Патрисия Тэйер - Сапфировое счастье

Сапфировое счастье
Название: Сапфировое счастье
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серия: Любовный роман
ISBN: Нет данных
Год: 2011
О чем книга "Сапфировое счастье"

Брак Норы обернулся катастрофой, и она сбежала из дома, мечтая начать новую жизнь и пообещав себе больше никогда не иметь серьезных отношений с мужчинами. Однако бывший муж преследует Нору, и только детектив Брендон Рэнделл в состоянии спасти ее, но он хочет кое-что взамен…

Бесплатно читать онлайн Сапфировое счастье


Глава 1

Брендон Рэнделл крутил в руках чашку, стараясь не смотреть на отца, сидящего напротив. В последнее время они не могли даже спокойно поесть без того, чтобы не вернуться к той же теме.

– Я пока не решил, хочу ли взять на себя руководство ранчо, – сказал Брендон.

– А как ты думаешь, сынок, когда ты наконец решишь?

Брендону было ненавистно чувствовать, что его загнали в угол… снова. Взгляд темных глаз собеседника пронизывал его. Его отцу было уже за пятьдесят, но выглядел он значительно моложе своих лет. Долгие годы тяжелого труда помогали ему, человеку крупному и внушительному, сохранить прекрасную физическую форму. Лишь редкая седина в угольно-черных волосах да морщины вокруг глаз появились за последние двадцать пять лет. Таким Кэйд Рэнделл и вошел в один прекрасный день в жизнь Брендона, неожиданно объявив, что тот – его сын.

Брендон откинулся на спинку стула, вдруг ощутив тяжесть своего личного оружия. Это напомнило ему об ответственности перед жителями техасского округа Том-Грин. Вряд ли у него будет сегодня время заехать куда-то поужинать.

Когда Люк и Брэди Рэнделлы, его двоюродные братья, вернулись в долину и помогли основать акционерную компанию «Рэнделл Корпорейшн» десять лет назад, у Брендона появилась надежда, что на него перестанут давить с целью заставить вести семейное фермерское хозяйство.

– У меня есть обязательства, отец. – Брендон запнулся, потом решительно добавил: – Это моя последняя неделя патрулирования. С понедельника я начинаю работать в должности детектива.

Кэйд опешил, но попытался скрыть свое удивление:

– Когда же это произошло?

– Мне сообщили сегодня утром. Я не хотел говорить вам с мамой о повышении раньше времени.

– Тогда поздравляю, сынок. Мы всегда гордились твоей службой в ведомстве шерифа. – Он еле заметно улыбнулся. – Твоя мама будет просто счастлива, что тебе не придется больше патрулировать.

– Спасибо, отец. Для меня это много значит.

Его отец снова кивнул:

– Теперь еще больше причин уладить ситуацию. Но существуют обязательства и перед семьей. Дед завещал ранчо тебе, – подчеркнул он. – Я управлял хозяйством вместе с твоим братом, но тебе уже перевалило за тридцать, сынок. Ты должен либо взять управление на себя, либо продать ранчо. Черт, давление усилилось.

– Продать часть «Долины мустангов»! Разве это не считается преступлением в нашей семье? – попытался отшутиться Брендон, но отец даже не улыбнулся.

– Можешь шутить сколько угодно, но с твоего последнего дня рождения ты по закону наследуешь земли и, соответственно, скотоводческое хозяйство. Было бы нечестно требовать от твоего брата, чтобы он справлялся со всем этим в одиночку. Тебе надо принять решение, сын.

Прежде чем Брендон успел заговорить, из рации раздался голос диспетчера:

– Выезд требуется на территорию автостоянки центра по чрезвычайным ситуациям в Уэст-Хиллз.

Брендон схватил рацию и произнес:

– «10–76». Следую в Уэст-Хиллз, в центр по чрезвычайным ситуациям. Прибуду туда менее чем через пять минут.

Он вскочил:

– Я должен идти.

Прежде чем отец успел что-то сказать, Брендон уже вылетел за дверь и быстрым шагом направлялся к патрульной машине.

Теперь все его мысли были только о работе.


Он нашел ее.

Нора Доннелли пыталась сделать вдох, но страх сковал ее. Сопротивляться было бесполезно, учитывая стальную хватку мужчины, который внезапно напал на нее и прижал к машине на слабо освещенной автостоянке. Она была в капкане.

