Татьяна Гуськова - Танец Спящей Кошки

Танец Спящей Кошки
Название: Танец Спящей Кошки
Автор:
Жанры: Фэнтези | Приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Танец Спящей Кошки"

Чиа — оборотень из рода горных львов, воин и танцовщица с мечом, сильная девушка. Но сможет ли она по-прежнему быть сильной, оставшись совершенно одна, без поддержки клана, без друзей, преследуемая и гонимая?
Ей придется, чтобы спасти себя, юного ученика, которого ей навяжут, друзей и возможную любовь.
В книге есть:
- нестандартные оборотни
- псевдовосточный антураж
- много приключений
- романтическая линия

"На ходу преображаясь до конца, я метнулась в сторону, опрокинула кого-то, получила тычок когтями, царапнула сама…
Избавляясь от мешающей одежды, полосатая кошка шла на меня. Силой с ней не совладать, она одним ударом сломает мне спину. Значит, будем стараться ловкостью.
Тигрица попыталась загнать меня в угол, подпрыгнув, я оттолкнулась от стены и перескочила через кошку. Больно и обидно укусила полосатую за хвост. Не стоило забывать и о других Кау Ши, всячески старающихся помочь главе своего клана.
Одним сплошным клубком мы выкатились на улицу. Выбравшись из цепких лап, я в несколько скачков оказалась на дереве и уже оттуда прыгнула на тигрицу."

