Стивен Крейн - The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)

The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)
Название: The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)"

Это полная версия рассказа, части которого были опубликованы ранее.Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод американского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Книга содержит 9 444 английских слова, идиомы и американизма. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык на уровнях А2 – С2.

Бесплатно читать онлайн The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия)


Переводчик Татяьна Олива Моралес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес


© Стивен Крейн, 2021

© Татяьна Олива Моралес, перевод, 2021

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2021


ISBN 978-5-0051-1429-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторское право переводчика

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

Это полная версия рассказа, части которого были опубликованы ранее. Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод американского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Книга содержит 9 444 английских слова, идиомы и американизма. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык на уровнях А2 – С2.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика – 120

Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000

Чтение сложных текстов – 10 000

Уровень носителя языка — 10 000 – 20 000

Комментарий

Считается, что на уровне носителя языка (С2) лексический запас должен составлять не менее 10 000 – 20 000 слов. Давайте разберёмся, что именно это означает, чтобы не строить себе лишних иллюзий.


В данном случае речь идёт об активном словарном запасе, а не о пассивном. Активным словарным запасом является тот набор слов, которым говорящий пользуется ежедневно.


Пассивным словарным запасом являются слова и выражения, которые их носитель без труда распознаёт в текстах или речи, и с лёгкостью переводит на свой родной язык, избегая, при этом, их употребления.


Данное учебное пособие содержит 9 444 английских слова и идиомы. То, в каком именно запасе, активном или пассивном, останется у вас данная лексика, целиком зависит от вас.


Этот учебник можно пройти, просто выполнив все тесты и упражнения, как говорится, не напрягаясь, а можно пройти его, как следует, выучив всю предлагаемую лексику. Понятно, что результат во втором случае будет намного выше, чем в первом.

Аудирование

Знание английского языка на уровнях С2 предполагает овладение словарным запасом не менее 10 000 – 20 000 слов, всей нормативной грамматикой; а также свободное восприятие английской / американской речи на слух.

Свободное восприятие английской / американской речи на слух

Аудирование – самая сложная, но при этом неотъемлемая составляющая, с которой приходится сталкиваться при изучении английского языка. Однако, данную проблему можно решить, если ежедневно «погружать» себя в английскую и американскую речь. Для этого в интернете есть масса возможностей.


Смотрите европейское телевидение https://www.presstv.com/Live


Слушайте английское

https://www.bbc.co.uk/sounds/play/live:bbc_world_service

или американское радио https://www.radio.net/s/msnbc


Смотрите фильмы с субтитрами https://yomovies.club/


Помимо этого, проблему с аудированием эффективно и сравнительно быстро помогают решить подкасты, содержащие английские / американские тексты с аудио приложениями. Два таких подкаста предлагает вам данное учебное пособие.

От автора перевода

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: [email protected]


Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,
Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.


Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.


С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского языка на иностранный или с иностранного языка на русский.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

the color (цвет) – английское слово / его русский эквивалент.

Упражнение 1 (9 444 слова)

1. Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.


2. Прослушайте запись, соответствующую тексту, сопоставляя слова в тексте с их соответствиями в аудиозаписи.


Ссылка на аудиозапись https://www.youtube.com/watch?v=Buylex01m80


3. Перескажите содержание близко к тексту на английском языке.


* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.


A TALE (ИСТОРИЯ) INTENDED TO BE AFTER THE FACT (ОСНОВАНА НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ). BEING THE EXPERIENCE OF FOUR MEN (И ОПИСЫВАЕТ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ ИЗ ЖИЗНИ ЧЕТЫРЁХ МУЖЧИН) SUNK FROM THE STEAMER COMMODORE (С ЗАТОНУВШЕГО ПАРОХОДА «КОММОДОР»).


