1. Глава 1. Новый друг
Мир демонов Домена
57 лет назад
Родовой замок эс Дрегоморов
Воронье крыло
Арида
— Арида! — стучится матушка в мою дверь, но я только еще сильнее стискиваю ладошками уши, чтобы не слышать ее. Не хочу! Не хочу ехать с ними. — Арида! Детка, открой дверь!
— Нет! — кричу, но из-за кучи подушек и одеяла на голове выходит только задушенный писк. — Нет, я не поеду.
Слышу громкие ругательства матушки с няней. Она хочет наказать ее? Но нянюшка Пати добрая. Нельзя!
Быстро откидываю одеяло и, взлохматив растрепанные длинные волосы, несусь открывать дверь. Распахнув ее, насупив носик, смело вздергиваю подбородок:
— Матушка, не наказывайте Пати! Это я виновата. Я убежала от нянюшки.
При моем появлении в неподобающем для маленькой леди виде матушка возмущенно ахает и переводит разозленный взгляд на сжавшуюся у стены пожилую служанку, затем снова ― на переминающуюся с ноги на ногу меня.
— Патарисия, — шипит леди Арана эс Дрегомор, — у меня с вами будет очень серьезный разговор. Как вы посмели оставить маленькую леди одну, да еще и в таком расхристанном виде? Всего через два часа бал во дворце Его Темного Величества, а юная леди не готова!
Матушка возмущенно сопит, а нянюшка, опустив голову, из-подо лба мне улыбается, так тепло, как умеет только она и никто больше. И мне становится спокойно. Няня хорошая. Но матушку подвести я тоже не могу.
Мне становится стыдно за свое плохое поведение и я, поклонившись в реверансе, как учили балетмейстер Ландш и госпожа по этикету, чопорно произношу:
— Простите мою вольность, леди эс Дрегомор, больше подобного не повторится. Я обещаю, что вы больше не будете краснеть за мое неподобающее поведение.
Леди эс Дрегомор сухо кивает и поджимает губы, но я вижу в ее глазах одобрение и даже лукавые огоньки, которые сразу же исчезают с ее следующими словами:
— Очень надеюсь на ваше достойное поведение, леди. Иначе впредь с вами будет говорить ваш отец.
Я бледнею, покорно киваю в ответ. С отцом говорить на тему моего поведения очень не хочется. Уж очень тяжелая рука у лорда Родерика эс Дрегомора. Я знала это не понаслышке. Бывало, и перепадало после очередного ужина, на котором мне было слишком скучно.
Вздохнув, покаянно опускаю голову:
— Как скажете, матушка.
Леди эс Дрегомор больше не обращает на меня внимания, раздавая возникшим по ее зову служанкам указания. А я так и мнусь в дверях своих покоев, не зная, как лучше. Уйти сейчас или дождаться матушку.
Но леди Арана, раздав указания, оставляет меня с угрюмыми служанками, и следующий целый час я мысленно стону от их неласковых рук, приводящих мои длинные темно-каштановые с медовым оттенком волосы в порядок.
А бальное платье, в которое меня нарядили те же служанки, мне не понравилось от слова совсем. Слишком пышное, розовое и с рюшами, но я тихо молчу, выполняя каждое брошенное в мою сторону короткое указание молоденьких демонесс.
Облегченно вздохнув, когда все процедуры были закончены, посмотрела на себя в зеркало. Которое отразило маленькую девочку десяти лет, закованную корсетом так, что невозможно вздохнуть, и втиснутую в розовое безобразие, с вороньей прической из мелких кос на голове, но снова молчу.
Я же обещала матушке быть послушной.
* * *
— Сколько можно ее ждать? — слышу раздраженный голос папеньки, спускаясь с лестницы, и от этого раздражения мое сердце замирает, и я уже больше не хочу спускаться, но понимаю, что тем самым еще больше разозлю лорда Родерика. — Ждем только эту маленькую нахалку! Арана, ты совсем не следишь за ее воспитанием!
— Родерик, не ворчи, — мягко говорит матушка, и я спускаюсь еще быстрее, едва не падаю с лестницы, запутавшись в полах платья. — А вот и Арида. Скорее, девочка, не стоит испытывать терпение отца.
В голосе матушки я слышу насмешку, и это успокаивает, но волнение никуда не уходит. Сегодня мой первый бал в королевском дворце, но я всем сердцем не хочу туда ехать.
Жаль, что я не простолюдинка. Им позволено все. Они свободны. Уж это я знаю. Главное, чтобы не прознал папенька. А то порки не избежать.
Остановившись напротив собравшихся в холле родных, приседаю в положенном реверансе и, выпрямившись, тихо произношу:
— Добрый вечер, лорд Родерик, леди Арана. Маржана, Хлондер, Сризен. Рада вас видеть.
Отец, сдвинув брови, хмуро смотрит на меня, и я не понимаю, что ему может не нравиться. Если платье, то я с папенькой согласна. А старшие братья едва сдерживают смех. Как и Маржана.
Смутившись, опускаю глаза.
Наконец лорд Родерик кивает, сухо произносит:
— Прекрасно, леди Арида. Что ж, если все собрались, прошу в карету.
И когда я с помощью Сризена протискиваюсь в нутро кареты, слышу тихое ворчание папеньки:
— Арос, кто додумался одеть мою дочь в этот розовый торт?! Безобразие!
Тихо хихикнув, с ровной спиной усаживаюсь на бархатные подушки и отворачиваюсь к окну.
Не хочу ехать в Теневой дворец. Уж лучше играть с простолюдинами, с ними веселее, чем всякие там балы.
* * *
— Лорд и леди Вороньего крыла со старшими сыновьями: лордами Хлондером и Сризеном эс Дрегомор…
Пока церемониймейстер вещает всем в бальной зале Теневого дворца все наши регалии и имена, я украдкой, из-под ресниц рассматриваю убранство залы и гостей. Их лица мне совсем не нравятся: холодные и лживые, спрятанные за масками учтивости и раболепия.
Противно.
Я скучающе обводила взглядом бальную залу и неожиданно наткнулась на презрительный взгляд худощавого мальчика моего возраста, с белыми, уложенными в аккуратную косу волосами и черными, с застывшей тьмой, глазами.
Я узнала его из портретов королевской семьи. Старший сын Его Темнейшества, принц Аданари.
Аданари, заметив мой слишком пристальный для леди взгляд, криво улыбнулся, склонил голову в коротком кивке, отворачиваясь. А меня неожиданно задело его непонятое поведение.
Что я могла успеть ему сделать? Или ему так же не понравилось платье?
А может быть, этот мальчик со всеми такой... высокомерный.
Тихо фыркнув, почувствовала толчок в плечо от Маржаны. Повернув к ней голову, заметила недоуменный взгляд. Оказывается, пока я рассматривала Его Высочество, не заметила, что нас всех уже представили. Робко улыбнувшись, поспешила по ступеням за семьей.
Дальше бал, как я и предполагала, был скучным. Леди и лорды кружились в танцах и вели светские беседы, о которых мне рассказывала преподавательница по этикету.
Я же, шмыгнув за колонну, спряталась от этих приторных улыбок, наблюдая за гостями из своего укрытия.
Взглянула на королевскую чету, сочувствуя им. Его Темнейшеству с королевой было сложнее, чем лордам и леди. Им приходилось сидеть на своих тронах весь бал. Повернув голову, посмотрела на короля, который скучающе оглядывал своих подданных.