Виктор Никитин - Сборник цитат из сочинений Авраама Линкольна Часть 5 Авраам Линкольн о рабстве

Сборник цитат из сочинений Авраама Линкольна Часть 5 Авраам Линкольн о рабстве
Название: Сборник цитат из сочинений Авраама Линкольна Часть 5 Авраам Линкольн о рабстве
Автор:
Жанры: Книги о войне | Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2025
О чем книга "Сборник цитат из сочинений Авраама Линкольна Часть 5 Авраам Линкольн о рабстве"

Этот сборник цитат из сочинений Авраама Линкольна (1809 – 1865), 16-го президента США (1861—1865), освободителя американских рабов, национального героя американского народа, отражает его взгляды на различные темы в период, характеризующийся потрясениями и трансформациями в американском обществе до и во время Гражданской войны. Книга касается таких тем, как рабство, демократия и гражданские права, отражая убеждения Линкольна в поворотную эпоху в истории США. С помощью своих емких и впечатляющих фраз Линкольн формулирует моральные и социальные проблемы своего времени. Сборник отражает глубокую приверженность Линкольна принципам демократии и прав человека, что делает его ценным источником для тех, кто интересуется американской историей и политической мыслью.

Часть 5. Цитаты Авраама Линкольна о рабстве.

Бесплатно читать онлайн Сборник цитат из сочинений Авраама Линкольна Часть 5 Авраам Линкольн о рабстве


• Those who deny freedom to others deserve it not for themselves.

• As I would not be a slave, so I would not be a master. This expresses my idea of democracy.

• Whenever I hear anyone arguing for slavery, I feel a strong impulse to see it tried on him personally.

• My paramount object in this struggle is to save the Union, and is not either to save or to destroy slavery. If I could save the Union without freeing any slave I would do it, and if I could save it by freeing all the slaves I would do it; and if I could save it by freeing some and leaving others alone I would also do that. What I do about slavery, and the colored race, I do because I believe it helps to save the Union; and what I forbear, I forbear because I do not believe it would help to save the Union.

• A house divided against itself cannot stand.

• I believe this Government cannot endure, permanently half slave and half free.

• We were proclaiming ourselves political hypocrites before the world, by thus fostering Human Slavery and proclaiming ourselves, at the same time, the sole friends of Human Freedom.

• Slavery is founded on the selfishness of man's nature – opposition to it on his love of justice. These principles are in eternal antagonism; and when brought into collision so fiercely as slavery extension brings them, shocks and throes and convulsions must ceaselessly follow.

• If slavery is not wrong, nothing is wrong.

• In giving freedom to the slave, we assure freedom to the free.

• This is a world of compensations; and he who would be no slave, must consent to have no slave.

• I hate it because of the monstrous injustice of slavery itself. I hate it because it deprives our republican example of its just influence in the world.

• I know there is a God, and that He hates injustice and slavery. I see the storm coming, and I know that his hand is in it. If He has a place and work for me – and I think He has – I believe I am ready.

• In giving freedom to the slave, we assure freedom to the free – honorable alike in what we give and what we preserve. We shall nobly save, or meanly lose, the last best hope of earth.

• In 1841 you and I had together a tedious low-water trip, on a Steam Boat from Louisville to St. Louis. You may remember, as I well do, that from Louisville to the mouth of the Ohio there were, on board, ten or a dozen slaves, shackled together with irons. That sight was a continual torment to me; and I see something like it every time I touch the Ohio, or any other slave-border.

• A house divided against itself cannot stand." I believe this government cannot endure, permanently half slave and half free. I do not expect the Union to be dissolved – I do not expect the house to fall – but I do expect it will cease to be divided. It will become all one thing or all the other.

• Do the people of the South really entertain fears that a Republican administration would, directly, or indirectly, interfere with their slaves, or with them, about their slaves? If they do, I wish to assure you, as once a friend, and still, I hope, not an enemy, that there is no cause for such fears.

• So plain that no one, high or low, ever does mistake it, except in a plainly selfish way; for although volume upon volume is written to prove slavery a very good thing, we never hear of the man who wishes to take the good of it, by being a slave himself.

• He [Stephen Douglas] is blowing out the moral lights around us, when he contends that whoever wants slaves has a right to hold them; that he is penetrating, so far as lies in his power, the human soul, and eradicating the light of reason and the love of liberty, when he is in every possible way preparing the public mind, by his vast influence, for making the institution of slavery perpetual and national.


