Эта лунная ночь была самая значимая для графа Медлтона. Именно в эту ночь вот-вот должен был появиться на свет его ребенок. Графиня, нежная и добрая женщина, мучилась в родовых муках, а рядом находилась повитуха, делая все от нее зависящее, чтобы с матерью и ребенком ничего не случилось. Вот раздался детский плач, и свет свечей в канделябре осветил маленькое тельце. Казалось бы, это был благополучный конец, можно было вздохнуть спокойно, но боль снова сковала тело графини – и уже через несколько минут появился еще один младенец. Их было двое. Мальчики.
Не прошло и получаса, как все обитатели замка уже знали, что на свет появилось двое наследников…
Граф же спешил в свой замок! Его лошади мчались с огромной скоростью… Он жаждал увидеть своего наследника. В самой теплой комнате замка стояли две маленькие колыбели. В них лежали близнецы и не издавали ни малейшего звука. Над ними стоял темный образ сестры графини. Селеста взяв одного из малышей и положив его в корзину, словно призрак, исчезла в чаще леса. Пробираясь сквозь ветки и густые заросли, она всё дальше уходила от замка. Наконец она увидела большой поваленный дуб необычной формы. «Тут-то тебе и место,» – прошептала она.
Младенец не плакал. Он внимательно рассматривал то, что его окружало. Он не ждал беды. Маленький человечек, который только что появился на свет, был полон надежд на радужное будущее. И вот его оставили одного среди чащи леса, где кто угодно мог причинить ему зло. Он лежал один, пока не почувствовал, что ему холодно. Ночной ветер был не слишком приветлив, и потому он не пощадил и это бедное маленькое создание. Мальчик заплакал. Его плач разносился далеко по лесу, и, казалось бы, на этот звук должны были сбежаться голодные волки, но…
К корзинке малыша явилась Элайна. Подойдя к корзине, молодая женщина не сразу поверила своим глазам и воскликнула: «Как же ты здесь оказался?» В тот же миг, взяв корзину, она направилась в свой лесной замок.
В большом зале Элайну тут же встретил ее верный слуга Монграйф. Если он и удивился тому, что его хозяйка держала в руках корзину с младенцем, то и виду не подал.
– Ваше могущество… – лишь сказал он.
– Монграйф, дорогой, – произнесла Элайна своим мелодичным голосом, – приготовь комнату для этого милого создания. А я пока схожу на кухню, позабочусь, чем его покормить.
Монграйф величественно поклонился и удалился выполнять приказ. Элайна же, найдя на кухне молоко, принялась кормить младенца. Эта женщина не просто была красавицей, живущей в лесу, она была та, кто владеет магией, и весьма искусно. У нее имелась своя лаборатория и магическая книга. И Элайна решила, что этот мальчик продолжит ее дело.
А на следующий день…
Карета графа Медлтона вьехала во двор и остановилась у крыльца замка. Молодой мужчина тут же выскочил из кареты и ворвался в замок весь в нетерпении. Он был уверен, что его жена родила, и надеялся, что мальчика. Хотя, что кривить душой, он был бы безумно рад и дочери. Он, словно ураган, ворвался в комнату жены и увидел ее сидящей у зеркала, расчесывая свои пышные светлые волосы. Она была бледная, но такая счастливая.
– Висконт! – воскликнула она. – У нас мальчики. Братья.
– Бренда, милая! – и граф заключил ее в объятия.
Он почувствовал, как ему стало тепло, тепло оттого, что он дома, рядом его любимая жена и его сыновья. Граф был безмерно счастлив. Он поцеловал ручку своей любимой жены, и произнес:
– Дорогая, я жажду познакомиться с моими сыновьями.
Селеста услышала пронзительные крики сестры и поняла, что переполох начался. Все уже все знают. Но Селесте ее было ничуть не жаль. Так ей и надо! Змея! Мерзавка! Как она смела втереться в доверие к Висконту и очаровать его своими невинными глазками? Селеста любила Висконта всем сердцем, хотела подарить ему всю свою любовь, но он выбрал ее сестру! Так теперь пусть мучается, что у него один сын, а не два. Отец тоже любил Бренду больше, чем Селесту. Как же Селеста ненавидела свою сестру!
Графиня, сидела у колыбелей, одна из которых была пуста, подавленная и убитая горем… Держа на руках и прижимая к себе одного из малышей, она, словно потерявшая разум, смотрела в одну точку, а из её глаз капали слёзы.
Граф же пообещал своей жене найти второго сына. Но шли дни, месяцы, годы, а маленький Фрэнк рос один.
Где-то там, в чаще леса, где стоял замок Элайны, малыш вырос и превратился во взрослого мужчину, который носил гордое имя Эрик. Элайна заботилась о нем как только могла. Теперь он владеет магией так же искусно, как сама Элайна.
Лучи веселого золотистого солнышка проникали сквозь большое окно в лаборатории колдуна, а сам Эрик, измельчив траву белладонны, отправил в котелок, который весело булькал. По столу среди разложенных трав прополз тарантул. Остановился возле мяты и чихнул.
– Бороу, у тебя же аллергия на мяту, – заметил Эрик.
– Но ты все равно ее используешь, – ответил паук, еще раз чихнув и направился в противоположную сторону.
– Мята помогает при расстройстве желудка, – Эрик помешал деревянной ложкой свое варево, – у брата нашей поварихи с этим беда.
Когда Эрик закончил со своим зельем, он отлил нужную дозу в пузырек, взял своего паука в карман и отправился к нуждающемуся в целебном снадобье.
День клонился к закату. Эрик пробыл у брата кухарки дольше, чем рассчитывал. Этот милый человек крайне интересовался травами и зельем, и они добрых три часа обсуждали, как и что варить. Эрик мечтал приготовить универсальное зелье, но у него пока ничего не выходило.
Молодой целитель размышлял над этим, возвращаясь через лес, но внезапно его мысли нарушил шум. Кто-то кричал, чтобы отдали все ценное. Эрик пригляделся и увидел вот что…
На карету напали разбойники. Трое злодеев держали на мушке девушку и женщину лет сорока.
В Эрике закипела злость на этих мерзавцев. Бедных женщин нужно было спасать, и немедленно. Он тут же соскочил со своего верного коня и крикнул бандитам:
– Эй, ребята! Ехали бы вы отсюда подобру-поздорову!
Три пары колючих глаз уставились на Эрика.
– Смотрите-ка, кто здесь! Можно я его застрелю? – с насмешкой выкрикнул один из разбойников.
Но больше ничего он сказать не успел. Эрик молниеносным движением сбросил его с лошади и обезоружил. Та же участь ждала и других разбойников. Эрик уже повернулся к прекрасной девушке, чтобы сообщить, что она в безопасности, как тут же события повернулись совершенно неожиданно.
Теперь уже эта женщина, на вид лет сорока, держала пистолет у виска девушки.
– Зачем вы явились сюда? Кто вас звал? Шли бы своей дорогой! А сейчас я ее убью!