Валентина Аксенова - Святой перевал

Святой перевал
Название: Святой перевал
Автор:
Жанр: Книги о приключениях
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Святой перевал"

Главные герои повести – молодые люди, члены съемочной группы, участники восхождения на одну из вершин Гималаев. Перебираясь через Святой перевал, они становятся самыми активными участниками драмы, разыгравшейся у подножия монастыря Трёх монахов. Череда странных событий заставит их ехать в Кашмир, в один из буддистских монастырей. И только оказавшись в очередной раз на Святом перевале и преодолев немыслимые препятствия, открывают они, наконец, сакральную тайну монастыря Трех монахов.

Бесплатно читать онлайн Святой перевал


© Валентина Аксенова, 2015

© Валентина Аксенова, дизайн обложки, 2015

© Андрей Аксенов, фотографии, 2015


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Глава 1

Ночь над Святым перевалом

Солнце, не торопясь, двигалось к западу. Ещё несколько часов, и оно коснется своим раскаленным диском вершин гор, спрячется за них, оставив этот мир на расправу темноте, а затем каким-то непостижимым образом вынырнет наутро с противоположной стороны, согрев своими теплыми лучами продрогшую от холода и ночных кошмаров землю.

Дорога петляла из стороны в сторону, пытаясь пробить себе путь среди замысловатых складок местности. Взбегала вверх и серпантином уходила вниз. Но упрямо вела нас на север, в штат Химачал-Прадеш. Сначала вдоль живописных зеленых холмов, шикарных, утопающих в тени кипарисов вилл, огромных пшеничных полей, плантаций чая и сахарного тростника, необозримых садов с диковинными фруктами. Потом среди покрытых густыми лесами гор. Появились ели и кедры. Всё реже встречались копошащиеся на своих крохотных наделах крестьяне, небольшие стада пасущихся на склонах овец. Обетованная земля постепенно уплывала назад. Впереди, во всю ширь горизонта на фоне зелено-коричневых хребтов предгорья сверкали на солнце гордые, неприступные вершины, одетые в белоснежные шапки ледников.

Шофер не ленился жать на газ. До Святого перевала оставалось около часа езды. Затем опасный подъем по горной дороге, не менее опасный спуск, еще около часа езды, и конечная цель поездки – базовый лагерь альпинистов, распластавший как бабочка свои пестрые крылья-палатки среди величественных Гималайских гор. Там нас ждали ребята из группы Сергея Аверьянова, замахнувшиеся на одну из красивейших вершин северной Индии. Наша съемочная группа должна была запечатлеть это героическое восхождение. На беду, как только мы расположились в лагере, одному из альпинистов, Диме Сафронову, стало плохо. Обострение старой травмы. Пришлось срочно везти его в аэропорт в Дели и отправлять домой, в Москву.

На обратном пути в базовый лагерь говорили мало. Все смешалось в голове: тревога за товарища, не совсем удачное начало экспедиции, многочасовая изнуряющая тряска в машине среди бесконечных гор.

Машина, небольшой старенький открытый грузовичок, подскакивала на ухабах, резко заворачивала то вправо, то влево, повторяя рисунок дороги, заставляя людей, находящихся в кузове, крепко держаться за лавки, на которых они пытались сидеть.

Я примостилась между Мишей Никитиным и Олегом Поляковым в надежде, что они не позволят мне подпрыгнуть очень высоко и вылететь из кузова. Миша – самый старший, ему около тридцати лет, и самый опытный в нашей киногруппе. За его плечами немало съемок в разнообразных местах планеты, подчас очень опасных. Высокий плечистый блондин с голубыми искрящимися глазами. Имея скандинавскую внешность, Миша не отличался, однако, сдержанностью и неторопливостью жителей скандинавских стран. Азартный, энергичный, он встречал каждый новый день, как призыв к бою, и с головой бросался во всевозможные противоборства с природой и самим собой. Олег, чуть пониже Миши, но тоже спортивного вида парень, шатен с серыми, умными глазами, был более сдержанным в словах и поступках, более деликатным и мягким. Вообще, мне повезло. Я уже почти год после окончания института работала с этими ребятами. Как молодого специалиста они постоянно опекали меня, учили азам нашей нелегкой профессии, не ругались, если что-нибудь не получалось. И здесь, в подскакивающей на каждом камне машине, я чувствовала себя в безопасности под их надежной защитой.

Напротив нас сидели наши индийские проводники, Рамит и Амир. Молодые, лет по двадцать пять, загорелые, с глазами цвета переспелой вишни и густыми темно – каштановыми шевелюрами. Но если у Амира волосы были короткими, пышными легкими волнами обрамляющими красивое мужественное лицо, то у Рамита, наоборот, забавные непослушные завитки доходили почти до плеч. Сейчас они были схвачены резиночкой в короткий хвостик, который, однако, не спасал положения: отдельные локоны выбились и располагались так, как им было удобнее, подпрыгивая вместе с машиной и со своим хозяином на каждой кочке. С такой внешностью, думала я не раз, Рамиту нужно было стать артистом или художником, а не водить группы в горах. Человек, предложивший Рамита и Амира в качестве проводников, сказал, что они – опытные альпинисты, без труда ориентирующиеся в здешних краях. Оба, по его словам, были из какой-то местной деревушки. Хотя, на мой взгляд, внешне они разительно отличались от коренастых и круглолицых обитателей высокогорий. Амир – высокий, крепкий, чем-то похож на европейца. Рамит – такого же роста, но с чисто индийской внешностью: стройный, гибкий, с удивительно выразительными глазами, присущими только жителям этой страны. Оба очень хорошо говорили по-английски, поэтому языковых проблем у нас не было. Мое русское имя Аня произносили на английский манер – Энни.

