Джонатан Свифт - Путешествия Гулливера. Хирурга, а потом капитана прочих кораблей

Путешествия Гулливера. Хирурга, а потом капитана прочих кораблей
Название: Путешествия Гулливера. Хирурга, а потом капитана прочих кораблей
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Русская классика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Путешествия Гулливера. Хирурга, а потом капитана прочих кораблей"

Новый перевод Алексея Козлова классической английской сатиры Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера». Книга, задуманная, как злая пародия на измышления «Приключений Робинзона Крузо» Даниэля Дефо, стала классическим сочинением на века и сокровищницей перлов английской литературы.

Бесплатно читать онлайн Путешествия Гулливера. Хирурга, а потом капитана прочих кораблей


Дизайнер обложки Алексей Борисович Козлов

Переводчик Алексей Борисович Козлов


© Джонатан Свифт, 2022

© Алексей Борисович Козлов, дизайн обложки, 2022

© Алексей Борисович Козлов, перевод, 2022


ISBN 978-5-0056-6286-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Издатель к читателю

Автор описаний своих путешествий, мистер Лемюэль Гулливер – мой старинный и закадычный приятель; к тому же он мой дальний родственник по материнской линии. Года три тому назад мистер Гулливер, которому изрядно надоело любопытство толпы, хлынувшей к нему в Редриф, тайно купил небольшой участок с приличным домом близ Ньюарка, что в Ноттингемшире, у себя на родине, где он теперь проживает в мирном уединении, занятый огородничеством и охотой и при том крайне уважаемый соседями.

Несмотря на то, что мистер Гулливер происходил из Ноттингемшира, где гнездился его отец, однако он рассказывал, что предки его на самом деле были выходцами из древнего Оксфордского графства. Дабы удостовериться в вышеизложенном, я принуждён был осмотреть кладбище Банбери, главное кладбище этого графства, и на самом деле обнаружил на нём несколько захоронений и памятников людей по фамилии Гулливер.

Планируя отъезд из Редрифа, мистер Гулливер вручил мне на сохранение приведённую ниже рукопись, дав мне полные права распорядиться ею по моему личному усмотрению. Не менее трёх раз я внимательнейшим образом перечитал её.

Слог её был ясен и прост, и я не заметил в нём больших недостатков, кроме одного – я нашел в нем только один недостаток, свойственный автору – подчиняясь обычной манере всех бродячих путешественников, он слишком обстоятельно описывал подробности своих путешествий, как будто его втайне беспокоило, поверят ли читатели во всё бывшее с ним. Все описанное, было несомненно овеяно духом неподкупной правды, просто дышало правдой, да и могло ли быть иначе, если репутация самого автора была репутацией наичестнейшего из смертных, правдивейшего из наиправдивейших, и всё это до такой степени, что у его соседей в Редрифе в ходу была старая поговорка, «Сказанное мной так же истинно, как чих мистера Гулливера».

Сообразуясь с советами кое-каких уважаемых мной особ, которые имели, разумеется, не без согласия автора, возможность ознакомиться с этой рукописью, я ныне осмеливаюсь осуществить её публикацию, в робкой надежде, что в дальнейшем она может послужить нашим молодым дворянам для более основательного времяпровождения, чем обычное словоблудие наших записных политиканов и ушлых партийных бонз. Эта книга была бы вообще толстенной инкунабулой, если бы я не взял на себя функции цензора и не выкинул из неё великое множество страниц, описывающих силу ветров, приливы, географическим координатам и данным компаса и астролябии в описаниях разных вояжей, терминов корабельного такелажа и описанию корабельных маневров во время разных бурь и бедствий в терминах морского арго. Карточные долготы и широты благодаря мне постигла точно такая же печальная участь. Хотя я и уверен, что мистер Гулливер никогда бы не смирился с таким самоуправством, я совершил это святотатство, и совершил его только с целью сделать его сочинение достаточно удобоваримым для широкого слоя читателей. Должен сказать, что коль моё невежество не убережёт читателей от кое-каких ошибок, то вина за это целиком и полностью ложиться на вашего покорного слугу. Впрочем, если отыщется герой, любитель приключений и турист, готовый потратить уйму времени на ознакомление с полным, оригинальным текстом этого сочинения, как его мыслил сам уважаемый автор, то я не смогу ему препятствовать и готов удовлетворить его болезненную любознательность.

Моё невежество в морском деле, разумеется, могло привести к промахам, ответственность за которые ложится всецело на меня. Однако, если отыщется путешественник, который не заснёт, пытаясь ознакомиться с сочинением во всём его объёме, в соответствии с замыслом автора, что мне ничего не стоит удовлетворить самое ядовитое любопытство.

Все остальные подробности и детали, касательно автора, читатель разыщет на первых страницах этой книги.


Ричард Симпсон

.Часть первая

«Путешествие в Лилипутию»

Глава I

Автор доносит до нас кое-какие сведения о себе и о своём семействе. Первые мысли о птешествиях. Автор терпит кораблекрушение, умудряется спастись и вплавь благополучно достигает берега страны Лилипутии. Он взят в плен и увезён вглубь страны.

