Денис Муравлёв - Военная тайна

Военная тайна
Название: Военная тайна
Автор:
Жанры: Современная русская литература | Книги о путешествиях | Исторические приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Военная тайна"

Муравлёв Денис Н. Военная тайна. Главы из романа «Пионерская правда». [18+] Цв. ил.В главе «Военная тайна», представляющей собой завершённый смысловой контент, описываются эпизоды из военной службы героя романа – переводчика Дениса Биркина, предательства в высших политических и армейских эшелонах в 1990-1994 гг., в том числе конкретные ситуации и как это было на самом деле, передаются размышления и поступки героя в сложных условиях выбора верного пути. Выход главы отдельным изданием приурочен к 30-летию вывода Западной группы войск из Восточной Германии.Глава «Путч» посвящена Ельцинскому перевороту и антинародным реформам начала 90-х годов ХХ в.

Бесплатно читать онлайн Военная тайна


Отцу


− Ты будешь хорошо служить.

– Кем?

– Будешь вражеские голоса слушать. Причём внимательно.

− Так точно!

− Ну что, всё?

− Всё.

− Ну, раз всё − так всё. Бывай!

− Служу Советскому Союзу!

Разговор в военкомате


− Измена! – крикнул Мальчиш-Кибальчиш.

− Измена! – крикнули все его верные мальчиши…

…Слышится Мальчишу, будто то ли что-то гремит, то ли что-то стучит…

…Из-за дыма и огня налетела буржуинская сила

и скрутила, и схватила она Мальчиша-Кибальчиша…

Долго думал Главный Буржуин, а потом придумал и сказал:

– Мы погубим этого Мальчиша.

Но пусть он сначала расскажет нам всю их Военную Тайну.

Аркадий Гайдар «Военная тайна»


*


В начале восьмидесятых, в далёком детстве, когда пионер Денис Биркин, сбежав по самоволке на полдня из отряда, забрёл в соседнее строение за забором, которое относилось к граничившей с пионерлагерем войсковой части, но стояло свободно, заброшенно, он стал там свидетелем серьёзного мужского разговора между каким-то холёным лейтенантом, откровенным пиджаком, что-то важно командовавшим на тему, что надо бы убраться в помещении, и сержантом, явно бывалым служивым человеком, прямо в глаза да с улыбочкой, крайне доходчиво лейтенанту ответившим: «Слышь, мне по́хуй, кто ты. Хоть сам генерал. Иди и сам убирайся! Швабра за дверью, тряпка под раковиной». Затем сержант повернулся к пионеру и уже тише, каким-то всепрощающим тоном, по-отечески произнёс: «А ты давай отсюда. Иди служи!» На вопрос пионера: «Куда?» – он словно без интереса добавил: «К себе. Ты откуда пришёл? Вот туда и ступай. Я не знаю, где ты там служишь…»


*


1993 год, конец октября. Немецкий лётный городок в Баден-Вюртемберге, близ Карлсруэ, недалеко от границы с Францией. Миновав шлагбаум, двадцатидвухлетний Биркин вылез из «Фольксвагена-Гольф» и демонстративно громко хлопнул дверцей. Немецкие лётчики, шедшие строем по плацу перед штабом прямо на вновь прибывшего, начали в голос роптать: «Все Ахтунг! Ахтунг! Тут советская разведка! Он нас видит!» Но Денис, наплевав на собственное обнаружение, сделал мину кирпичом и направился в офицерское казино, как немцы называют офицерский клуб. Там его ждали. А на следующий день, по просьбе, полученной ранее от наших людей, находившихся в центре управления Люфтваффентруппенкоммандо Зюд1, добился на чистом немецком языке вперемежку со сносным английским и ломаным французским вот уже было утраченного взаимопонимания между немецкими офицерами и арабскими курсантами, прибывшими в Германию на практику с целью перенять столь бесценный для них немецкий лётный опыт и навыки управления французскими «Миражами».2 Проведя перевод немецко-арабского инструктажа, Биркин покинул штаб Люфтваффе и направился на подлежавшую расформированию соседнюю базу американских ВВС, откуда улетел от опостылевшей военщины на удачно подвернувшемся воздушном шаре вместе с восточным ветром на запад − во Францию, скрывшись из виду в безоблачной атмосфере маленьким безмятежным пятнышком под удивлённые взгляды штатовских военных, демонстративно сидевших на чемоданах и транспортных ящиках с открытыми банками пива, вводя тем самым в заблуждение российские военные инспекции в отношении скорого собственного отбытия хóум и скорого закрытия американских баз в Германии, которые так и не были закрыты ни тогда, ни после.