Бесплатно читать онлайн Танец Спящей Кошки




ГЛАВА 1
     Еще вчера мир казался серым из-за скрывавших небо туч, а сильный снегопад заставил меня оставаться на месте дольше, чем было задумано. Сегодня же радостно светило солнышко, делая мир ослепительно блестящим. Морозец покусывал за лицо и колени, прикрытые всего лишь тонкими штанами, ветер раздувал плащ, а щеки даже слегка потеряли чувствительность.
     Вокруг простирались поля, засыпанные снегом, только изредка эту белизну разбавляли черные росчерки сухих стеблей полыни и желтовато-серая бахрома травяных колосков. Вдали темнел лес. Оставшаяся позади деревня давно скрылась из виду, а город должен был появиться на горизонте только к вечеру. Я надеялась дойти засветло, хотя дни в начале зимы уже короткие; ночевать зимой в чистом поле не хотелось.
     По дороге недавно проехал кто-то и оставил на дороге две узкие колеи, по одной из них я как раз и шла, радуясь, что не надо брести по сугробам, проваливаясь по колено.
     До города я добралась вместе с последними лучами заходящего солнца. Еще даже не совсем стемнело, и ворота были открыты, но стражники затребовали с меня целых четыре серебреника вместо одного, как будто я вошла глубокой ночью.
     Хозяин единственного в этом городишке трактира «Зубастый кувшин» (название говорит само за себя), оказался не меньшим грабителем, и на все возражения по поводу неприемлемой цены отвечал — дешевле ночевать только под мостом. Дальше от границы, в глубь страны, трактиры и вовсе редко встречаются, это аднская придумка — есть всем вместе в одном зале. В имперских гостиных домах существуют отдельные комнатки для вкушения пищи, или же постояльцам еда подается в комнаты.
     Несмотря на высокие цены, мест было мало, и мне досталась небольшая каморка рядом с кладовкой, без окон и кровати, но зато за полтора шерла золотом, что и по столичным ценам было вполне приличной ценой.
     Я с тоской посмотрела на тощий кошелек и пошла с поклоном к хозяину. Он сидел за стойкой в главном зале и о чем-то оживленно беседовал с худым мужчиной в форме стражника.
     — Чего тебе? – спросил он, увидев, что я стою и нагло слушаю их.
     — Разговор есть.
     — Дешевле ночевать только под мостом.
     — Нет, я не об этом. Ты не против будешь, если я устрою тут небольшое представление, которое развлечет твоих клиентов, а четверть выручки тебе.
     Трактирщик состроил непонятную гримасу.
     — Половину.
     — Ну, нет, так не пойдет! Я, понимаешь, собираюсь развлекать его клиентов, которые скоро от скуки устроят что-нибудь веселенькое, драку, например, а он меня ограбить хочет. Да ты еще сам мне должен приплатить за то, чтобы я веселила твоих постояльцев.
     — Треть, и ни серебреником меньше.
     — Ладно. Прикажи слугам, чтобы они немного сдвинули столы и освободили центр зала.
     Он кивнул, а я пошла переодеваться, заметив, что посетители заинтригованы приготовлениями.
     Сложно носить с собой костюм танцовщицы полностью, но традиционные браслеты с лентами и меч, да не один, всегда были при мне. Я достала из мешка футляр с мечами. Сверху лежал Тшиту. Несмотря на роскошный вид, большой цены он не имел. Жемчужины на эфесе были фальшивыми, блеск лезвию придавал специальный лак, а не мастерство кузнеца, но благодаря крохотным свирелям, встроенным в гарду и рукоять, он неплохо пел и для развлечения местной публики вполне годился. Я достала меч, оставив Шайру лежать в футляре, и развернула ткань, в которую Тшиту был завернут, потом вынула браслеты. Укрепить на них ленты привычному человеку — минутное дело. Сняв тиску1* и рубашку, я надела маленькую безрукавку из тонко выделанной кожи (большее обнажение среди здешнего люда могло доставить некоторые неприятности) и надела на руки браслеты. Решив, что мои штаны вполне сойдут для танца, сменила сапоги на туфли и укрепила вторую пару браслетов на ногах. Ленты рассыпались по полу, взяв свободные концы, я привязала их к специальным ушкам на поясе так, чтобы шелковые полоски ткани свободным полукругом свисали вдоль ног.
      (*Тиска — верхняя одежда, может быть уличной и домашней, в зависимости от этого выбирается плотность ткани и подкладка. Длиннополое одеяние с рукавами и капюшоном.)
     В глаза бросилась темная вуаль, хранившаяся вместе с лентами. Я хотела ее надеть, но в последний миг передумала и, просто стянув волосы в хвост на затылке, пошла в зал.
     Там уже все было готово, хозяин даже повесил занавески перед входом. Он стоял перед ними, наблюдая за возбужденной до предела публикой.
     — Ну что, все готово?
     Он обернулся с недовольной гримасой.
     — Что так дол… — тут увидел мой наряд, маленькие глазки зацепились за пряжку на поясе, и недовольство сменилось подобострастным выражением.
     — Госпожа шакья2**, да что же вы сразу-то не сказали?!
      (**Шакья — потомственный воин. Танцовщицы с мечом, происходящие из таких семей, тоже шакья.)
     Я прервала его излияния, напомнив о зрителях в зале. Трактирщик кивнул и, выйдя за занавески, объявил мой выход.
     Тут же стало тихо, как во время моих других выступлений. Тогда я заставляла зрителей ждать, пока тишина не зазвенит, и торжественная песнь воинов шакья сопровождала мой выход, и Шайра гордо блестела в моих руках.
     Тшиту тихо звякнул, когда я раздвинула им занавески. Первые тоскливые ноты заставили меня вздрогнуть, и удивленно уставиться в темноту зала, где одинокий голос за кругом свечей приветствовал меня. Шакья! Собрат воин. Неожиданно мне стало стыдно за неряшливый наряд и фальшивый меч, но что-то менять было уже поздно, и я шагнула в круг свечей.
     Задуманный мной танец назывался «Лунное Сияние». Этот самый простой, но зрелищный танец, рассчитанный на непосвященную публику, танцевали даже простые уличные танцовщицы, но при дворе он считался дурным тоном. Довольные зрители, после того, как последнее движение было завершено, завопили, требуя продолжения, и это грубое нарушение обычаев шакья будто перевернуло все внутри. Я словно почувствовала из темноты немое страдание того, кто пел мне, и, сделав несколько взмахов мечом, привлекла к себе внимание зрителей.
     — Я рада, что вам понравилось мое мастерство, но, прежде чем я продолжу, не согласитесь ли вы оплатить его?
     Лучше бы я этого не говорила — первая монета чуть не вышибла мне глаз.
     — Полегче, неужели я вам так не угодила, что вы хотите меня убить?
     Возражение возымело действие.
     После того, как вполне приличный дождь из монет иссяк, я вновь вышла на середину круга.
     — А сейчас специальный танец. Он для того, кто приветствовал меня.
     Наверное, каждый в зале довольно вздохнул, думая, что я говорю про него, ведь он так громко хлопал и орал.


