Татьяна Олива Моралес - Турецкий язык. Словообразование

Турецкий язык. Словообразование
Название: Турецкий язык. Словообразование
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Турецкий язык. Словообразование"

Цель данного учебного пособия познакомить учащихся с правилами словообразования в турецком языке. В нём даны доступные объяснения каждого правила словообразования, на примерах, с упражнениями, которые имеют ключи. Учебник будет полезен на любом уровне изучения турецкого языка. Книга содержит всего 170 слов, однако поняв правила словообразования, учащиеся смогут в будущем значительно повысить свой словарный запас.

Бесплатно читать онлайн Турецкий язык. Словообразование


Переводчик Татьяна Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2022

© Татьяна Олива Моралес, перевод, 2022


ISBN 978-5-0056-5105-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

Цель данного учебного пособия познакомить учащихся с правилами словообразования в турецком языке. В нём даны доступные объяснения каждого правила словообразования, на примерах, с упражнениями, которые имеют ключи. Учебник будет полезен на любом уровне изучения турецкого языка. Книга содержит всего 170 слов, однако поняв правила словообразования, учащиеся смогут в будущем значительно повысить свой словарный запас.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: [email protected]


Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru


С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © Лингвистический Реаниматор

Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии © Лингвистический Реаниматор, позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.


Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские/ турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Учебные пособия серии © Лингвистический Реаниматор были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

Turkçe / Turkçe – ударная гласная выделена и подчёркнута.

Словообразование в турецком языке

Знания по теме словообразования – полезная вещь в любом языке, ведь применяя всего лишь несколько словообразовательных аффиксов, можно значительно обогатить свой словарный запас.

Отглагольные существительные

1. Отглагольные существительные, обозначающие действие или состояние -ma2 (-ma, -me)

gel-mek (приходить, приезжать) – gel-me (приход, приезд)

kalk-mak (встать, отъезжать) – kalk-ma (подъем, отъезд)


Ali’nin geri dönmesi, babası için evini terk etmesinden daha kötü olmuş. – Для отца Али его возвращение назад стало еще хуже, чем его уход из дома.


Данное правило работает для всех глаголов.

Упражнение 1

Образуйте существительные c аффиксами -ma/-me от следующих глаголов, переведите на русский язык. Измените каждое, полученное существительное по лицам, следуя модели.


Модель:



gelmek (приходить, приезжать)

kalkmak (встать, отъезжать)

sığınmak (укрываться)

uçmak (летать)

korkmak (бояться)

parlamak (блестеть)

Ключ к упражнению 1

Образуйте существительные c аффиксами -ma/-me от следующих глаголов, переведите на русский язык. Измените каждое, полученное существительное по лицам, следуя модели.


Модель:



gelmek (приходить, приезжать)


gelme – приход, заезд


gelme-m

gelme-n

gelme-si

gelme-miz

gelme-niz

gelme-leri


kalkmak (встать, отъезжать)


kalkma – подъём, отъезд


kalkma-m

kalkma-n

kalkma-sı

kalkma-mız

kalkma-nız

kalkma-ları


sığınmak (укрываться)


sığınma – убежище, прибежище


sığınma-m

sığınma-n

sığınma-sı

sığınma-mız

sığınma-nız

sığınma-ları


uçmak (летать)


uçma – полёт


uçma-m

uçma-n

uçma-sı

uçma-mız

uçma-nız

uçma-ları


korkmak (бояться)


korkma – боязнь


korkma-m

korkma-n

korkma-sı

korkma-mız

korkma-nız

korkma-ları


parlamak (блестеть)


parlama – блеск


parlama-m

parlama-n

parlama-sı

parlama-mız

parlama-nız

parlama-ları

Упражнение 2 (перевод на русский)

gelme

kalkma

sığınma

uçma

korkma

parlama

2. Отглагольные существительные с аффиксами -ak2 (-ak/-ek)

sığın-mak (укрываться) – sığın-ak (укрытие)

uç-mak (летать) – uç-ak (самолет)

kork-mak (бояться) – kork-ak (трус)

parla-mak (блестеть) – parl-ak (блеск)


Canım o kadar korkak olma! Haydi binelim şu uçağa! – Дорогая, не будь такой трусихой! Давай уже сядем на этот самолет!


Данное правило работает далеко не для всех глаголов (это нужно проверять на Реверсо https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский/).

Упражнение 3

Образуйте существительные c аффиксами аk2 (-ak/-ek) от следующих глаголов, переведите на русский язык. Измените каждое, полученное существительное по лицам, следуя модели.


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Учебник рассчитан на учащихся от 7 лет и старше и рекомендуется широкому кругу лиц. Целью данного учебника является расширение словарного запаса и развитие навыков общего перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский. В пособии содержится более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий по первому разделу, является начальным (А1), для занятий по второму разделу – начал
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 2 испанских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 1314 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Повесть «Армянский излом» посвящена событиям, происходившим в Армении в течение первых месяцев после землетрясения 1988 года, в которых автор принимал непосредственное участие. В повести рассказывается о ликвидации последствий стихии, об организации помощи армянскому народу со стороны братских республик Советского Союза и Международного Красного Креста. Фамилии и имена некоторых участников описываемых событий вошли в повесть без изменений. Книга
Продавец – это профессия. В России не было школы продаж, в отличие от западных стран. В школе нас не учили выступать на публике и делать презентации, а без этого сейчас не заработать много денег. Продавать грамотно, выстраивая и рассчитывая каждый шаг на пути к контракту, – это истинное удовольствие и кропотливый труд. Желаю успешных продаж!
Последний учебный день в году – радостное событие в жизни каждого школьника. Мальчик Коля, любящий одиночество, неожиданно попадает на вечеринку к одноклассникам, вопреки страху быть похищенным маньяком, который орудует в городе. Невинная шалость и юношеская влюбленность подталкивают Колю к поступку, который навсегда изменит его жизнь. Мальчику придется столкнуться лицом к лицу с настоящим ужасом.
Я никогда не знала поражений, моя жизнь была искусно сыгранной скрипичной сонатой, если бы не он. Винсент Вестерхольт. Он сочетает в себе всё то, чего я отчаянно избегала. Он хаос, безудержная импровизация, игра не по нотам.Но всё изменилось после нашей вышедшей из-под контроля дуэли. Теперь я изгой, а Винсент мой единственный шанс снова вернуться на сцену.