлежали к поклонникам русской классики. О чём тут спорить? И вот сошлись: «мороженщик» Витти за Достоевского, а «сливочник» Киви – за Чехова. Кто талантливее? До глубокой ночи каждый доказывал своё, других бы уже инсульт разбил от этих споров, а они веселились!

Но вот наступило утро. До этого, пока волшебники занимались исключительно своими спорами, они стойко переносили все гостиничные неудобства. В хорошем настроении пришли на завтрак.

Господин Витти попросил аффогато, а господин Киви – латте. И вот им подали «фирменный» от господина Атто.

И тут началось! Возмущённые, они налетели на хозяина гостиницы. Волшебники замахали руками, стали кричать, а господину Атто всё нипочём. Рявкнул на них: «Не нравится наш кофе – ступайте в ресторан!»

Но и волшебники не слабаки. Господин Киви вытянул вперёд голову, руки развёл в стороны и громко крикнул: «Бананза!» После чего господин Атто мгновенно превратился в орангутанга.

– Что ты сделал? – господин Витти был явно недоволен таким поворотом дела. – Зачем превратил его в обезьяну?

У орангутанга появилась надежда. Грустными глазами он посмотрел на своего заступника.

– А в кого я должен был его превратить? Он волосатый, неухоженный и неуклюжий. Настоящий примат!

Орангутанг жалобно заскулил и отрицательно замотал головой.

– Лучше в таракана или клопа, – предположил господин Витти. – Ведь он их так любит. Вот и стал бы одним из них. Мы не должны делать ему плохо.

От такой перспективы орангутанг стал прыгать и громко кричать.

– Вот видишь, ему не нравится, – обрадовался господин Киви. – Клопы меня покусали сегодня ночью. Ты хочешь, чтобы их стало на одного больше? Пусть лучше останется обезьяной.

– Кто из нас старший?! – не хотел уступать господин Витти.

Спор перешёл на новый уровень.

Надежды орангутанга, казалось, окончательно рухнули. Он закрыл лапами лицо и заплакал.

Волшебники ещё целый час продолжали спорить и так и не договорились, в кого лучше превратить господина Атто. Наконец господин Киви не выдержал: «Пусть остаётся как был, а в кого его превратить, решим после» и произнёс своё «Бананза!».

Орангутанг вернулся к прежнему человеческому облику господина Атто. Если, конечно, неопрятного и лохматого хозяина гостиницы можно считать таковым.

После этого волшебники пошли смотреть кафедральный собор, главную достопримечательность Антенарии. Стоя на Ратушной площади, они снова расспорились о том, какой шпиль выше: в Любеке или Ганновере? Так увлеклись, что вокруг себя собрали огромную толпу зевак. Затем остановились, огляделись, произнесли известные слова, превратились в больших чёрных птиц, наподобие фазанов, коих прежде у нас никогда не видели, взмахнули крыльями и улетели прочь. Больше их в Антенарии никто не видел.

А господин Атто помылся и побрился. Стал выглядеть прилично. И гостиницу привёл в идеальный порядок. Избавился от тараканов и клопов, чтобы они не напоминали ему всю эту историю. Купил дорогие зёрна и стал готовить отличные аффогато и латте. Вот так. Чему удивляться?


С этой книгой читают
Юрий Егоров – лауреат международных литературных премий «Русский Гофман», «Петроглиф», «Созвездие духовности». Сборник рассказов «Подарок на Рождество» принадлежит к жанру рождественской светской литературы.Герои со страниц этой книги не просто верят в чудеса, но и сами их совершают. Молодая вдова Елена дарит большое счастье крошке Эмилии, бедной девочке из детского приюта; трубочист Мик устраивает красивый рождественский праздник жителям Галибур
Сказки Юрия Егорова необычны. Для русского читателя – даже экзотичны, поскольку их сюжет развивается в условиях европейского колорита. Жанрово они приближаются к легендам и сказаниям с элементами волшебства, открывая мир загадочного и необъяснимого.Порой шутливый и ироничный тон не отменяет серьёзности вопросов, которые автор поднимает в книге и на которые пытается дать актуальные ответы.
Роман с ноткой нового времени 18+. Роман основан на 99% реальных событиях – с одним процентом выдуманной реальности.Посвящается каждой душе, которая ищет свой путь… Душе, которая ищет свою родную душу среди тысяч, миллионов, миллиардов тел в надежде обрести истинную, предназначенную небесами Любовь всей своей жизни, чтобы засиять в тысячу крат ярче звездами своих сердец!
Истории несчастливой, безответной любви, обмана и предательства не раз ложились в основу литературных произведений. Будь то проза или стихи, драма или комедия.Свой взгляд на проблему в книге «Сердце под вуалью» представляет Зинаида Загранная. И с высоты прожитых лет дает молодым женам советы, как пережить подобную историю в собственной жизни.Философский и лирический материал книги будет интересен также специалистам сферы искусства.
Обыкновенный человек, уже не молодого возраста, гуляет по парку и продолжает вспоминать свою жизнь. Он – обыкновенный человек, ничем не примечателен. Если кто-то дошел до четвертой части, то значит, ему интересно. Еще не знаю, сколько будет частей, но пока будут. И помните, я такой же, как и вы, я просто – один из семи миллиардов!
Читать детям только поздно вечером или ночью. Дети просто обожают бояться ночью, так вот эта страшная история поможет им спокойно заснуть.
Акакий Акакиевич Башмачкин, переехав из Петербурга в Москву, способен обрести немыслимую власть и все золото мира. Башмачкин, переехавший из Москвы в Петербург, может только слиться с пейзажем, собственным прахом добавив пыли пыльному городу.Таков герой романа Антона Секисова – молодой московский литератор, перебравшийся на берега Невы в надежде наполнить смыслом свое существование. Он пытается наладить быт и постигает петербургский образ жизни –
Себастьян Жапризо – блестящий мастер психологического детектива. Его произведения захватывают читателя не столько описанием кровавых преступлений, сколько великолепно разработанным сюжетом и неизменным присутствием тайны, разгадка которой всегда поражает читателя своей непредсказуемостью.Роман «Убийственное лето», публикуемый в новом переводе, автор построил на роковом стечении обстоятельств, которые обрушиваются на главную героиню, пытающуюся ра
Маленькая крапива очень переживает, что она и ее семья не приносят людям никакой пользы. Но что крапива может сделать для людей?
Рон сошел с ума 16 сентября…В тот день он, как обычно, умылся, позавтракал и пошел на работу. Сидя в офисе за компьютером, он вдруг стал замечать: что-то не так. Внезапно Рону бросилась в глаза надпись на тенте проехавшего мимо окна фургона: «У него были крылья».Эта фраза почему-то привела его в ступор. В следующее мгновение он откуда-то и почему-то знал, что эта фраза отражает смысл жизни. Чьей-то жизни. Или, может, его жизни.