Светлана Крылова - Роковое наследство. Английский детектив

Роковое наследство. Английский детектив
Название: Роковое наследство. Английский детектив
Автор:
Жанр: Современные детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Роковое наследство. Английский детектив"

Действие книги происходит в Англии 60-х годов XX века в городе Виндзоре. В родовом доме находят тело хозяйки дома мисс Минс. Расследование дела поручают Гордону Каплину – интеллигентному, обладающему острым аналитическим умом детективу, в прошлом частному сыщику, и его молодому помощнику.

Бесплатно читать онлайн Роковое наследство. Английский детектив


© Светлана Крылова, 2016


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1

Мэрион, шла по улице, и крупные капли дождя стекали по её лицу, смешиваясь со слезами. Она остановилась и посмотрела заплаканными глазами на большой дом своей хозяйки.

– Когда же у меня будет свой дом? – подумала она, вытирая лицо платком. – Мне то же хочется иметь деньги, служанку… Ну ничего, скоро всё изменится, – Мэрион, слегка улыбнулась, открыла дверь своим ключом и вошла в прихожую. После уличного прохладного воздуха, в доме было очень душно. Мокрый зонтик она поставила в корзину, поправила свои волосы перед зеркалом, и пошла на кухню.

– Что здесь было? – Мэрион, растерянно стояла на пороге кухни, оглядывая стол, заставленный грязной посудой. – Неужели вечером здесь были гости? Мисс Минс мне ничего не говорила.

Она положила продукты в холодильник и стала переодеваться. На часах было почти десять. К этому времени завтрак должен быть в комнате мисс Минс. Мэрион поставила чайник на плиту, а сама пошла в гостиную. Как ни странно, там был порядок. Когда она открыла окно, свежий воздух с запахом дождя проник в душную комнату. Мэрион глубоко вдохнула свежий воздух и осмотрела комнату. Гостиная была просторной, и светлой. В промежутке между окнами находился шкаф, потёртый от времени, которым мисс Минс почему-то очень дорожила. На верхней части стояли фотографии её семьи и несколько фарфоровых статуэток. Нижняя часть была закрыта дверцами с резным орнаментом. Посередине комнаты напротив друг друга стояли два не больших дивана. В углу, консоль с напитками. А на противоположной стене возвышался угловой камин из бутового камня. Два кресла оливкового цвета, как и во всех домах, стояли возле камина. Мэрион поправила занавески и протерла подоконники. Золу в камине она решила убрать после завтрака, так как чайник уже подоспел. Она пошла на кухню, заварила чай, положила несколько листиков мяты и поставила на поднос рядом с тарелкой бисквитами. Мэрион поднялась по лестнице и постучала в дверь спальни мисс Минс, но ей никто не ответил. Она тихо открыла дверь и вошла в комнату. И тут перед ней открылось жуткое зрелище. Мисс Минс лежала на полу возле окна, руки были раскинуты в разные стороны, на лице застыло выражение ужаса. Мэрион, закричала, выронила поднос из рук и выскочила из спальни. Очнувшиеся в прихожей, она долго не знала, что ей делать, пока её глаза не остановились на телефоне. Мэрин дрожащей рукой набрала телефонный номер.

– Слушаю, – еле слышно ответил голос в телефонной трубке.

– Миссис Холенс, – запинаясь, сказала она. – Это, это Мэрион…

– Что случилось, Мэрион? – на этот раз голос прозвучал довольно громко.

– Миссис Холенс, случилась ужасная трагедия, Ваша тетя, т.е. мисс Минс, умерла, – взволнованно сказала Мэрион.

– Что!? Мэрион, ты не ошиблась? – она закричала в трубку.

– Нет. Что мне делать? – дрожащим голосом спросила она.

– Ничего не трогай. Я сейчас приеду.

– Хорошо, миссис Холенс.

Мэрион положила трубку. Ей стало страшно одной оставаться в доме, она оделась и вышла на улицу. Дождь уже прекратился, но ничего не замечала вокруг себя, Мэрион стояла под зонтиком и смотрела на дорогу в ожидании Моники.

2

Сэйбол лежала ещё в постели, ей так не хотелось вставать. Она сладко потянулась, откинула одеяло, спустила свои ноги на мягкий ковер, встала и подошла к туалетному столику.