Надо начать с того, что мой отец был владельцем небольшого поместья в Ноттингемшире, а я был третьим из пяти его сыновей. В четырнадцать лет он отослал меня учиться в колледж Эммануила в Кембридже, где я просидел за партой три года, прилежно штудируя учебники; однако издержки на мое обучение и содержание (даже учитывая моё мизерное довольствие) стали непосильны для моего отца, и посему меня тут же отдали в ученики к мистеру Джемсу Бетсу, самому выдающемуся хирургу в Лондоне, у которого я прокантовался целых четыре года. Крошечные деньги, по временам высылаемые мне отцом, я тратил на курсы по изучению морского дела и навигации, не забывая о других отраслях математики, небесполезных людям, собирающимся в путешествие. В глубине души я никогда не сомневался, что мне так или иначе предначертана такая участь. Покинув мистера Бетса, я вернулся к отцу и дома одолжил у него, у дяди Джона и у других родственников сорок фунтов стерлингов на круг, а помимо этого заручился клятвенным обещанием, что ежегодно мне будут высылать в Лейден по тридцать фунтов стерлингов. В этом городе в течение более чем двух лет и семи месяцев я дотошно изучал медицину, полагая, что она мне пригодится весьма в дальних и трудных путешествиях.

Вскоре, вернувшись из Лейдена я, по рекомендации моего уважаемого учителя мистера Бетса, поступил в качестве хирурга на судно «Ласточка», ходившее по морям под командой капитана Авраама Паннеля. У него я весьма успешно прослужил три с половиной года, совершив несколько вояжей в древний Левант и другие страны. По возвращении в Англию я решил бросить якорь в Лондоне, к чему подвигал меня мистер Бетс, мой верный учитель, который порекомендовал меня многим своим пациентам. Вскоре я снял часть небольшого дома на Олд-Джюри и по совету друзей женился на мисс Мери Бертон, младшей дочери мистера Эдмунда Бертона, чулочного торговца на Ньюгет-стрит. Этот брак принёс мне четыреста фунтов приданого.

Но два года спустя мой добрый учитель Бетс умер, а учитывая, что друзей у меня было меньше, чем пальцев на одной руке, дела мои сначала пошли хуже, а потом и вовсе пошатнулись. Помимо естесственных причин, я, хоть и пытался заставить себя, не мог прибегать к тем бесчестным приёмам, которыми славны мои земляки-торговцы. Вот почему, посовещавшись с женой и ниспросив мнение знакомых, я решил вновь испытать себя в должности моряка. В течение долгих шести лет я прослужил хирургом на двух кораблях и совершил несколько путешествий в Ост-и Вест-Индию, что существенно улучшило моё материальное положение. Часы досуга я посвящал чтению лучших книг, какие быыли мне доступны, неважно, древних или новых. Я всегда предусмотрительно запасался в путь книгами, из которых черпал мудрость, а опыт извлекал из наблюдений за людьми. Во всех местах, которые мне случалось посещать, я наблюдал нравы и обычаи туземцев и с интересом изучал их языки, что благодаря моей хорошей памяти и упорству давалось мне довольно легко.


С этой книгой читают
Рассказ А.Игоревича "Встреча в воронке" из сборника тюремных и лагерных былей "Спецблокада" – одна из историй об арестантских буднях и превратностях судьбы.Категория 16+ – тематическая специфика.
Вторая часть рассказа о приключениях Миши Кораблева и его друзей. Здесь речь идет о настоящих детективах и о дружбе. Ребята не только нашли виноватых в разломе крепости, но и разгадали тайну, которая прятала в себе ценное – дружбу.
Алексей – пятнадцатилетний парень, который живёт с матерью в старом доме на окраине города. Каждый день он сталкивается с трудностями и несправедливостью: над ним издеваются одноклассники, а денег хватает только на самое необходимое. Алексей мечтает о лучшей жизни и готов на всё, чтобы изменить свою судьбу. Всё меняется после того, как он получает таинственное письмо.
Издревле народ Атлантиды разделен на две расы: белокожих и голубоглазых господ-супериев и темнокожих кареглазых рабов-инфериев. Агата – дочь правителя прибрежного полиса, которая когда-нибудь займет его место и будет править целым городом. Тир – сын рабыни, которую купила ее семья. Такие разные по происхождению, дети случайно знакомятся друг с другом, и девочка упрашивает отца подарить ей маленького компаньона, который мог бы стать ей товарищем п
Перед вами новая книга известнейшего автора, создателя того самого Лисёнка, летавшего за тучками на вороньих крыльях, Игоря Фарбаржевича Игорь Давыдович, как всегда приготовил своим дорогим читателям роскошный подарок – эту книгу можно и нужно читать всем. И детям, и взрослым – все будут довольны. Каждый найдёт в ней что-то именно своё. А ещё – автор уже пишет продолжение «Планеты». Здорово, правда?
Все читали в детстве сказки о русских богатырях Илье Муромце, Добрыне Никитиче и Алёше Поповиче, а многим даже знакомы и другие герои. У каждого из них были свои сказки, посвященные личным подвигам и сражениям с не менее яркими противниками. Но представьте, а что если бы над Русью нависла такая угроза, что единственным спасением было бы объединение абсолютно всех известных богатырей? Перед Вами именно такая история! Это, можно сказать, кроссовер,
Данный сборник призван открыть сердца читателей, помочь лучше понять собственные чувства, дать надежду.
Небольшая зарисовка о неистовых подъездных войнах на фоне разногласий к уровню шума.