Юрий Бердников - Вы так прелестны, Юми-сан. Японские женские имена. Азбука любви. Книга девятая

Вы так прелестны, Юми-сан. Японские женские имена. Азбука любви. Книга девятая
Название: Вы так прелестны, Юми-сан. Японские женские имена. Азбука любви. Книга девятая
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Вы так прелестны, Юми-сан. Японские женские имена. Азбука любви. Книга девятая"

Серия «Азбука любви» – это поэтическая галерея ярких имён и образов юных прелестниц из девяти стран мира.Завершающая серию книга посвящена уникальным именам обворожительных красавиц из Японии – страны цветущей сакуры и огнедышащих вулканов:«а там уж, если кровь взбунтует невзначай,своё возьмут любовь и прочие безумства —держитесь, мальчики! Она идёт… Банзай!»

Бесплатно читать онлайн Вы так прелестны, Юми-сан. Японские женские имена. Азбука любви. Книга девятая


Дизайнер обложки Светлана Бердникова


© Юрий Дмитриевич Бердников, 2020

© Светлана Бердникова, дизайн обложки, 2020


ISBN 978-5-0051-5765-2 (т. 9)

ISBN 978-5-0051-2901-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Митико. Ревнительница старины

Дочь знания и тонкой красоты,
насколько же тебе подходит это имя.
Сомнений нет: в местах, где ками чтимы,
душа и мир вокруг неразделимы,
как реки в устьях, лодки и мосты…
Наверное, и свыше ты хранима —
внезапные проблемы на поверку мнимы,
а грозы без конца проходят мимо,
и капли не пролив на яркие зонты.

Митико – дочь знания и красоты

Умико. Островитянка

В просторной хижине на сваях
(для этих мест типичный дом)
расскажешь всё о самураях,
потом умчишься босиком…
Здесь предков часто вспоминают
и, сохраняя статус-кво,
знать чужестранцев не желают,
в штыки встречая сватовство!

Умико – дочь моря

Оки. Океанолог

В себя уходишь, если вдруг обижу,
и умудряешься не видеть то, что вижу я.
Над влажною землёю воздух неподвижен,
лишь на песке следы, где проползла змея.
В отсутствии побед ничья —
не более чем проиграли оба!
И океан спокойный – западня,
в его глубинах алчная утроба…

Оки – открытое море, середина океана

Юкико. Мечтательница из Хакодате

В снегу все пристани Хоккайдо,
и даже в Саппоро мороз.
Стрелой летит экспресс Токайдо,
пронзая ночь под стук колёс.
Сквозит лукавство озорное
в глазах студенток у окна.
И вдруг в вагоне только двое —
что с нами делает луна!

Юкико – дитя снега

Айко. Кокетка

Красива. Факт неоспоримый.
Среди богемы до рассвета
на выдумки неистощима —
боишься, могут не заметить?
Дитя любви, зимой и летом
влечёшь юнцов сильней магнита,
конечно, попадают в сети —
но мы с тобою точно квиты?

Айко – любимый ребёнок, дитя любви

Мики. Садовница из парка в Кофу

В саду камней – философ и художник,
а для сестры – диковинный цветок,
на шумной улице представить невозможно,
в горах Ямато – ледяной поток.
Ни с кем я не был столь же счастлив,
и ты же – мой злосчастный рок,
погожий день, и зимнее ненастье…
Чем на себя я гнев богов навлёк?

Мики – стебелёк

Акико. Мотылёк

Легка, как птицы быстрой тень,
светла, как солнца лучик пряный,
назойлива – ну как слепень,
характер, в общем, домотканый.
Как дождик летний, тарабанит,
а в голове сплошной бедлам —
да, с первым встречным не обманет,
сбегу, скорей всего, я сам.

Акико – светлая, лёгкая,

весёлая; дитя осени

Сакура. Девушка, читающая на берегу

Пусть сакура цветёт лишь день в году,
но этот день особый – созерцанья:
вот облако плывёт, мальки в пруду,
мышей в амбаре тихое шуршанье.
Душа – уже давно с собой в ладу —
нежданное приемлет просветленье:
к чему чужих учений откровенья,
когда есть солнце, ты и вдохновенье?