С этой книгой читают
Очнуться в другом мире, в другом теле и тут же получить отставку от любовника, к которому приезжает невеста.Ты еще не успела ничего осознать, а тебя уже выставляют на улицу.И что теперь делать? Своего адреса ты не знаешь.Но наши девушки не пропадут нигде.А что делать, если лорд передумает и решит вернуть любовницу?Пытаться отвертеться!А если сама потом захочешь заполучить любовника обратно?Ужас что такое! Сплошная игра на нервах. Возрастные огран
Внимание!   Данный роман доступен по ПОДПИСКЕ! Что это такое? Автор предлагает вам оплатить книгу заранее, до старта продаж. В этом случае вы получаете доступ к закрытому блогу, где автор будет выкладывать свое произведение. Сразу после окончания, вы получаете полный файл произведения в выбранном вами формате. Если же вы не получили файл, то увидев книгу на сайте целиком, вы можете самостоятельно обратиться в магазин и вам продублируют
Роза самая обычная ведьма, работает в беастиарии бестиологом, заботится о здоровье своих подопечных, поддерживает стабильный магический фон для их комфортного обитания. И вся эта стабильность и спокойствие заканчиваются, когда в провинциальный бестиарий заявляется столичный маг с инновационной идеей — разводить драконов. Первая книга
Дело к свадьбе. Роза и Кейр собираются пожениться. Что же выйдет из этой затеи? И что же будет с бестиарием? Удастся ли сменить нового директора бестиария на старого? Чем завершится расследование дела о Заводской больнице? Обо всем можно узнать в финальной книге цикла «В нашем бестиарии». Завершающая книга серии. Первая книга: В нашем бестиарии. Суженая для дракона. Татьяна Гуськова Вторая книга: В нашем бестиарии. Похищение
В рамках эксперимента телепатическая планета «Горра» забирает к себе сирот-землян и дает им любящую семью в обмен на обещание вступить в брак. Восемнадцатилетняя Сафира, увлеченная дайвингом, оказывается не готова к помолвке с властным крылатым горианцем, и с первого дня начинает яростно сопротивляться. Чем невольно провоцирует своего жениха, который, кажется, всерьез разозлился и вознамерился запретить ей то, что она любит больше всего – море.Че
Хелен де Северз понимала, что никогда не выйдет замуж из-за скверной репутации своей матери, и ничуть не переживала по этому поводу, ведь ее призванием было лечение психологически травмированных детей. Как раз таких, как маленькая дочь вдовца Кэмдена Ратледжа, который был когда-то первой, еще детской любовью Хелен. Кэмден, в свою очередь, тоже не лелеял никаких романтических и уж тем более брачных планов – ему было просто не до того. Слишком мног
Уоллес Стегнер получил за роман “Угол покоя” Пулитцеровскую премию, и эта книга заслуженно считается вершиной его творчества. Лайман Уорд, пожилой человек, прикованный к инвалидному креслу, решает разобрать архивы своих дедушки и бабушки и воссоздать историю их жизни. Дед-инженер и бабушка, художница и писательница, были пионерами освоения Запада США. Но, пытаясь разобраться в перипетиях их судеб, Уорд помимо своей воли погружается и в осмысление
От автора популярных эротических романов «Пределы желания» и «Счастливый билет».У Риты есть всё: успешная работа адвокатом, деньги, хорошая квартира. Всему этому она обязана одному депутату. С тех пор, как она познакомилась с ним, жизнь сильно изменилась – клиенты один за другим выстраиваются к ней в очередь. Рита не могла мечтать о таком успехе. Вот только у этой славы, помимо отсутствия личного времени, есть и обратная сторона. Ведь большинство