Под обширным куполом шара было спокойно. В инструкторе Хайнце, который на слюнявый большой палец правой руки безошибочно определял направление ветра, чувствовался профессионал, так что ему можно было доверять. Оболочка шара была, по его уверениям, нова и прочна, выполнена из спецткани с вшитыми в неё силовыми лентами. Кроме того, шар плыл в потоках воздуха и вместе с ними, и там, наверху, где корзина шара плавно несла Дениса и Хайнца, не чувствовалось ни единого дуновения ветерка.

Пока Хайнц регулировал горелку и переговаривался по рации с сопровождавшим их по суше пикапом, доставившим оболочку с корзиной на базу и в кузов которого воздушный шар должен был быть погружён в конце полёта, Денис предавался созерцанию красот внизу. Они проплыли над красными черепичными крышами Карлсруэ,3 часто испещрившими берега Рейна, воды которого сказочно переливались мелкой рябью, бликовавшей на солнце, – и устремились в поля, в сторону Эльзаса.

Приземлившись, хоть и не в Страсбурге, но хотя бы в эльзасском фермерском хозяйстве − прямо в загон, в кучу лошадиного навоза, Денис был сразу же подвергнут допросу со стороны ошарашенной французской воздушной полиции, отследившей приближение шара от германской границы и тут же примчавшейся с мигалкой на маленьком «Рено» к месту приземления. Но французская воздушная полиция представляла собой скорее напуганный атавизм Второй Мировой, причём запоздалый, учреждённый, вероятнее всего, уже после бегства коллаборационистов из Виши4 и уже после подавления элитных нацистских французских частей советскими войсками при штурме Рейхстага в 1945 году. И, несмотря на отсутствие у Биркина в тот момент французской визы, он успешно прошёл военно-дипломатическую экзаменовку со стороны двух пристрастных и гордых жандармов с приведением им убедительных аргументов касательно скорого смещения геополитических акцентов предстоявших военных конфликтов от тотального типа войны в сторону локальных войн в географических условиях, далёких от Западной Европы и уж тем более от милой их сердцу Франции.

Позитивная убедительность Биркина успокоила национальные опасения полицейских по необходимости отражения атак сверху, и, когда воздушные стражи порядка уехали на своём крошечном «Рено», приятели отправились в местную харчевню, где Биркин был торжественно принят в цех воздухоплавателей, клятвенно приняв многострофную стихотворную присягу «небесного рыцаря», произнесённую им на одном из двух эльзасских наречий. Для этого потребовалось стать преклонённым джинсовым коленом на дощатом полу деревенского заведения, после чего шло в ход традиционное для таких рыцарских посвящений поджигание волос от спички на его буйной русой голове, а далее всё это торжество было в противопожарных целях моментально затушено дорогим брютом как снаружи, так и изнутри.

В завершение последовавшей за этим плотной трапезы со всевозможными усугублениями и вечерними заверениями смазливой грудастой дочки хозяина харчевни, раскусившего в нём своим хитрым крестьянским умом русского принца, что она непременно и незамедлительно выйдет замуж за Принца, в случае если у Принца есть что предъявить, тот на чистом глазу объявил, что у него роскошный дворец в России, прямо на территории Московского Кремля, и уж тогда был тут же удостоен Хайнцем титула Принца Заоблачного над Эльзасом с присуждением в его собственное владение всех территорий, над которыми он сегодня днём пролетел на шаре, за исключением тех земель, на которых что-либо построено или что-либо произрастает. И, предъявив только что вручённую ему Хайнцем рыцарскую грамоту воздухоплавателя дочери хозяина постоялого двора, с присущим деревенским и женским лукавством воспользовавшейся его рассеянным от хороших вин вниманием, наш Заоблачный Принц был вынужден как истинный джентльмен предъявлять ей «остальное» до самого утра в рустикальной спальне наверху.


