Сандра Блекмур
Чародейка
Тень рыжей лисицы
Посвящается моим детям
Благодарю Максима за мудрые советы
Благодарю Ирину Шальнову (Rrenard) за неоценимую помощь
…Ее везли на телеге вместе с теми пленными, которые уже не могли идти. Странно, что еще не убили и не выкинули в придорожную канаву, как и многих других до нее. Смерть казалась избавлением от мучений и будущего рабства. Бородатый человек откинул тряпки, которыми она прикрывалась, поцокал языком. Позвал другого, постарше. Тот помотал головой и что-то сказал на гортанном языке. Тряпки опустились обратно. Ей решили сохранить жизнь, но она сомневалась, что выживет. Она то горела в жару, то ее колотил озноб. Рубашка на ней то была мокрой от пота, то полностью высыхала. Периодически Алия или теряла сознание, или спала. Старуха, сидевшая рядом с ней, смачивала ей рот и губы и давала пить, что-то бормотала, но Алия не понимала. В этот караван согнали пленников, которых разбойники захвалили в разных селениях разных стран по пути. Многие не знали языка друг друга.
Разбойник дал старухе какой-то горький порошок и она подмешивала его в питье Алие. Она поняла, что это лекарство. Она поняла также, что ее внешность и рыжие волосы произвели впечатление на разбойников. Ее надеялись дорого продать, по-этому и лечили, видимо. Могли убить сразу – не убили. Могли убить, когда заболела. Она видела, как чужеземные воины рассматривают ее и восхищенно цокают языком. У них была смуглая кожа, черные как смоль волосы, бороды, брови, темные глаза.
Она была зеленоглазой, с каштаново-рыжими волосами и кожей цвета топленого молока. Ее звали Алия из рода лисиц-оборотней.
Они ехали долго, очень долго. Девушка уже перестала обращать внимание на дорожную тряску, на скрип тележных колес, ржание лошадей. На дневную жару и ночной холод. Наверняка другим, тем, кто шел пешком, приходилось еще тяжелее. Их стегали плетью. А тем, кто падал и не мог идти дальше, перерезали горло. Алия надеялась уснуть и не проснуться, но просыпалась и видела ту же самую картину. Этот бесконечный мучительный путь.
Позади был ее сожженный дом, убитые родители и соплеменники. Она дралась отчаянно и не хотела сдаваться живой, но всадник накинул на нее аркан, захлестнув за шею. Алие связали руки и присоединили к невольничьему каравану. Она шла вместе со всеми, а потом упала в горячке от приступа неизвестной болезни, которая бушевала среди пленников. Конвоиры не болели. Видимо, болезнь передалась от них. Алия видела, как они принимали порошок, но пленным не давали. Но у нее появилась надежда.
Она же оборотень, сейчас бы перекинуться в лису и убежать, но сил на магию не было. Когда Алия поняла, что не умрет и начала выздоравливать, она надеялась, что Дар вернется к ней и ждала своего часа. Тогда она украдет нож, перережет глотки своим охранникам и убежит. Надо спать… Нужны силы…
Кризис миновал, и девушке становилось лучше день за днем. Еще больше ее воодушевляло то, что пустыня сменилась степью. Потом пошло редколесье. Дальше должен быть лес. Лес – ее спасение, ее дом, корм и защита. Еще немного сил… И скоро можно будет бежать. Постепенно силы прибывали, но Алия не показывала этого, чтобы ее вновь не связали и не привязали к остальным пленникам. Тогда шансов на побег не будет.
Лес был уже недалеко. Она чувствовала его близость, его живое дыхание. Немного другой, не такой, как у нее на родине. Более южный, более теплый. Но тоже вполне дружелюбный. Смолистые сосны, кусты манили к себе.
Вечером она услышала приближающийся топот копыт по дороге. Их караван нагнал отряд всадников в темной одежде, черные повязки на лицах. Зазвенели сабли. Прибывшие всадники вступили в бой с охраной каравана.
Вдруг тряпка над ее телегой откинулась. Всадник смотрел на нее и улыбался. Смуглая кожа, волосы скрыты повязкой. И ярко-синие глаза. Красив, прекрасно сложен, успела отметить Алия. Посмотрев на нее, всадник приложил руку к груди и поклонился. И снова ринулся в бой.
Теперь или никогда. Девушка спрыгнула с телеги и спряталась под нее. Дар уже был при ней, она владела им в полной мере, и сила тоже, Она перекинулась в лисицу. Добежала до спасительных кустов, и дальше перебежками до леса. Уже смеркалось, никто ее не заметил.
Скорее всего, это другой отряд разбойников напал на караван, и решили поживиться чужой добычей и сами продать рабов. Прирожденные воины, умелые всадники. Но ей было некогда разбираться. Никто в горячке боя не увидел мелькнувший в темноте лисий хвост. Алия скрылась в сумерках.
Принц Инвер потом долго искал среди освобожденных рабов рыжеволосую красавицу с зелеными глазами. Но ее не было. Уж не привиделась ли она ему в горячке боя? Он не был разбойником. Он был правителем этой страны, Ферридан, наследным принцем. Инвер ненавидел работорговцев и был к ним беспощаден. Только самые отчаянные могли повести караван через Ферридан. Но там их чаще всего встречали сабли людей Инвера, как и на этот раз. Все работорговцы были казнены. Рабы были накормлены, одеты и отпущены на волю. Они получали немного денег. Те, кто хотел вернуться на родину, имели такую возможность. Но многие оставались в Ферридане.
Инвер, как ни хотел, не мог забыть это нежное лицо, стройную фигурку, зеленые красивые глаза, темно-рыжие волосы. Она поселилась в его снах. Приходила и сидела на кровати. Иногда что-то пела успокаивающее.
Алия уже знала, что нападавшие были не работорговцами, а отрядом принца Инвера, правителя здешних мест. И всех рабов он отпустил. В лесу новости тоже расходились быстро. Кто-то из освобожденных рабов остался в его стране, кто-то вернулся домой. Алия уже отвыкла от людского благородства, но вынуждена была признать, что принц – благородный человек, раз так поступил. Ей самой идти было некуда. Все ее ближайшие сородичи погибли. Объявляться в селениях и городах ей тоже не хотелось. Лес давал ей силы, кров, успокоение.
Девушка не могла все время оставаться лисицей. Нужно было перекидываться в человека хоть на какое-то время. Алия нашла в лесу заброшенную хижину, видимо, охотничий домик. Законопатила щели мхом, натаскала хвороста. Устроила лежанку, нашлась кое-какая посуда, и можно было готовить пищу. Главное – одежда. Мужская и великовата для нее, но лучше, чем ничего. Одежда вместе с ней не трансформировалась, а рассекать голой где-либо было неудобно, даже в лесу. В этом домике Алия и жила, когда не была лисицей.
Ей было хорошо в лесу. Но она была любопытна, как все лисицы. И исподтишка наблюдала за людьми. А еще Алию интересовал тот мужчина, которого она видела при нападении на караван. Оказывается, он был не разбойником, а освободителем, воином принца Инвера. Наверное, следовало поблагодарить его за спасение. Но приходить в город девушке не хотелось. Она смотрела на людей издалека, чтобы ее не почуяли собаки.