Дон Нигро - Спиритический сеанс

Спиритический сеанс
Название: Спиритический сеанс
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Спиритический сеанс"

Три актера (2 женские и 1 мужская роли). Все действующие лица – реальные люди и призрак. Пьеса об их сложных взаимоотношениях.

Бесплатно читать онлайн Спиритический сеанс


Seance


Действующие лица:

ФЛОРЕНС КУК[1] – молодая женщина, медиум

СЭР УИЛЬЯМ КРУКС[2] – уважаемый ученый, физик

КЭТИ КИНГ – призрак


Декорация:

Темная комната, свет падает только на стол под зеленым сукном и три деревянные стула. В глубине сцены едва видимый деревянный шкаф. 1875 г.


(Темная комната. Свет падает только на стол под зеленым сукном. ФЛОРЕНС КУК, красивая молодая женщина, сидит, пьет. За ее спиной, в глубине сцены, мы можем различить большой деревянный шкаф. Где-то тикают часы).


ФЛОРЕНС. Призрак. Спектральное воплощение. Ящик и эктоплазма. Фокус с призраками, осуществляемый при помощи зеркал. Все суть зеркала, отражающие зеркала. Девочку засасывает в зеркало. Ночью карусельные лошадки пожирают ее в зеркальном лабиринте. Только несколько косточек и прядок волос остаются от принцессы Сожаления. Где же ты, призрак? Я вызываю тебя. Кэти, бесстыжая маленькая шлюшка, устрой нам свое призрак-шоу. Поцелуй нас и покажи свои панталоны. (Она пьет. Из темноты доносится скрип открываемой двери). Ах, что это? Что? Эктоплазменное проявление? Призраки? Призраки? (Приближающиеся шаги). Надвигается беда. Это Ангел смерти, идущий за своим грязным бельем.

(СЭР УИЛЬЯМ КРУКС выходит в свет, представительный господин средних лет).

КРУКС. Флоренс?

ФЛОРЕНС. Ох, нет, с прискорбием сообщаю, что это не Ангел смерти, а всего лишь призрак великого сэра Вилли. В чем дело, Вилли? Ты на мгновение подумал, что я – это она. Понадеялся, что она выпрыгнет, как черт из табакерки, чтобы прижаться к твоей широкой груди?

КРУКС. Флоренс, ты пьешь.

ФЛОРЕНС. Да, но получается у меня очень плохо.

КРУКС. Ты знаешь, нельзя тебе пить.

ФЛОРЕНС. Я предпочитаю воспринимать это как общение с миром призраков в жидкой форме. Поцелуй нас и покажи нам свои панталоны, Вилли.

КРУКС. Флоренс, возьми себя в руки.

ФЛОРЕНС. Я стараюсь не прикасаться к себе на людях. Другое дело – в ванной, хотя время от времени я прикасаюсь к себе и под столом. Попробуй и ты. Возможно, чуть расслабишься.

КРУКС. Флоренс, Господи, да что на тебя нашло? Ты совершенно пьяна. Это ужасно.

ФЛОРЕНС. Тогда, пожалуйста, уйди и ужасайся где-то еще. От твоих усов меня тошнит.

КРУКС. Моих усов?

ФЛОРЕНС. Да. Они ползают по твоему лицу, как обезумевший тарантул. Уйди от меня. Поезжай в Мексику и избавься от него в пустыне.

КРУКС. Я не могу уйти и оставить тебя в таком состоянии.

ФЛОРЕНС. Не понимаю, почему? Остальные оставили. Из всех гротескных и нелепых персонажей, когда-либо выходивших на сцену в этом нелепом и скучном шоу, которое выдает себя за мою жизнь, только ты, с твоими невероятно дурными манерами, не воспользовался возможностью сбежать, и, откровенно говоря, Вилли, сейчас я здесь только для того, чтобы сказать, что твоя собачья преданность начинает действовать мне на нервы.

