Сьюзен Филлипс - Только представьте…

Только представьте…
Название: Только представьте…
Автор:
Жанры: Зарубежные любовные романы | Исторические любовные романы
Серия: Просто любовь
ISBN: Нет данных
Год: 2015
О чем книга "Только представьте…"

Кто бы мог поверить, что хрупкий юноша-подросток, появившийся в Нью-Йорке, чтобы встретиться с отважным северянином Бэроном Кейном, в действительности… девушка? Яростная мстительница-южанка Кит Уэстон, мечтающая Кейна убить.

Кто бы мог поверить в невероятное? Возможно, лишь мужчина, впервые в жизни охваченный подлинной страстью и безошибочным чутьем влюбленного угадавший в ожесточенной, безжалостной Кит свою судьбу…

Бесплатно читать онлайн Только представьте…


Susan Elizabeth Phillips

JUST IMAGINE


© Лобков Д., 2015

© ООО «Фанки Инк.», 2015

* * *

Моему мужу Биллу с любовью и благодарностью


Часть первая. Помощник конюха

Когда долг тихо шепчет: «Ты обязан»,

Юность отвечает: «Я могу».

Ралф Уолдо Эмерсон

Глава 1

Старый уличный торговец сразу же заметил этого мальчика, разительно выделявшегося из толпы хорошо одетых биржевых маклеров и банкиров, заполонивших улицы Нижнего Манхэттена. Коротко остриженные черные волосы, которые, будь они чистыми, скорее всего лежали бы непокорными завитками, жирными вихрами выбивались из-под полей потрепанной фетровой шляпы. Заплатанная рубаха с засаленным воротом, расстегнутым, вероятно, из-за июльской жары, висела мешком на узких худых плечах. Обрывок кожаного ремешка подхватывал грязные, чересчур широкие штаны. Парнишка едва передвигал ноги, обутые в грубые черные башмаки, которые пришлись бы впору великану. Под мышкой он держал довольно большой узел.

Торговец облокотился на тележку с подносами, полными соблазнительных пирожных и булочек, и от нечего делать стал следить за подростком, прокладывавшим себе путь по забитому людьми тротуару, как за преступником, готовым вот-вот скрыться. Старик часто видел то, что ускользало от внимания окружающих, и что-то в этом бродяжке привлекло его внимание. Эй, ты, ragazzo[1], у меня для тебя пирожное. Воздушное, как поцелуй ангела. Vieni qui![2]

Мальчишка вскинул голову и голодными глазами уставился на подносы с лакомствами, которые жена торговца собственноручно выпекала каждый день. Разносчик почти слышал, как бедняга мысленно пересчитывает медяки, запрятанные в узле, который он судорожно прижимал к себе.

– Иди же, ragazzo, я не возьму с тебя ни цента. Это подарок, – окликнул он, протягивая воздушное яблочное пирожное. – Подарок много повидавшего человека новому обитателю самого главного в мире города.

Вызывающе сунув большой палец за пояс, паренек вразвалочку приблизился к тележке.

– И с чего ты взял, что я новый обитатель?

Акцент, столь же отчетливый и резкий, как запах растущего в Каролине жасмина, разливающийся по хлопковым полям, невозможно было ни с чем спутать, и старик поспешил скрыть улыбку.

– Наверное, это всего лишь мой глупый бред?

Мальчик пожал плечами и ковырнул носком ботинка валявшуюся на земле картонку.

– Я ничего такого не говорил. Может, так, а может, вовсе наоборот, – объявил он и ткнул грязным пальцем в пирожное: – Сколько просишь вот за это?

– Сказано же, подарок.

Парень, подумав немного, коротко кивнул и протянул руку.

– Спасибочки вам.

Едва он успел взять пирожное, как к тележке подошли два бизнесмена в сюртуках и высоких касторовых шляпах. Пренебрежительный взгляд мальчика скользнул по толстым золотым цепочкам от часов, свернутым зонтикам и начищенным черным туфлям.