С этой книгой читают
Стихи. Лирика гражданская, любовная, городская, деревенская, философская.Содержит нецензурную брань.
В диалогах и бытовых сценках автор мастерски передаёт необычное взаимодействие двух эго-центров – молодой матери и её маленького сына. Тема отношений между мужчинами и женщинами, вопрос предстоявшей смены общественного строя, которые мать пытается в доступной форме объяснить сыну, контакты матери и сына с другими людьми, аутентичные семейные и внесемейные разговоры погружают читателя в реальность одной московской хрущёвки 70-х годов ХХ века, в ст
Повествование этой книги сложилось из записных книжек, доставшихся автору от героя с целью опубликования, − подано в третьем лице и подсвечивает многочисленные сценки из детства, юности и взросления героя – Дениски Биркина, его непростые взаимоотношения с матерью и отцом, его службу и работу переводчиком, а также любовные похождения в молодости. Книга вскрывает отношение героя, представителя поколения 90-х – 00-х годов, к перипетиям в нашей стран
Любовь – основа нашей жизни. Она проявляется любовью матери к ребенку. Любовью между полами. Любовью к творчеству, искусству познанию, природе, Родине…Но наряду с этим в жизни часто случаются превратности любви. Часто это происходит от того, что люди не понимают тесно связанные между собою понятия. Автор пытается на основе своего богатого жизненного опыта помочь читателю разобраться в этих непростых жизненно важных вопросах.
В этой книге есть продолжения известных сказок, где со знакомыми героями происходят уже новые неожиданные приключения.Есть в ней и другие сказки – с неизвестными читателю героями, поступающими нестандартно и непредсказуемо. А еще есть фантастические сказки, рассказанные космическими скитальцами.
В данном сборнике представлены сказки о зимних приключениях Ёжика, Медвежонка, Барсука и Деда Мороза. Друзья топят печку, отправляются на зимнюю рыбалку, переходят речку по льду, находят самолет, читают книжку и играют в слова, а Ёжик и Дед Мороз будят Медвежонка, который уснул.
Небольшой рассказ о небольшом человеке, живущем в небольшом городке, с небольшими запросами. Это история о простой женщине, каких в нашей стране много, и это типичная история, каких в нашей стране много. Такая аннотация и должна быть у этого рассказа. Если вы хотите прочувствовать всю суть существования в вышеописанных условиях, то вам понравится данный рассказ. Книга содержит нецензурную брань.
Читателю предлагается произведение «Завещание Гранда» из «Иронической трилогии». Ее составляют романы «Трезвенник», «Кнут», «Завещание Гранда». На правах послесловия их заключают некоторые наблюдения и соображения, объединенные общим названием «Листки календаря». По словам критика А. Агеева, зоринские «…«маленькие романы» последних лет стали в своем роде сенсацией – «Господин Друг», «Трезвенник», «Кнут», «Тень слова», «Юпитер», «Забвение», «Санса
"Невеста" – это рассказ, основанный на жизненной истории автора, на его личных переживаниях и встречах со сверхъестественной реальностью. Это аллегория о путешествии внутрь себя, познании своего места в мироздании и о встрече с настоящей любовью, которая всё-таки существует, но зачастую мы не находим её, потому что ищем совсем не там. Таинственное существо является главной героине рассказа не в лучшие времена её жизни и предлагает совершить увлек
Что бы вы делали на месте Акакия, сына барского, а ныне правящего барина одного небольшого барства на той стороне Великого оврага, что разрубает Чёрный лес надвое, если бы узнали, что вскоре помрёте? Правильно! Искали бы способ продлить свою жизнь. Да вот только Акакий ленив и неповоротлив. Ему б способ попроще, но… Нет такого лекарства, чтоб от встречи с Кондратием отвадило, говорят лекари. Лишь один посоветовал обратиться к силе гнилой за помощ
Дедушка Такаши всю жизнь прожил в Токио. Безумный ритм жизни – работа, семья и снова работа. Нет времени оглянуться, выдохнуть. Нет времени заняться тем, чем хочется. С рождением внучки пришло острое желание написать ей сборник сказок. Но времени на это нет. И только с выходом на пенсию, когда внучка уже выросла, Такаши смог осуществить свое желание. Но не поздно ли? Нужны молодой женщине эти сказки? И сказки ли это?