КРУКС. Мне становится дурно, когда я вижу тебя такой.

ФЛОРЕНС. Так пойди куда-нибудь и посмотри на кого-то еще. Почему ты должен оставаться здесь и таращиться на меня? Я чувствую себя дохлым кальмаром в бутылке на карнавале дураков. Почему бы тебе не уйти?

КРУКС. Потому что ты мне небезразлична.

ФЛОРЕНС. Я тебе совершенно безразлична.

КРУКС. Отнюдь. И ты это знаешь.

ФЛОРЕНС. Я тебе безразлична. Не можешь ты проявлять теплые чувства по отношению ко мне, ты несешь чушь. Что скажет, твоя драгоценная Эллен, если услышит, как ты лопочешь о том, что я для тебя – не пустое место?

КРУКС. Моя жена поймет. И понимает. Она знает, что время, которое я провожу с тобой, играет важнейшую роль в моих научных исследованиях.

ФЛОРЕНС. Твои научные исследования!

КРУКС. Да. Мои поиски истины.

ФЛОРЕНС. Поиски истины!

КРУКС. Да.

ФЛОРЕНС. То есть для тебя я – разновидность лабораторной крысы.

КРУКС. Разумеется, нет.

ФЛОРЕНС. Но эта наука, Вилли. Не дозволяется нам давать волю чувствам в наших экспериментах. Ты их питаешь к другим твоим лабораторным зверушкам.

КРУКС. Ты – не лабораторная зверушка, ты – очаровательная, одаренная, уникальная молодая женщина, и мне совершенно не стыдно сказать, что ты мне небезразлична. Почему тебе так трудно это понять?

ФЛОРЕНС. Не должен ты заботиться обо мне. Твое дело – раскрыть меня полностью. Что ты, я знаю, и делаешь, по крайней мере, в своих снах. Раздеваешь догола и исследуешь каждую часть моего тела, по большей части, языком. Я думаю, никогда еще научный эксперимент не бывал таким обстоятельным.

КРУКС. Я не делал ничего подобного.

ФЛОРЕНС. Тогда ты был в трансе. Или ты не помнишь? Половые органы всегда функционируют лучше, если человек в трансе.

КРУКС. Флоренс, обязательно тебе быть такой вульгарной?

ФЛОРЕНС. Естественно. Я родилась вульгарной. Отец был вульгарным. Мать была вульгарной. Нас воспитывали вульгарными. Мы принимали причастие в Восточной вульгарианской церкви. Мы намазывали вульгарианский джем на наши оладьи и играли на аккордеонах. Вульгарность – мое культурное наследие, как англичанки.

КРУКС. Ты не вульгарная. Ты надеваешь эту маску вульгарности, чтобы причинить мне боль.

ФЛОРЕНС. Боже упаси! Чтобы Флорри Кук, неприметная дочь мясника из Хакни позволила себе причинить боль знаменитому ученому, столпу современной физики, изобретателю газоразрядной трубки, галантному аристократу, который пришел, чтобы закинуть нижние юбки мне на голову и выставить мои интимные места напоказ цивилизованному миру и Америке.

КРУКС. Я пришел, как ученый, да, чтобы непредвзято, принимая во внимание только факты, исследовать твою работу, и в процессе исследования пришел к двум экстраординарным выводам. Во-первых, что я тебе верю. Во-вторых, что ты мне небезразлична. Больше, чем небезразлична. Я тебя люблю. Разумеется, люблю, как отец любит собственную дочь.

ФЛОРЕНС. О, так это уже инцест? Ты смеешь говорить со мной о любви? Ты смеешь пачкать мои девичьи уши самыми отвратительными словами? Ты называешь меня вульгарной, а сам опускаешься до того, чтобы произносить самые грязные слова английского языка, те самые, которые позволяет себе использовать этот Теннисон. Что ж, я в шоке. Вилли, ты не веришь в меня, ты просто ослеплен своей похотью.