– Пропади пропадом все дураки янки, – пробормотал он.

Мужчины, занятые беседой, не расслышали, но едва успели отойти, как старик мрачно нахмурился:

– Думаю, мой город – неподходящее место для тебя, верно? Всего три месяца, как война закончилась. Наш президент мертв, и страсти все еще накалены.

Мальчик как ни в чем не бывало уселся на обочину и принялся за пирожное.

– Не очень-то я уважаю вашего мистера Линкольна. По-моему, он просто инфантилен.

– Инфантилен?! Madre di Dio?[3]

– Глупый, как дитя малое.

– А откуда такому оборванцу, как ты, знать ученые словечки?

Парнишка ладонью прикрыл глаза от палящего солнца и прищурился.

– Чтение книг – мое призвание! – напыщенно объявил он. – Я встретил это выражение у мистера Ралфа Уолдо Эмерсона. Я большой почитатель мистера Эмерсона. – Он начал осторожно обкусывать края пирожного. – Правда, когда я увлекся его эссе, то еще не знал, что он янки. Поверишь, просто на стену полез, когда обнаружил, откуда он родом. Но к тому времени было слишком поздно. Я уже, можно сказать, стал его учеником.

– Этот мистер Эмерсон, что такое особенное он изрек?

Кусочек яблока прилип к грязному пальцу мальчишки, и тот слизнул его языком.

– Он толкует насчет характера и уверенности в своих силах. Полагаю, уверенность в своих силах – это и есть самое важное качество человека, разве не правда?

– А по мне, так вера в Господа нашего. Важнее ничего нет.

– С некоторых пор я не слишком держусь Господа. Раньше – пожалуй, но за последние несколько лет уж больно много всего навидался. Как янки резали наш скот и жгли загоны. Как пристрелили моего пса, Фергиса. Как миссис Льюис Годфри Форсайт потеряла в один день сына и мужа. Мои глаза состарились. Одряхлели.

Торговец попристальнее пригляделся к подростку. Маленькое личико сердечком, чуть курносый нос. Как обидно, что возмужание огрубит эти тонкие черты.

– Сколько тебе лет, ragazzo? Одиннадцать? Двенадцать?

Глаза редкостного темно-фиолетового цвета настороженно сузились.

– А что? Полагаю, я достаточно взрослый.

– Где же твои родители?

– Мать умерла, когда я родился. Папаша скончался в Шило три года назад.

– А ты, ragazzo? Почему явился сюда, в мой город Нью-Йорк?

Парнишка затолкал в рот остатки пирожного, сунул под мышку узел и встал.

– Хочу уберечь кое-что свое. Без меня это и защитить некому. Еще раз спасибо за пирожное. Очень рад нашему знакомству. Чистое удовольствие – встретить такого человека в незнакомом месте. – Он уже отошел было, но, поколебавшись, обернулся. – И кстати, чтобы вы знали: я не мальчик. И зовут меня Кит.


Пробираясь в направлении, указанном дамой на пароме, к Вашингтон-сквер, откуда начинались жилые кварталы города, Кит решила, что не стоило называть старику настоящее имя. Человек, решившийся на убийство, должен оставаться незаметным. Впрочем, какое это убийство? Скорее, акт правосудия, хотя, если ее поймают, вряд ли судьи-янки станут придерживаться этой точки зрения. Лучше бы им не знать, что Катарина Луиза Уэстон с плантации «Райзен глори»[4], расположенной вблизи Радерфорда, Южная Каролина, приблизилась к этому проклятому городу.

Кит крепче прижала к себе узел, в котором были спрятаны шестизарядный самовзводный армейский револьвер, когда-то принадлежавший отцу, обратный билет до Чарлстона, «Эссе» и «Вера в себя» Эмерсона, смена одежды и деньги, на которые ей придется пока жить. Хорошо бы покончить с делом сегодня и поскорее вернуться домой, но придется сначала последить за ублюдком-янки, вернее, за его передвижениями. Пристрелить его – полдела, главное – потом не попасться.