– Думала, сможешь улизнуть, да? – хрипло зашептал ей в ухо преступник. – Попалась теперь!

– П-пожалуйста, не причиняйте мне вреда, – с мольбой произнесла Нора, думая о своем сыне. Бедный Зак. Кто будет заботиться о нем? – Забирайте все, что хотите. У меня не так много денег при себе, но часть я могу вам отдать.

– Приятно слышать, как ты умоляешь меня. Мне не нужны твои деньги, но ты заплатишь за то, что сотворила.

Он повернул ее к себе. Над ней возвышался здоровенный мужик. Скорее всего, кто-то послал его. Мужчина ударил Нору по лицу, и она упала. Попыталась отползти, но он навалился на нее, прижав к асфальту. Она дергалась и извивалась, пока мужчина не схватил ее руку и не выкрутил ей за спину. Нора вскрикнула.

Мужчина прижал ее голову к земле. Она старалась не потерять сознание от боли.

– Теперь я удостоился твоего внимания? – прорычал он.

– Пожалуйста, – прошептала она, чувствуя на себе его блуждающие руки.

В отдалении послышался звук сирены. Преступник выругался:

– Я еще не закончил с тобой.

Он отпустил ее и убежал.

Преодолевая боль, Нора с трудом поднялась и осмотрелась, ища свою сумку. Ей надо было уходить.

Тут сирена замолкла, послышались шаги, и она увидела огромную тень.

– Пожалуйста, уходите. Оставьте меня в покое!

– Мэм, я офицер Рэнделл из ведомства шерифа.

Он поднес фонарик к своей рубашке, освещая жетон.

Норе всегда удавалось хорошо владеть собой. Это было необходимо ради сына. Но тут вдруг застучало в голове, и ей пришлось закрыть от боли глаза. Все, что она помнила, – это как офицер сильной рукой обнял ее и прижал к себе.

– Пожалуйста… Он не должен снова найти меня. Не дайте ему снова найти меня.

– Все в порядке, вы в безопасности.

Ей хотелось верить его обнадеживающим словам, но она знала, что никому и никогда не удастся обеспечить ее безопасность.

Брендон подхватил женщину, не дав ей упасть на асфальт. Он вызвал подкрепление и теперь ждал прибытия помощи.

Брендон отвел темные волосы женщины с ее лица. Она была молоденькой и очень хорошенькой. Такие часто становятся жертвами нападения.


Брендон сделал глубокий вдох, стараясь отогнать воспоминания о своем раннем детстве и о той боли, которую терпела его мать, пока не рассталась со своим обидчиком, Джоэлом Гарсоном.

– Вы в безопасности, – успокоил он женщину.

Она застонала и уткнулась ему лицом в грудь. Странное чувство охватило его, когда он увидел царапину на ее подбородке и выступившую кровь.

– Все будет в порядке, – повторил он.

– Зак… – прошептала она, и ее глаза наполнились слезами. – О, Зак, прости.

Уж не тот ли это парень, который избил ее?

Брендон услышал топот и, подняв глаза, увидел подбегающих к ним людей.

– Сюда! – позвал он, неся хрупкую женщину к каталке.

– Спасибо, – с трудом удалось выговорить ей, когда санитарка накрывала ее одеялом.

Прежде чем Брендон успел что-то ответить, санитарка наклонилась к каталке.

– Нора, – прошептала она. – Ой, Нора, что случилось?

– Завозите ее внутрь! – крикнул кто-то.

Брендон хотел войти следом за пострадавшей, но тут подъехала другая патрульная машина, из которой вышел новоиспеченный офицер Джейсон Григгс.

– Нам не удалось никого найти, – произнес он.

– Вы оцепили район? Они вместе направились к месту преступления.