– Да, выгляжу я неважно после вчерашней встречи у моей тетушки, – посмотрев на себя в зеркало, она приподняла руками свои роскошные волосы. – Но это поправимо. Холодный душ, крепкий чай, и я стану опять красавицей.

После душа она спустилась в столовую, взяла чашку чая и подошла к окну. Воздух был наполнен волшебством после дождя. Солнечные лучи пробивались сквозь облака, а капли от дождя на листве деревьев переливались под лучами солнца.

– Сегодня погода обещает быть хорошей. Можно прогуляться и зайти к Эллин, – вслух размышляла Сэйбол. – Она почти перестала ко мне заходить. Что у неё могло случиться? Может, она поругалась с Питером? Это надо узнать.

Она поставила чашку на стол, и пошла к себе в спальню, привести себя в порядок.

3

К дому мисс Минс подъехала машина. Из неё вышел пожилой мужчина и миссис Холенс. Моника побежала к ним на встречу.

– Миссис Холенс, доктор Гудмэн, – истерически закричала она.– Я так рада, что Вы приехали. Если бы Вы не приехали так скоро, то я сошла бы с ума.

– Успокойся, Мэрион. Мы сейчас с доктором во всём разберемся.

Они зашли в дом. Мэрион неуверенно последовала за ними.

– Миссис Холенс, Вы не возражаете, если я останусь здесь? Я очень боюсь покойников, – умоляющим голосом сказала Мэрион.

– Можешь остаться, мы справимся без тебя. Только прошу тебя, никого не впускай в дом.

– Слушаюсь, миссис Холенс.

Мэрион осталась в гостиной. Она прошлась по комнате, машинально завела каминные часы, поставила на место подсвечники и присела на диван. На её лице было беспокойство и досада.

– Да, всё произошло очень быстро? – подумала Мэрион. – Надо что-то предпринимать… – за своим размышлением, она не заметила, как в комнату вошли доктор и миссис Холден.

– Мэрион, ты хорошо себя чувствуешь? – спросила Моника.

– Всё хорошо, – растерянно ответила она, вставая с дивана. – Ну, что там, миссис Холенс?

– Она умерла от сердечного приступа, – со слезами на глазах сказала Моника.

– Мне нужно вызвать полицию. Таков порядок. Я их дождусь и дам заключение о смерти, – сказал доктор.

– Да, да. Конечно, – растерянно сказала Моника. – Это очень любезно с Вашей стороны, – она села на диван. – Мэрион, принеси нам чай.

– Слушаюсь, миссис Холенс. Вам с мятой?

– С мятой и молоком. Ей нужно успокоиться, – заботливо сказал доктор.

Мэрион принесла чай. Поставила на столик напротив Моники.

– Что-нибудь ещё? – спросила Мэрион, разливая чай по чашкам.

– Спасибо можешь идти, только не покидай дом. У полиции могут быть вопросы к тебе.

– Слушаюсь, миссис Холенс, – Мэрион послушно ушла на кухню, оставив доктора и Монику в гостиной.

Доктор пил чай и записал что-то себе в блокнот. А миссис Холенс расхаживала по гостиной с чашкой чая в руке.

– Миссис Холенс, Вам нужно успокоиться. Выпейте ещё чаю.

– Спасибо Вам, доктор, за Вашу заботу, но мне больше не хочется, – Моника села на диван. – У меня не укладывается в голове. Тетя никогда не жаловалась на сердце. По крайней мере, я этого не помню.

– Такое случается. Немногие обращают внимание на своё здоровье.

В том числе и Ваша тетя. Она не любила лечиться и постоянно избегала меня. Но как-то раз она пришла ко мне и пожаловалась на головную боль. Я ей прописал порошки и просил зайти ко мне ещё раз. Но она больше не пришла.

– Давно это было? – удивленно спросила Моника.


