Марк Блау - Судьба эпонимов. 300 историй происхождения названий. Словарь-справочник

Судьба эпонимов. 300 историй происхождения названий. Словарь-справочник
Название: Судьба эпонимов. 300 историй происхождения названий. Словарь-справочник
Автор:
Жанр: Языкознание
Серия: Русская речь
ISBN: Нет данных
Год: 2010
Другие книги серии "Русская речь"
О чем книга "Судьба эпонимов. 300 историй происхождения названий. Словарь-справочник"

Многие слова связаны с конкретными людьми, жившими в прежние века, о чем мы часто не задумываемся или просто не знаем. Словарь-справочник посвящен эпонимам – тем, кто дал свое имя чему-то изобретенному, открытому, созданному. Словарь позволяет увидеть, как антропонимы (собственные имена, относящиеся к людям) могут оказаться названиями предметов, явлений, географических объектов и пр. Содержит 300 историй происхождения названий: биографии людей и описание названий (произведенных от имен этих людей), которые употребляются во многих сферах сегодняшней жизни.

Словарь предназначен для старшеклассников и студентов, преподавателей, журналистов, а также для всех, кому необходимо правильно понимать и использовать в речи различные названия, иноязычные слова.

Бесплатно читать онлайн Судьба эпонимов. 300 историй происхождения названий. Словарь-справочник


Нарицательные люди

Книги имеют свою судьбу, гласит латинская пословица. Habent sua fata libelli. Можно с уверенностью добавить: не только книги, но и слова, из которых они составлены. Конечно, все слова имеют свою историю. А исследованием того, как рождаются и живут слова, занимаются лингвисты. Наверное, самым интересным разделом лингвистики, больше других связанным с загадками и тайнами, разгадки которых нужно искать в глубине веков, является этимология (греч. etymologia, от étymon – истина и lógos – слово, учение), изучающая происхождение слов.

Мы читаем, слышим и сами произносим тысячи названий, не задумываясь о том, откуда они взялись. А между тем даже недолгие «поисковые работы» и несложный анализ позволяют получить любопытную информацию. Вот, к примеру, названия известных напитков: минеральная вода боржоми называется по городу Боржоми (Грузия), где находятся источники этой воды; коньяк – по городу Коньяк (Cognac) во Франции, а шампанское – по французской провинции Шампань (Champagne). Также обратим внимание на сыры: рокфор, острый сыр из овечьего молока, называется так по французскому городку Рокфор (Roquefort), где его впервые начали делать; честер, твердый острый сыр, обязан своим названием городу Честер (Chester) в Англии (графство Чешир); в Европе, да и в других местах любят есть с макаронами пармезан, сыр из снятого молока, получивший название по итальянскому городу Парма (Parma).

Что же происходит? Мы видим, что собственные имена могут превращаться в нарицательные слова. Но не только географические названия способны на такую метаморфозу. Нередко в разряд нарицательных переводятся («клонируются») собственные имена, относящиеся к людям, – личные имена, отчества, фамилии, прозвища, т. е. антропонимы (греч. ánthrōpos – человек и ónyma – имя). Теряется индивидуализация, имена приобретают функцию обобщения. Проходит время, и слова уже не воспринимаются образованными от антропонимов. Во многих случаях мы не чувствуем связи с исходным именем, не задумываемся или не подозреваем (просто не знаем), что слова связаны с конкретными людьми.

Кто они, эти «нарицательные люди», чьи собственные имена стали и нарицательными? Все они – выдающиеся в своем роде, особенные, а большинство из них были людьми весьма положительными и оставили потомкам (т. е. нам) после себя что-то полезное, без чего сегодняшний мир был бы иным.

Этим людям посвящена книга, которую вы держите в руках и которая поможет вам удовлетворить интерес к именам и названиям. Книга – справочная и очень необычная, она – о словах, названиях предметов, явлений и пр., но также и о людях, с которыми все это связано. Конечно, степень известности их неодинакова. Одних мы считаем великими, гениальными, о других кое-что знаем, а некоторые неизвестны или забыты и лишь благодаря пытливым исследователям возвращаются к нам из небытия (возможно, никто бы и не вспомнил о них, если бы не живущие в языке слова, «унаследовавшие» их имена).

Настоящий словарь-справочник позволяет увидеть, как антропонимы могут при выборе названия послужить эпонимам (эпони́м – от греч. epōnymos < epi после + ónyma имя – дающий чему-л. свое имя; ср.: псевдони́м – греч. pseudōnymos < pseudos ложь + ónyma имя – носящий вымышленное имя; анони́м – греч. anónymos < an не, без + ónyma имя – автор письма или сочинения, скрывающий/скрывший свое имя, букв. безымянный).