С этой книгой читают
Кара проводит потрясающую ночь с Пепе Мастранджело – богачом и известным плейбоем. Наутро он исчезает, а через некоторое время Кара обнаруживает, что беременна. Могла ли она предположить, что всего одна ночь станет прелюдией к невероятной любви?
Настрадавшись в юности, Деймен запретил себе влюбляться. Он решает заключить брак по расчету, но его невеста сбегает накануне свадьбы. Ему приходится жениться на ее сестре-неудачнице, которой внезапно удается изменить его и научить любить…
Винни Мардас, молодая мать-одиночка, желая помочь приемным родителям выкупить дом, обращается к богатому влиятельному деду. Стамбулас соглашается решить финансовые проблемы внучки при одном условии – Винни должна выйти замуж за отца своего ребенка, греческого миллионера Эроса Невракиса. Узнав, что Эрос женат, Винни ушла от него без объяснений, не сообщив, что беременна. Теперь Эрос свободен и полон решимости вернуть возлюбленную и сына. Винни не
На роскошной свадьбе своей сестры Тамсин Уилсон не устояла перед чарами красавца миллиардера Ксана Константинидеса и провела волшебную ночь в его постели. Девушка понимала, что миллиардеры не заводят настоящих романов с официантками, и не ждала продолжения отношений. Однако вскоре Ксан снова возник в ее жизни и сделал ей невероятное и странное предложение…
Джейд приехала в Керри-Спрингс, чтобы узнать правду о своем прошлом. Она совсем не собиралась влюбляться, тем более в нелюдимого грубияна Слоана Меррика. Хотя ее все сильнее тянет к Слоану, она не может позволить себе сблизиться с ним, потому что в ее прошлом таится секрет, который может разбить его сердце…
Джози возвращается в родительский дом после долгого отсутствия. Она собирается помочь сестре с обустройством гостевых домиков. Но первым человеком, которого встречает, оказывается красавчик Гаррет. Когда-то он разбил ей сердце, женившись на другой… Во время снежной бури Джози и Гаррет проводят время наедине друг с другом и выясняют отношения. И оба вдруг понимают, что чувства, возможно, все еще живы…
Эван Рефферти, пережив неудачный брак, пообещал себе больше не завязывать серьезных отношений с женщинами. Однако, встретив прелестную Дженни Коллинс, он понимает, что не может противостоять ее чарам. Между ними зарождается глубокое чувство, как вдруг Дженни неожиданно решает покинуть город…
Размеренная, спокойная жизнь в маленьком городе кажется идеальной, но техасский рейнджер Ноа Купер знает, что тихие омуты иногда хранят страшные тайны. Одну из них он должен разгадать и не может позволить себе отвлекаться. Но все ниточки дела, которое должен раскрыть Ноа, ведут к Лили Перри, перед очарованием которой почти невозможно устоять…Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески
Книга о том, как нужно относиться к своей жене, к своей семье. Как любить, и что для этого делать.
В книге описывается история любви между Машей и Колей. Они просыпаются утром в своей уютной квартире, наслаждаются запахом свежесваренного кофе и начинают новый день вместе. Герои делятся своими мыслями и чувствами, обсуждают важные для них вещи и открывают друг другу свои сердца. Это история о том, как любовь может изменить жизнь, сделать её более яркой и насыщенной. Герои учатся понимать и принимать друг друга, находить общий язык и радоваться
Театральный реквизит живёт своей бурной жизнью, во многом похожей на жизнь людей. Эта история о странной и трагической любви старого театрального стула к прекрасной хрустальной люстре. Чем же закончится эта романтическая история?
"Покровы самовыражения" – это глубокая драма о поисках смысла и самовыражения, воплощенная в жизни Анны, молодой художницы. Оглядываясь на свой непростой путь, она осознает, что каждое трудное решение стало важной частью её душевного развития. Через отношения с близкими, внутренние конфликты и страсть к искусству Анна открывает для себя истинную силу выбора и преодоления. Книга затрагивает философские аспекты человеческого существования, позволяя
«В одном из городов Италии счастливойКогда-то властвовал предобрый, старый Дук,Народа своего отец чадолюбивый,Друг мира, истины, художеств и наук.Но власть верховная не терпит слабых рук,А доброте своей он слишком предавался,Народ любил его и вовсе не боялся…»
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Господа! Это Абсурд! Забавный, веселый, печальный и злой… разный!.. Абсурд неотъемлемая преграда нашей жизни с которой мы сталкиваемся повседневно и повсеместно!
Если вы любите славянскую мифологию и сказку, то это произведение для вас! Юмор и лесная нечисть скоротает вечер. Мы все верим в волшебство и чудеса, а многие даже не догадываются, как это может быть близко и рядом. Может, и в твоей деревне есть что-то такое , что не видно вооруженным глазом?!