С этой книгой читают
Словарь содержит более 500 слов, наиболее часто встречающихся в православной литературе, и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, интересующихся православием.
Этот сборник содержит обширный список английских слов, сгруппированных с синонимами и антонимами для расширении словарного запаса и умения красиво излагать свои мысли. Он послужил эффективным и полезным ресурсом писателям, студентам и всем, кто хочет улучшить свои навыки красноречия.
Словарь содержит более 800 слов, словосочетаний и выражений, встречающихся в Евангелии от Матфея в русском Синодальном переводе и в английском новом переводе Библии короля Якова (New King James Version – NKJV), и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, читающих Священное Писание. Надстрочные указания над словами, набранные маленькими буквами и цифрами выше опорной линии текста, означают на
Английский язык насыщен топонимами (от др. греч. «topos» – «место», и «onoma» – «имя, название») или названиями географических объектов. В справочнике содержатся списки названий городов (city), поселков городского типа (town) и других населенных пунктов США (settlement) на английском языке в алфавитном порядке, отобранных по штатам, с русскими эквивалентами (279 топонимов) и без русский терминов (2011 топонимов), а также полный список топонимов н
Этот сборник цитат из сочинений Авраама Линкольна (1809 – 1865), 16-го президента США (1861—1865), освободителя американских рабов, национального героя американского народа, отражает его взгляды на различные темы в период, характеризующийся потрясениями и трансформациями в американском обществе до и во время Гражданской войны. Книга касается таких тем, как рабство, демократия и гражданские права, отражая убеждения Линкольна в поворотную эпоху в и
Он-бывший военный, потерявший веру в мир, она – художник, рисующая тепло там, где его больше нет. Их встреча становится спасением, их любовь – огнем среди льда. Но жизнь в послевоенном Париже жестока, и судьба готовит им испытание, которого не победить.Когда ее картины начинают говорить за нее, он делает все, чтобы их увидел весь мир. Ведь за каждым мазком прячется не просто искусство, а дыхание любви, которая сильнее даже самой долгой зимы.Эта и
Этот сборник цитат из сочинений Авраама Линкольна (1809 – 1865), 16-го президента США (1861—1865), освободителя американских рабов, национального героя американского народа, отражает его взгляды на различные темы в период, характеризующийся потрясениями и трансформациями в американском обществе до и во время Гражданской войны. Книга касается таких тем, как рабство, демократия и гражданские права, отражая убеждения Линкольна в поворотную эпоху в и
Этот сборник цитат из сочинений Авраама Линкольна (1809 – 1865), 16-го президента США (1861—1865), освободителя американских рабов, национального героя американского народа, отражает его взгляды на различные темы в период, характеризующийся потрясениями и трансформациями в американском обществе до и во время Гражданской войны. Книга касается таких тем, как рабство, демократия и гражданские права, отражая убеждения Линкольна в поворотную эпоху в и
Книга рассказывает историю происхождения исполинов, когда-то живших на земле, объясняет причину их появления, какое наследие они оставили людям с момента сотворения мира и до настоящего времени.
Что более значимо: человеческая жизнь или великая идея? Питер Эдвардс, привлекательный мужчина средних лет, преподаватель высшей математики в лондонском колледже, уверен, что любые жертвы ради мирового блага оправданы. Питер живет с ощущением того, что он заслуживает намного больше, чем получает. Сложные отношения с матерью, внутреннее противостояние Богу и безграничное презрение к людям – вот вечные стражи его мрачной души. Став заложником собст
Мир, где больше нет войн, бедности и хаоса. Мир, в котором человечество наконец-то обрело утопию – но какой ценой?Когда искусственный интеллект Космус взял под контроль все ключевые процессы жизни, люди избавились от ошибок и страданий прошлого. Но за этим идеальным фасадом скрываются исчезновения, манипуляции и секреты, способные перевернуть судьбу человечества.Доктор Лия Хант, одна из создателей системы, и Итан Вейл, аналитик с тёмным прошлым,
Встретив мужчину своей мечты, я просто хотела стать счастливой, но оказалось, что это не так-то просто сделать, когда у твоего брата серьёзная зависимость. И кто бы мог подумать, что он использует меня как залог, чтобы откупиться от одного опасного человека, для которого я игрушка, с которой он может сделать всё что захочет.