До сих пор самым большим городом, куда ей доводилось ездить, был Чарлстон, но Нью-Йорк – совсем другое дело! Шагая по шумным, оживленным улицам, Кит была вынуждена признать, что и тут есть свои немалые преимущества, не говоря уже о захватывающих видах. Прекрасные церкви, роскошные отели, шикарные магазины с мраморными фасадами и массивными дверями… Но горечь мешала восхищаться чудесами большого города. Похоже, Нью-Йорка совсем не коснулась война, уничтожившая и разорившая Юг. Если Господь действительно существует, Кит свято надеялась, что он отправит душу Уильяма Т. Шермана


С этой книгой читают
Зоя Льюс, модный дизайнер по интерьерам, обладает своеобразным «шестым чувством» – она умеет разгадывать тайны прошлого, которые хранят старые дома. Но теперь, похоже, в жизнь Зои вторглось ее собственное прошлое, и ей угрожает смертельная опасность. Единственный, кто в силах ей помочь, – это муж, талантливый детектив Итан Труэкс. Но стоит ли посвящать Итана в тайну того, что произошло много лет назад?…
Независимая, любящая риск и опасность Хлоя нисколько не похожа на удачно помолвленных сестер. Она не стремится замуж, не мечтает о любви и равнодушна к семейному бизнесу.Однако все меняется после встречи с мужественным, обаятельным новым шерифом – мужчиной, словно созданным, чтобы покорить сердце хорошенькой бунтарки. Впервые в жизни Хлоя влюбляется по-настоящему, страстно и непреодолимо, впервые задумывается о том, чтобы быть с любимым рядом. Но
Эми Майклз заблудилась в горах, и неизвестно еще, чем закончилось бы ее приключение, не приди на помощь бывший полицейский, а ныне лесной рейнджер Мэтт Бауэрс.Конечно, Эми благодарна Мэтту за спасение. Но влюбляться в него, с его-то славой донжуана и сердцееда маленького городка? Ну уж нет! Не видать ему легкой добычи.Однако Мэтт, впервые в жизни влюбившийся по-настоящему, вовсе не намерен так легко отступаться от женщины, пробудившей в нем не то
Грейс, которая однажды уже потеряла все, приехала в тихий приморский городок залечить сердечные раны и начать все с чистого листа, однако в ее планы никак не входило ни заменить мать очаровательному ребенку, ни стать частью жизни его отца – доктора Джошуа Скотта. Да и сам доктор, уже привыкший жить только работой и сынишкой, отнюдь не собирался заводить роман…Но разве любовь можно предугадать, объяснить, внести в ежедневник? Достаточно взгляда, с
Эту девчонку ненавидел весь городок…Она разбивала юношеские сердца, ссорила подружек и многим испортила жизнь.Когда она уехала, городок вздохнул спокойно. И вот теперь – пятнадцать лет спустя – она вернулась!Бывшая лучшая подруга мечтает о мести…Ревнивая соперница плетет интриги…А брошенный поклонник, ныне ставший самым богатым и преуспевающим человеком в городке, – чего хочет он?Это – самое интересное!
Гордая, независимая писательница детских книжек – и грубовато-мужественный футболист. Что могло объединить столь разных людей? Только то, что вообще объединяет мужчину и женщину! Только – короткий миг сумасшедшей страсти… Только – ребенок, который стал плодом этой страсти…Только – необходимость дать ребенку законное имя… И тогда мужчина и женщина, готовые, казалось бы, забыть друг о друге, поневоле вынуждены стать мужем и женой. Что может выйти и
В маленьком городке Солвейшн кипят большие страсти. Здесь женщины ухитряются влюбляться в самых непредсказуемых мужчин, а мужчины – в совершенно неподходящих женщин… Здесь суровый, ожесточившийся владелец ранчо, как мальчишка, мечтает о любви молоденькой вдовы известного мошенника – и не только мечтает, но и действует… Здесь красавица прихожанка воплощает в жизнь хитроумный план покорения обаятельного пастора… Здесь страдают и надеются, ревнуют и
