Наталья Волохина, Анастасия Никулина - Re-актив. Технология рективного билингвизма – новый подход к овладению иностранными языками

Re-актив. Технология рективного билингвизма – новый подход к овладению иностранными языками
Название: Re-актив. Технология рективного билингвизма – новый подход к овладению иностранными языками
Авторы:
Жанры: Языкознание | Общая психология
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Re-актив. Технология рективного билингвизма – новый подход к овладению иностранными языками"

Популярное изложение концепции нового подхода к овладению иностранными языками по принципу реактивного билингвизма с раннего возраста, без ограничений, до глубокой старости.

Бесплатно читать онлайн Re-актив. Технология рективного билингвизма – новый подход к овладению иностранными языками


Редактор Наталья Геннадьевна Волохина

Иллюстратор Наталья Волохина

Дизайнер обложки Наталья Волохина

Фотограф по лицензии Creative Commons CCO Pramit Sharma


© Анастасия Никулина, 2017

© Наталья Волохина, 2017

© Наталья Волохина, иллюстрации, 2017

© Наталья Волохина, дизайн обложки, 2017

© по лицензии Creative Commons CCO Pramit Sharma, фотографии, 2017


ISBN 978-5-4483-8326-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Новый подход к овладению иностранными языками по принципу билингвизма


Об авторах


Технология реактивного билингвизма разработана в соавторстве лингвистом, педагогом Анастасией Никулиной и психологом, психофизиологом, педагогом Натальей Волохиной.

О книге


Данная брошюра в популярной форме излагает суть авторской технологии реактивного билингвизма, принцип, подход к изучению и овладению иностранными языками и не является научным трудом, учебником.

От авторов


Знание иностранных языков стало, с одной стороны, неотъемлемой частью жизни, с другой, настоящей дилеммой.

Человек, живущий в XXI веке, желающий быть мобильным, максимально использовать возможности и ресурсы общества, стремится расширить свои представления о людях, вещах, мире в целом. Изучая новый язык, стирая прежние стереотипы, он обретает новое «я».

Знание иностранных языков является большим плюсом при выборе профессии, поиске места работы, выборе направления в образовании. Кроме того, многие жаждут увидеть мир, узнать новых людей, а без языка это сделать очень непросто.

Дилемма заключается в вопросах «как и что»? Как начать? Какой способ выбрать? Что лучше? Сейчас очень много курсов и программ, делающих акцент на определенных составляющих. В основе каждого курса лежит своя концепция, технология.

Авторская школа Анастасии Никулиной «Re-актив» по созданию и внедрению технологий овладения иностранным языком по принципу билингвизма базируется на следующей концепции:

– включение и использование спонтанного реагирования в процессе овладения иностранным языком;

– органичное восприятие иностранного языка по принципу билингвизма, что обеспечивает снятие языкового барьера;

– создание технологий по овладению иностранными языками в процессе совместного творческого процесса;

– их внедрение в процесс овладения языком в качестве ежедневного механизма самообучения.

Причины


Богатый педагогический опыт работы с детьми-билингвами, а также учет психологических установок, сформировавшихся в силу имеющегося языкового опыта, позволили найти оптимальное решение в вопросах принципа, подхода, технологии, метода.

Если посмотреть в название школы глубже, в том числе с лингвистической и семантической точки зрения, становится очевидным – в корне есть «актив», что предполагает активную позицию обучающегося.

При анализе программ языковых курсов выясняется, что в большинстве случаев студенту предлагается готовый план действий. Однако, в реальной жизни множество ситуаций, не вписывающихся в рамки – заготовки. Для более четкого понимания приведу пример из собственной практики.

Несколько лет назад на первом занятии по немецкому языку ученик, взрослый человек, просил очень просто показать ему, как можно построить элементарный диалог в химчистке. Так как на тот момент я еще работала «на работе», то есть, была частью определенной системы, мне было нелегко отступить от правил, плана, сроков и т. д. Везде были ограничения, которые и меня тоже ставили в жесткие рамки.

Но просьба данного ученика помогла мне «очнуться», я поняла, что есть истинный мотив, потребность настоящего момента, и неважно, есть ли опыт такого действия или нет, нужно создать его здесь и сейчас, прожить вместе, взять необходимую часть и пользоваться результатом каждый день.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
О любви и ненависти, жизни и смерти, об умных и не очень. Смешно и грустно, по-доброму и язвительно. А в целом – жизнь, скучная и обыденная до тех пор, пока мы не посмотрим на неё глазами писателя. И она пройдет снова через сердце, и вздохнет читатель: «Слава богу… вынужден жить!» Книга содержит нецензурную брань.
В одном волшебном городе жили-были куклы. Эти озорники и непоседы постоянно попадали в разные истории, и им приходилось становиться спасателями, путешественниками, детективами. Иногда на помощь приходила девочка Даша, иногда сказочная Фея, даже чудо-робот, но чаще справлялись сами, еще других выручали. Как им это удавалось? Узнаете из сказок про Озорников.
Ироничные философские сказки, однозначно, с гораздо большим смыслом, чем кажется на первый взгляд. Сказочный жанр предоставляет уникальную возможность поместить героя в невероятные обстоятельства, наделить необычайными способностями, чтобы иносказательно донести авторскую мысль. Озорство – задорное поведение, способное нарушать порядок. Герои «Озорушек» – обычные люди и сказочные персонажи – с житейскими проблемами получают свой урок, благодаря ч
Загадки, песенки, считалки для самых маленьких полиглотов на трех языках: русском, немецком, английском. Книжка с картинками. На картинках девочка Нюта – героиня сказок про Нюту.
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 2 испанских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 1314 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Бывший жених Сиенны, Константин Атреос, сообщает ей, что она находится на грани банкротства. Сиенна в ужасе. Как выпутаться из долгов? Как получить отсрочку? Константин едва ли станет помогать ей. Тем не менее именно он предлагает Сиенне выход, правда, весьма своеобразный…
Ханна, Юханна и Анна, три поколения дочерей суровой северной страны. Их нрав подобен водам озера близ родовой усадьбы при старой мельнице на шведско-норвежской границе. Эмоциональная умеренность граничит с холодностью. Супружеская верность и чадолюбие уживаются с неспособностью найти общий язык с самыми близкими. Однако трудно отыскать столь разных женщин одной семьи. Приземленность Ханны, порожденная голодным детством, восприимчивость и необычай
Эльфы и орки – два рода, два враждующих племени, которым никогда не суждено примириться. Но что, если божественное проведение сплетет воедино судьбы последней выжившей из уничтоженного эльфийского дома и молодого вождя орочьего племени, пленившего ее? Встреча, которой не должно было случиться. Вражда, которой не суждено угаснуть. "Изумрудная песнь" – невероятная любовь, воспетая в легендах Эвенора.
«Назад пути нет, ты должна спасти Леду Стивенсон, чтобы уйти», – говорит Смерть. Но как спасти того, кто не хочет, чтобы его спасали? И что, если ты сам уже давно мертв?Чтобы найти ответы на эти вопросы, Кая Айрленд должна вернуться в прошлое и вспомнить, что жертвы насилия – самые жестокие люди.Когда мертвые начинают говорить, правду утаить невозможно. Совсем скоро Кая осознает: есть истории, которые не могут закончиться хорошо, ведь Эттон-Крик