ГЛАВА 1. Генерал Даттон и его дочь
«Яркие вспышки молний освещали высокие мятущиеся волны, что обрушивались на покосившееся судно, грозя разбить его в щепки и утащить на дно тяжёлые сундуки с золотом. Дикий ветер завывал и рвал в клочья тучи, косые струи дождя безжалостно хлестали по трещавшему корпусу и обломкам мачт. Как вдруг из пучины морской восстала гигантская тень морского чудища…»
– Миранда! Мира!
«Из пучины морской… Гигантская тень морского чудища…»
– Мира! Я знаю, ты здесь!
Я с досадой захлопнула книгу и выглянула в окошко расположенной на дереве «каюты».
В большом мире не бушевал шторм, не сверкали молнии и не тонули пиратские корабли. Всё, как обычно, спокойно до зубовного скрежета: на зелёном газоне резвились отцовские рассел-терьеры, в ветвях платанов и дубов пели птицы, над Даттон-холлом плыли пушистые облака.
Внизу стояла моя шестая невестка Лианна и прикрывала ладонью глаза от проглядывающих сквозь листву солнечных лучей. Лианна – милейшее существо, ангел во плоти и единственная из моих невесток, согласившаяся делить крышу над головой с грозным генералом Даттоном.
– Прости за беспокойство! – проговорила она. – Сэр Джеймс ищет тебя, дорогая. У него к тебе разговор.
– Насколько срочный? – поинтересовалась я.
– Он просил пригласить тебя немедленно.
– Иду.
Пара секунд – и я, спустившись по верёвочной лестнице, оказалась рядом с хрупкой красавицей Лианной, которая никогда бы не рискнула подняться ко мне в «каюту».
– Он у себя в кабинете, – произнесла Лианна. Выглядела она встревоженно.
– Спасибо, Ли, – ответила я и улыбнулась, стараясь показать, что нисколько не обеспокоена.
На самом же деле я испытывала все признаки надвигающейся тревоги и на то имелись веские причины. Месяц назад я окончила гимназию и вовсю наслаждалась заслуженным отдыхом. О будущем пока не думала, но подозревала, что именно этот вопрос намерен поднять отец.
О его настроении не было нужды спрашивать. Генерал Даттон каждую минуту дня и ночи был собран, суров и бескомпромиссен.
Именно таким я его и обнаружила в Красном кабинете. Он сидел за массивным дубовым столом среди крупномасштабных карт, военных трофеев и книг по истории и тактике боя. У его ног дремал дряхлый пёс охотничьей породы по кличке Гамбит.
– Вы хотели меня видеть, папа? – с порога заявила о себе я.
Отец оторвался от мемуаров, над которыми трудился последние несколько лет. С каждым годом его почерк становился всё неразборчивее, а расшифровывать и перепечатывать эти каракули приходилось несчастной Лианне, так как ни одна секретарша из-за жёсткого генеральского характера надолго у нас не задерживалась.
Отец окинул меня непонимающим взглядом, будто припоминая, зачем, собственно, меня позвал.
– Ах, это ты, Миранда. Ну что же, присядь, дочь.
Начало разговора мне уже не нравилось. Точно такая фраза предшествовала моему отъезду в Клиффорд, где находилась известная в Зелёных Землях женская гимназия со спортивным уклоном. Не то чтобы мне там совсем не нравилось, наоборот. Но я терпеть не могла, когда мою судьбу решали вместо меня, будь то выбор учебного заведения, бального платья или блюда в меню ресторана. Многие поколения женщин мирились с таким укладом, я же считала это несправедливым.
– Ты едешь в Дортмунд, – обрушил на меня новость отец.
Собственно, я ни минуты не сомневалась, что он выберет именно это образовательное учреждение, и приготовилась отстаивать свои границы.
– Я понимаю, что Дортмундская академия – лучшая среди военно-учебных заведений в Королевстве, но это не значит, что я должна там учиться!
– Дортмундскую академию легионеров и врачевателей успешно окончили твой прадед и дед, дядья, отец и шестеро твоих братьев, – тяжёлым тоном говорил отец, – и проявили себя отважными воинами в схватках с исчадиями хаоса. Седьмой, Митчелл, гордо носит звание лучшего кадета академии. А ты, Миранда, продолжишь нашу славную военную династию и станешь врачевателем – лучшей профессии для тебя и придумать сложно. Свой целительский дар ты унаследовала от матери – упокойся её душа в лучшем из миров! – и настоящее преступление с твоей стороны пренебрегать таким бесценным подарком судьбы.
Отец умел давить как никто другой. Солдаты, слуги, родственники, соседи, случайные прохожие – все слушались грозного генерала и ходили по струнке не только в его присутствии, но и много дольше. Точнее, все, кроме меня.
– Прошу вас, не вынуждайте меня делать то, чего я боюсь! – воскликнула я. – Позвольте самой решать, что делать со своей жизнью дальше. В Королевстве сотни высших учебных заведений, в которых я могла бы проявить свои таланты!..
– Моя дочь ничего не должна бояться, – перебил отец, – тем более того, что связано с будущей профессией. Я уже подал твои документы в Дортмунд и подписал разрешение на обучение. Вступительные экзамены через две недели. Готовься.
– А если я провалю экзамены? – с вызовом сказала я.
– Не провалишь, – буравил меня взглядом отец.
Я с трудом справлялась с дыханием – я всегда задыхалась, когда в красках представляла себя той, кем желал видеть меня отец.
Но я была бы не Мирандой Даттон, если бы не предприняла ещё одну попытку:
– Папочка, а если я скажу, что влюблена и выхожу замуж? Вы же не станете препятствовать моему счастью?
Его глаза мигом приобрели стальной оттенок, кончики седых усов зашевелились, а щеки и лоб пошли алыми пятнами, и я было испугалась, как бы у него не подскочило давление.
– Кто он? – процедил отец.
Я помедлила с ответом. Назову кого-то из знакомых – тому точно не поздоровится. А настоящего жениха у меня не было, но это, как говорит Лианна, дело поправимое.
– Я просто предположила. Получается, если жених отзовёт ваше разрешение, я не смогу учиться в академии, и вы уже ничего не сможете сделать.
– Нет в природе такого жениха, который бы противился воле генерала Даттона, – проговорил сквозь зубы отец. – Я уже всё решил. Ступай.
– Хорошо. Я уйду.
Отец, видно, не ожидая от меня такой скорой капитуляции, промолчал, а Гамбит в удивлении поднял голову, словно сомневался, Миранда ли перед ним стоит или какая-то другая девица.
Я вылетела из кабинета, хлопнув дверью, и помчалась к себе. В мыслях царил полнейший хаос.
Но привычная обстановка немного меня успокоила.
Рыжий холёный Вискерс сладко потягивался в своей корзине, и я не удержалась, чтобы его не погладить. Затем принялась пересчитывать свои сбережения – их оказалось не так уж много, на месяц или два хватит.
Я не успела достать чемодан, как на пороге появился отец.
– И не вздумай сбежать, – пригрозил он, – с моими связями тебя остановят на первом же перекрёстке. И тогда я буду говорить с тобой совсем по-другому.