By Stephen Crane / Автор Стивен Крейн


1897 / 1897 год

Part 1 / Часть 1

NONE of them (НИКТО из них) knew (не знал) the color (цвета) of the sky (неба). Their eyes glanced level, and were fastened (их глаза были сосредоточены) upon the waves (на волнах) that (которые) swept toward them (спешили к ним). These waves were (эти волны были) of the hue of slate (цвета сланцев), save for the tops (исключая верхушки), which (которые) were (были) of foaming white (белые и пенящиеся)


С этой книгой читают
Пособие состоит из упражнения на перевод русской версии английского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнений на чтение перевод, аудирование и пересказ адаптированного и неадаптированного английского оригинала рассказа. Весь английский текст является оригинальным авторским текстом Стивена Крейна. В книге 940 английских слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод американского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Пособие содержит 2199 английских слов, идиом и американизмов. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык на уровнях А2 – С2.
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод американского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Пособие содержит 1937 английских слов, идиом и американизмов. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык на уровнях А2 – С2.
Пособие состоит из упражнения на перевод русской версии английского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнений на чтение перевод, аудирование и пересказ адаптированного и неадаптированного английского оригинала рассказа. Весь английский текст является оригинальным авторским текстом Стивена Крейна. В книге 1 185 английских слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающи
.… СБОРНИК СТИХОВ НОВЫХ ЗНАНИЙ СЛОВОЗНАНИЙ – I – ПОКАЗЫВАЮТ НОВЫЕ ЗНАНИЯ В НЕ ОБЫЧНЫХ СТИХАХ С ПОМОЩЬЮ ЗНАНИЙ СЛОВОЗНАНИЙ ….
Вы умеете определять размер стиха? Эта небольшая брошюра расскажет, как устроены стихотворные размеры от ямба до дольника, и как можно на практике определить размер стиха, не прибегая к скандированию.
Данная книга предназначена для обучения русскоязычных лиц таджикскому языку и таджикоязычных лиц русскому языку. На страницах книги синхронно даётся таджикское и русское написание сказки «Федины игрушки» Нелли Копейкиной из серии «Сказочные приключения». Сказка написана простым, удобовоспринимаемым языком, приближённым к разговорному.
Использование языковых словарей выявило взаимосвязь этимологии слова и истории.Действие разворачивается в Х веке во времена Древней Руси.Главную героиню, древнерусскую Княгиню Ольгу, Высшие силы направили на родину предков в византийскую столицу-Царьград. Для искупления своего греха за отмщение древлянам, и освобождения русского народа от наложенного проклятия.Книга предназначена всем любителям слова и альтернативной истории, и может быть особенн
Добро пожаловать в фантастический мир 2020 года! Необычайные и вдохновляющие истории о мире 2020 года для молодежи всех возрастов! Сегодняшний мир развивается быстрее, чем когда-либо и ускоряется с каждым часом, все это мы видим в новостях. Все, что пытается остановить развитие добра – исчезает, а все что помогает ему – развивается по нарастающей. Поэтому для каждого из нас очень важно, что и как мы делаем изо дня в день в своей личной жизни, в с
Польша, Варшава. Сотня парней отправляется в летнюю спортивную школу. С первых дней она кажется подозрительной хотя бы потому, что находится под землёй. Но в чём заключается истинная причина сбора?! Захватывающая история о том, как важна сила духа. История о любви и борьбе за жизнь, о смерти и дружбе пятерых парней.
Я работаю в Школе Лекарниц — унылом прибежище для бедных сирот. Глухомань, ветра, сырость и холод, равнодушные преподаватели и я, обычный администратор и совсем никудышный маг. Погибла студентка — несчастный случай, сказал старый жандарм. Едва избежала смерти директор Школы. А затем... Трагедии следуют одна за другой, и я начинаю задумываться: кто будет следующим? Все это похоже на стечение обстоятельств, очень похоже на стечение обстоятельств, я
1 ЧАСТЬ Он очаровал ее с первого взгляда, но познакомиться не получилось… Спустя время судьба дала им еще один шанс и столкнула их снова… Выйдет ли что-то из этого? Что сильнее – любовь или благоразумие? 2 ЧАСТЬ Когда-то она думала: свадебные колокольчики прозвенели – и все, теперь ничего не изменится, он мой даже на бумаге и все у нас будет как в сказке – типа жили они долго и счастливо. Но во взрослой жизни после слов «объявляю вас мужем и жен