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
Дон Нигро «Безумная Лючия». Шесть актеров (2 женские и 4 мужские роли). Трагическая история дочери Джеймса Джойса Лючии, которая большую часть жизни провела в сумасшедшем доме. Толчком к обострению заболевания послужила и безответная любовь Лючии к Сэмюэлю Беккету. Но на главную причину указал Карл Юнг: «Вы не желаете признать ее психически больной, потому что любите ее, но речь не об этом. Вы берете свое безумие, превращаете его в искусство и эт
Дон Нигро «Великая Громбулинская равнина/ The Great Gromboolian Plain». 5 актеров (3 женские и 2 мужские роли, одна мужская и одна женская роли эпизодические). Блестящая мелодрама, и такая современная, с элементами детектива и путешествий во времени. Название заимствовано из «Сказки о пеликанах» основоположника «поэзии бессмыслицы» Эдварда Лира (1812-88).
Дон Нигро «Венера Боттичелли/Venus Botticelli». 11 актеров (4 женских и 7 мужских ролей). Драма. Сюрреалистическая такая пьеса. Любимая Доном Флоренция времен Ренессанса («Макиавелли», «Паоло и Франческа») и современный Нью-Йорк. Повесть о любви Боттичелли и его музы, Симонетты Веспуччи, которой покоряются и время, и расстояния. «Мастер и Маргарита» где-то рядом.
Дон Нигро «Весельчаки, храни вас Бог/ God Rest Ye Merry Gentlemen». 6 актеров (2 женские и 4 мужские роли). Английская гастролирующая труппа, в которую Мэри Маргарет попадает из Голливуда. Причудливое переплетение сцены и реальности. Каждая роль, от короля Лира до шута выписана с блеском. Прекрасная бенефисная роль для возрастного актера (от 70 лет). Завершающая часть трилогии о Мэри Маргарет, которая включает пьесы «Зверь о двух спинах и Лестриг
Владимир Савченко – одна из главных фигур в отечественной фантастике второй половины XX века, во всяком случае в пятерку лучших он входит точно. Его роман «Открытие себя» удостоился выхода сольной книжкой в знаменитой молодогвардейской 25-томной «Библиотеке современной фантастики», куда попасть писателю было практически невозможно, если ты, конечно, не Иван Ефремов, братья Стругацкие или Роберт Шекли. И знаете, в чем секрет? В том, что Владимир С
Давным-давно, когда люди еще не только не заселили Новый Мир, но и в Ветхом ютились в одной-единственной звездной системе на крохотной, малоприспособленной для жизни планетке, лучшие из них именовались рыцарями. Доблестные и благородные воители в светлых сверкающих латах, бесстрашно устремлялись они в бой, чтобы отстоять право незаслуженно обиженного, защитить вдовицу и сироту. Чтобы одержать славную победу или предпочесть смерть позору.С тех пор
Царевна Елена Прекрасна не помнит своего детства. Её воспоминания начинаются во дворце своего дяди - царя Гороха.Вроде как живи и радуйся, ты царевна, есть сестра, есть дядя, да только не то все.Дядя, что-то скрывает, стремится побыстрее замуж выдать, преследуя свои интересы и о счастье племянницы особо не помышляет. Сестре, той и подавно она не нужна. Даже няньки уважения не проявляют.Кто знает как бы дальше жила Елена Прекрасная, не появись в е
История стара как мир! Переехав в другой город для поступления в колледж Николь не представляла с чем ей предстоит столкнуться. Унижение, боль, обида и… влюблённость. Школьная любовь запоминается на всю жизнь? Всегда самая трогательная и чистая? Не правда! Иногда она разрушает, заставляя страдать всю оставшуюся жизнь. Джейсон Престон сын основателей всемирно известного колледжа имени Престон. Агрессивный, вспыльчивый, жестокий. Он бы не з