Сакура – сакура, вишня в цвету

Тиё. Дзен-буддистка

Меч, зеркало и ожерелье —
пьянят фантазии, как зелье…
Из книг почерпнутые знанья
не отражают истин суть.
Освобождённое сознанье,

С этой книгой читают
Серия «Азбука любви» – это поэтическая галерея ярких имён и образов юных прелестниц из девяти стран мира.Первая книга серии знакомит читателя с русскими именами и их очаровательными обладательницами, славящимися не только своей красотой, но и характером – бойким, озорным и открытым. А кто и откуда родом – из Мышкина, Петербурга или Москвы? Не в том суть, куда важнее: «тебе семнадцать, ты – влюбилась…»
«Окрестные холмы» – вторая книга поэтической серии «Рандеву», в которой стезя сомнений, разлук и любовных переживаний сменяется восхищением молодостью и красотой:«Вошла – и юным жаром обожгла,из близости не делая секрета,но целомудренной была ночная мгла,взяв под опеку музу и поэта…»В оформлении книги использован фрагмент работы Отто Мюллера (1874—1930).
Серия «Азбука любви» – это поэтическая галерея ярких имён и образов юных прелестниц из девяти стран мира.Вторая книга серии посвящена колоритным французским именам и милым француженкам, смелым и искусным соблазнительницам:«Все биаррицкие свиданиякорнями в глубине вековпотомкам пылким в назиданьерифмуют флирт, любовь и кровь.»
Серия «Азбука любви» – это поэтическая галерея ярких имён и образов юных прелестниц из девяти стран мира.Третья книга серии представляет читателю прекрасных носительниц английских имён, ведь на родине героинь Шекспира и сегодня кипят страсти:«… это нечто,им тоже хочется обжечься!»
Каждая жизнь пропитана цветочным ароматом, запахом чьей-то любви. В каждом стихе есть чья-то жизнь, прожитая или только начинающаяся, каждый стих несет в себе истинную правду обо всем сбывшемся и несбывшемся…
Книга Елены Королевской – замечательный пример настоящего, глубокого патриотизма, не нарочитого, провозглашаемого на митингах и демонстрациях, а подлинного, идущего из глубины души – того, что и называется простыми словами «любовь к своей Родине». Но самое ценное – каждая строчка любого из этих стихотворений учит патриотизму юные души, маленьких граждан великой России, которые еще только постигают науку любви к Родине. В том числе и с помощью пре
Кассовый чек несет в себе информацию статистического свойства, но при этом цифры и буквы на нем упорядочены, что придает ему сходство с поэтическим произведением. Автор дополняет реальный изобразительный ряд асемическими письменами и абстрактными символами. Слова, буквы, цифры и росчерки наслаиваются друг на друга, образуя единую многосмысловую структуру. Автор выступает в роли своего рода «переводчика» с языка экономической конкретики на язык эк
Любовь снимает все Заклятья прежние, И злого колдовства закончен пир. Цветочек аленький – Подарок маленький, Но как меняет он весь этот мир.
Мог ли предвидеть питерский студент истфака Иван Меньшов, который всего лишь хотел по-быстрому подучить английский язык с помощью доморощенной колдуньи, как все обернется? Да, английский язык он стал знать, как свой родной – но одновременно очутился в средневековой Англии, мало того – в Шерудском лесу, где ему сразу «повезло» столкнуться на узком мосту с нахальным парнем, который ни за что не желал уступать ему дорогу! Дальше все было, как в одно
Викинг и скальд Асгрим, ставший главой семьи после гибели своего отца, не может усидеть дома и отправляется в набег в Испанию, где наживает благодаря своему острому языку смертельного врага – старого викинга Лейфа по прозвищу Безносый. В отсутствие Асгрима Лейф убивает всех его родных и сжигает его дом, и Асгрим, мечтая о мести, отправляется в поисках Лефа в Гардарику (так скандинавы тогда называли Русь). В Гардарике он встречает не только заклят
Моя история началась с моря. Им и закончится. Никогда его раньше не любила. Порой даже боялась его зловеще темнеющих вод. Однако, так бывает, что судьба стравливает нас с нашими жуткими страхами, лишь для того, чтобы в итоге выяснить – способен ли ты их преодолеть или предпочтешь сдаться. Так было и со мной, но я, в отличие от героев сказок, что всегда побеждают, выбрала второй вариант. Когда демон обманом заключил тебя в ловушку своего же
Третья книга приключений графа Шерези, интригана, трикстера и... девушки Первая книга: Призвание-миньон! Татьяна Коростышевская Вторая книга: Проклятие - миньон. Татьяна Коростышевская Третья книга: Миньон, просто миньон. Татьяна Коростышевская