С этой книгой читают
Детективный жанр всегда таит в себе тайны, интриги, любовь и убийство. Как раз всё находится в этом произведении. Все действия происходят в Англии 60-х годов 20 века.Том получает очередное дело, а Гордон начинает своё расследование, и его заносит за пределы Лондона в поисках дамы. И опять они вместе распутывают клубок тайны, который их приводит в пустующий дом и к тайной комнате, где они находят то, что достаётся наследникам. Как говорится, кажды
Все события происходят в Лондоне. Гордон Каплин ушёл из полиции и занялся частным сыском. Ему досталось запутанное дело. Гордону нужно найти не только документы и дочь мистера Леттхарта, которая исчезла много лет назад. За помощью, Гордон обращается к своему другу Тому. Но выясняется, что Том расследует исчезновение миссис Хабэрт. Их поиски объединились в одно целое, где они начинают помогать друг другу. Одно дело открывает другое преступление.
Английский детектив 60-х годов.Мистер Грэкфорд, смертельно больной человек, нанимает Гордона Каплина на очень важное дело. Гордон и Том Рэндол, в качестве библиотекаря и временного помощника мистера Грэкфорда, внедряются в дом Грэкфордов. Но их поджидают загадочные преступления, которые они никак не могли предвидеть. Под подозрение попадают все живущие в доме, в том числе и гости. При осмотре библиотеки Том находит то, что долгие годы не могли на
Все действия происходят в доме мистера Сэтэнфилда. Гордон Каплин расследует исчезновение и неудачную поездку горе-художника в Сэтэнфилд-Холл, Гордон с головой уходит в очень интересное, интригующее расследование не только художника, но и всего семейства Сэтэнфилдов.
С самого начала следовало понять, встреча с этой бизнес-леди, женщиной с буйной фантазией и неуёмной энергией, не принесёт ничего хорошего. Хотя, как сказать…Причудливый ход событий, в результате которых пришлось проделать нежданный опасный марафон по обширным географическим просторам: Баку– Москва– Париж– Стамбул. Все усилия направлены на одну цель − любым способом отвести угрозу. В итоге раскрыто запутанное дело, которое не стоило раскрывать. П
Вторая новелла серии по материалам Дмитрия Шадрина. Рекомендуется читать ее после первой новеллы, где (и коротко в аннотации) указана структурное своеобразие текста, а также аудитория, которой следует (или «не») тратить на чтение время.
Писательница-детективщица Алена Дмитриева едет во Францию в гости к подруге. На месте, в Бургундии, в зарослях плюща Алена находит дневник преступницы Николь Жерарди, датированный 1767 годом. Как оказывается, за душевными излияниями порочной девицы Николь охотятся ее потомки со схожими наклонностями. Алене предлагают отдать заветную тетрадку в обмен на жизнь. Дмитриевой остается лишь принять условия французских шантажистов. Но на этом злоключения
Жизнь главного героя, Григория, складывалась весьма успешно – красивая и умная супруга, интересная и перспективная работа. О чём ещё может мечтать молодой человек? Человек не только внезапно смертен, но в жизни случаются и другие внезапные вещи и даже события…
«Нормандия» была самым оригинальным, элегантным и самым красивым кораблем своего времени. Но это было и самое большое и быстроходное судно. Воплощение роскоши и комфорта в мире, измученном депрессиями и предчувствием Второй мировой войны.«Нормандия» погибла 10 февраля 1942 года в нью-йоркском порту из-за небрежности рабочих, проводивших на ее борту сварочные работы, и непрофессионализма людей, руководивших тушением начавшегося пожара. И как бы ни
«Титаник»… Сто лет спустя после гибели имя его стало нарицательным. Когда-то это был прекрасный трансатлантический лайнер, о котором говорила вся Европа. Он имел самое современное радио и электрооборудование, лифты, роскошные рестораны, гимнастический зал, бассейн и лучшие для своего времени средства безопасности. Несмотря на несовершенства, с точки зрения сегодняшнего дня, «Титаник» до сих пор остается настоящей гордостью английского судостроени
«Поэт, литератор и большая умница Мария Галина творит странные истории на стыке излюбленного отечественной интеллигенцией жанра философской фантастики и женского извода магического реализма а-ля Людмила Петрушевская», – писал журнал «Эксперт». А Галина Юзефович уточняла в «Итогах»: «Все ее книжки – об изнанке зримого мира и о тех едва заметных трещинках, через которые иррациональное просачивается в привычную повседневность». Итак, вашему вниманию
«Слива правды» – это сказочная повесть для подростков и их родителей. В ней читатель познакомится с разными поколениями царского семейства, с которыми происходят удивительные жизненные превращения, наполненные постоянной борьбой добра и зла, лжи и честности. Приглашаю вас стать участником этих приключений и, возможно, найти ответы на свои глубинные вопросы.