Обычно веселые и разговорчивые, сейчас они с непонятной тревогой наблюдали за движением солнца.

– Перевал уже близко, – то ли нам, то ли самому себе, глухим, отрешенным голосом сказал Рамит, не отрывая глаз от неба, – За следующим поворотом.

Мы все трое одновременно посмотрели вперед, как будто пытаясь увидеть, что нас ждет впереди. Лица Рамита и Амира оставались неподвижными и напряженными.

Через некоторое время машина плавно повернула вправо, проехала еще метров сто и остановилась. Мы выпрыгнули из нее и осмотрелись. Дальше ехать было некуда. Тот участок, по которому еще только вчера везли в аэропорт несчастного Диму, сегодня был завален несметным количеством камней – от одной, уходящей вертикально вверх, скалы до другой, такой же неприступной и мрачной.

– Придется ехать в объезд, – сказал шофер, – Через другой перевал.

– А сколько это займет времени? – спросил Олег.

– Два-три дня, не меньше. Тут места очень глухие. Дорог почти нет. Да к тому же китайская граница рядом. Не знаю, пустят ли нас на тот перевал. Тогда еще дольше придется добираться.

– Это немыслимо! – воскликнул Миша, взмахнув руками, – Мы все трое – съемочная группа. Пока альпинисты обустраивались в базовом лагере, мы согласились отвезти товарища в аэропорт. Но при этом потеряли несколько дней. А вы предлагаете нам сейчас потерять еще почти неделю! У нас – работа! Мы обязаны срочно добраться до лагеря! Ведь он уже недалеко! До него пешком дойти можно! Здесь же, наверняка, есть какие-нибудь тропы!

Миша напористо – вопросительно посмотрел на Рамита и Амира, делавших вид, что этот разговор их не касается.

«Странные какие-то», – подумала я. До этого момента оба казались мне такими сильными, симпатичными, такими открытыми, готовыми прийти на помощь. Я вспомнила, с каким вдохновением рассказывали они легенды об этих краях. Как трогательно – наивно пытался ухаживать за мной Рамит, помогая ставить в базовом лагере палатку и переносить в нее наше оборудование. А сейчас вдруг они превратились в слепо-глухо-немых, делающих вид, что ничего не понимают, людей.


С этой книгой читают
Героиня повести «Бегство» Роксана приезжает с сыном Сашей в Австралию, в Сидней. Она останавливается у своей давнишней подруги, Барбары, с которой училась ещё в школе, в Петербурге. Не имея навыков борьбы, всю жизнь испытывая психологическое давление сначала родителей, затем мужа, Роксана с тревогой и напряжением встречает новую жизнь. Через призму жизни этой женщины рассматриваются проблемы взаимоотношений мужчин и женщин («Кто виноват во всех б
Сколько ещё нераскрытых тайн хранят египетские пирамиды? Что можно найти за плитой в усыпальницу с начертанными знаками забвения и проклятия? Только прочитав книгу с загадочным названием «Энтакриона», Вы сможете ответить на эти и другие вопросы…
Как за несколько дней может измениться жизнь? То, что вы когда-то с легкостью воспринимали, оказалось ложью, которая с каждой секундой все больше и больше колет глаза. Этот мир, прогнивший насквозь мир, что полон фальши и безумия, начинает надоедать. Я больше так не могу. Но если я умру, то кто встанет на защиту вас, беспомощных людишек? Кто решится рискнуть своей жизнью, чтобы спасти другую? Верно, никто.
Сказка познакомит детей и их родителей с прекрасным миром подлинной дружбы и взаимной поддержки.Дети будут чувствовать важность бережного отношения друг к другу, узнают, что такое закадычные друзья, поймут, как замечательно быть добрым, протянуть руку помощи и моральной поддержки более слабому.
Рассказ о приключениях бродячих артистов в средневековом кельтском мире. Им предстоит разгадать несколько загадочных событий, обрести новых друзей и любовь, победить страх… Стихи и песни, вечная дорога – вот неотъемлемая составная жизни бродячих артистов, но и для них, однажды, настаёт время последнего пристанища.
Великий римский поэт Публий Овидий Назон (43 г. до н. э. – 17 г. до н. э.) выступает в своей знаменитой поэме «Наука любви» как наставник любовной науки, подробно разъясняющий правила флирта, которые по своей внутренней сути мало изменились за последние тысячелетия. За это скандальное произведение, противоречащее официальным воззрениям на любовь и брак, поэт был отправлен в ссылку императором Августом. В книгу включены также «Лекарство от любви»,
Как грамотно и с пользой для здоровья быстрыми темпами нарастить мышцы и при этом затратить минимум усилий, вы узнаете из этой книги.Предлагаемые тренировочные комплексы не требуют больших затрат времени, всевозможных тренажеров и специальных навыков, они легки и быстро запоминаются.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Есть книги, после прочтения которых и постель кажется мягче, и еда вкуснее, и становится заметными приятные мелочи, на которые раньше в суете проблем не обращали внимания. Эта книга – одна из них. В ней единственным спасением от невыносимой действительности становится тяжелый дар, приоткрывающий временную завесу, а также мечты, надежды и желания жить. Анна Абрамова, редактор Ridero Книга содержит нецензурную брань.
Поэзия – это мост, соединяющий материальный и духовный миры, через глубокое проживание чувств. Стихи автора – это личный опыт и персональные взаимоотношения с Господом, которому вся слава! Слава Богу!