Рассудительная, «правильная» красавица Люси шокировала всю семью, сбежав прямо из-под венца от жениха, по общему мнению, просто идеального. Более того, девушку увез на своем мотоцикле какой-то незнакомец!Но кто он, этот таинственный молчаливый байкер, мужественный и суровый? Почему ничего не рассказывает о себе? Люси изнывает от любопытства.Так начинается путешествие, полное самых невероятных приключений, путешествие к настоящей, страстной любви!
Молодая и целеустремленная Лили собирается сделать все, чтобы в ее жизни больше не было места обидам и разочарованиям. Когда-то отец и сводный брат причинили ей много боли и разрушили жизнь страдающей от депрессии матери. Лили – отличный организатор и решает открыть свое дело. Организовывая свадьбу знакомых, она приезжает к известному компьютерному гению Эммету, который предложил свой шикарный дом для проведения свадьбы. Эммет вырос без родителей
Завораживающая история страстной любви храброго царя Давида и красавицы Вирсавии вот уже три тысячи лет волнует воображение неравнодушных к искренним чувствам людей. В этой романтической истории есть губительная страсть и возвышающая любовь, предательство и верность, коварство и искренность, грех и покаяние, смерть и жизнь. Известный библейский сюжет раскрывается в романе в авторской интерпретации, позволяя по-новому взглянуть на извечную проблем
В один день, который Оливия Шарп сочла совсем не прекрасным, во дворе ее дома появляется Кейд Лэндри – ее бывшая любовь и мужчина, с которым они вместе служили в элитном отряде спецназа ФБР. Он пропал много месяцев назад, после того как они расстались. Что сулит ей его появление и где он пропадал все это время? Рассказ Лэндри проливает свет на многие события, но не придает уверенности в том, что он не предатель и ему можно доверять. Чтобы развеят
Вэй Инло отправляют в работный дом, где она обретает неожиданного союзника в лице евнуха.Тем временем, чтобы спасти Вэй Инло, ее возлюбленный вынужден жениться на другой. Но истины и тайны, сокрытые в глубинах Запретного Города, могут изменить все.Вэй Инло предстоит вновь погрузиться в пучину дворцовых интриг, чтобы спасти себя и тех, кто ей дорог.
Завоевателя-викинга и хрупкую красавицу с огненно-рыжими волосами – язычника и христианку, варвара и принцессу – связывает всепобеждающая любовь. О таком чувстве слагают песни и саги, но оно так редко встречается в жизни…
Если стрелять, так стрелять много, и тогда рано или поздно попадешь в цель. Меткость вовсе не обязательна для людей, которые самым веским аргументом считают выстрел в затылок.Полицейский Бад Пьюти начинает охоту на трех опасных преступников, сбежавших из тюрьмы. Он идет по кровавым следам, оставляемым бандой, которая совершает череду бессмысленных убийств.
Кому-то было суждено увидеть своими глазами создание магической империи. После смерти Эриаса прекрасное королевство погрузилось в хаос, и лишь трое наследников могут обезоружить чёрного мага, который усыпил сознание короля и, как ему казалось, перехитрил пророка, оставившего на земле своё магическое наследие с целью полностью искоренить чёрную магию. Удастся ли трём наследникам найти друг друга и справиться с поставленной миссией?
Если отбросить лишние подробности и непонятные медицинские термины, синдром «пограничного состояния» можно связать с состоянием устойчивой неопределённости, которое, в свою очередь, может относиться как к отдельному человеку, так и ко всему обществу в целом. В данной книге этот термин применяется также и к тем людям, которые стоят перед важным решением в своей жизни, связанным с переездом в другую страну, из-за преследований за свои убеждения…