Изредка «дающими имена» становятся обитатели мифов, напр.: мегера – злая, сварливая женщина (по имени Мегеры, греческой богини мщения); нарцисс – самовлюбленный человек, а также довольно милый цветок, белый или желтый (по имени Нарцисса, сына речного бога Кефисса, прекрасного юноши из греческой мифологии, который, увидев в воде свое отражение, влюбился в него); вулкан – геологическое образование, гора с кратером (по имени Вулкана, древнеримского бога огня). Однако как правило, в роли эпонимов оказываются реально существовавшие персоны. Ср.: июль, август, ватт, вольт, бегония, георгин, камелия, магнолия, бульон, оливье, мартини, чинзано, саксофон, патефон, кольт, маузер, наган, браунинг, пежо, рено, тойота, мерседес, кадиллак. Во многих случаях люди действительно сами давали имя, когда что-то изобретали, создавали или совершали открытие; иногда общество делало чье-то собственное имя нарицательным: классический, хрестоматийный пример – история со словом хулиган. Бывало, что имя заслуживавшего уважение человека использовалось, чтобы сохранить о нем память, – напр., выражая восхищение Г. Й. Камелом, выдающийся естествоиспытатель Карл Линней назвал одно из растений камелия.

Слова, образованные от имен людей, называют в основном что-либо конкретное – то, что встречается и используется в нашей жизни, и лишь некоторые из них являются названиями отвлеченных понятий, абстрактны по своему значению. Нетрудно заметить также, что большая часть слов, о которых идет речь, образована от иноязычных антропонимов.

Задача настоящего справочного издания – всем, кто интересуется и дорожит русским языком, рассказать истории происхождения названий от имен конкретных людей, дать энциклопедические сведения об этих людях и показать, какими путями от антропонимов рождаются новые названия.

Состав и структура словаря

Словарь содержит биографии людей и описание названий (произведенных от имен этих людей), которые употребляются во многих сферах сегодняшней жизни – в науке (в т. ч. математике, физике, зоологии, ботанике, географии, истории и пр.), технике (в т. ч. авиации, автомобилестроении, производстве огнестрельного оружия и взрывчатых веществ), религии, практической медицине, кулинарии, виноделии, моделировании одежды и др.

Каждая словарная статья (полная, описательная статья) посвящена одному эпониму и состоит из двух частей. В первой части после заглавия – названия, которое является упоминанием эпонима, дано описание того, что обозначено этим названием (какой-л. предмет, ка-кое-л. явление, учреждение, географический объект и др.), и указано, от чьего имени название произошло. (Многие образования – имена нарицательные, но немало и имен собственных.) Во второй части содержится информация об эпониме – о человеке (реже о нескольких или многих людях – о семье, династии), чье имя (чаще в привычном понимании – фамилия) отражено в названии. Следовательно, книга может восприниматься и как словарь, и как справочник.

Словарные статьи расположены в алфавитном порядке. Заглавные слова (названия) набраны крупным полужирным шрифтом. Рядом с названием статьи могут стоять (в скобках): вариант написания, название на латинском или другом языке, грамматическая или стилистическая помета. Например:


С этой книгой читают
В словаре дана характеристика 400 словообразовательных элементов (приставки и корни) древнегреческого и латинского языков. В качестве иллюстративных примеров приведено 1500 иноязычных слов, существующих в русском языке, и – для сравнения – около 1000 терминов из английского, французского, немецкого и других языков; раскрыто их происхождение и значение. Словарь-справочник позволяет узнать, как происходило и происходит рождение терминов, научиться
Интернет – одно из самых выдающихся достижений человеческой мысли, без которого невозможно представить современную цивилизацию. Миллионы людей сегодня пользуются им как в профессиональной деятельности, так и в повседневной жизни. Но большинство пользователей Всемирной сети имеет о ней очень поверхностное представление.Автор, специалист по информационным технологиям и структурной лингвистике, живо и увлекательно и вместе с тем серьезно и обстоятел
Бойкот, рентген, винчестер, дизель… Обычно никому и в голову не приходит, что эти слова являлись когда-то лишь фамилиями – Бойкотт, Рентген, Винчестер, Дизель. Знаменитый кольт сконструировал Кольт, браунинг создал Браунинг, Гийотен изобрел гильотину, Джакуззи придумал джакузи. Кран-деррик назван по имени лондонского палача-вешателя, линчевание – по имени американского полковника Линча, а Хулигэны были буйной (хулиганской) ирландской семейкой.Эта
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 6 английских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык и пересказа. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 3699 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
В книге собраны короткие вдохновляющие тексты 2019—2020 гг. о самоподдержке, отношениях с собой и другими людьми, принятии своей неидеальности, движении к целям и творчестве. А в качестве иллюстраций – авторские пси-комиксы, простые и трогательные.
Китай сегодня – это вторая экономика мира, которая имеет амбиции стать первой. Многие воспринимают Китай как производителя дешевых товаров с наклейками «Made in China». Мало кто из иностранцев знает Китай изнутри, имеет опыт работы с китайцами в закрытом мире бизнеса, понимает, как на самом деле устроена китайская реальная экономика, как дарить подарки, давать взятки и «решать» вопросы.В этой книге я описал свой реальный опыт пятнадцати лет жизни