Дон Нигро - Яблоневый холм / Orchard Hill

Яблоневый холм / Orchard Hill
Название: Яблоневый холм / Orchard Hill
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Яблоневый холм / Orchard Hill"

Дон Нигро «Яблоневый холм/Orchard Hill/2011». Короткая пьеса. Два актера (1 женская и 1 мужская роли). Преподавательница литературы Массачусетского университета ведет курсы «Творчество Шарлотты Бронте» и «Книга Моисеева «Бытие» как литературное произведение». Но что-то в голове Лилиан Найт переклинивает, и она уходит из реальности в созданный ею фантазийный мир, в котором становится Лилит. Разбираться с этом приходится специалисту другого профиля.

Бесплатно читать онлайн Яблоневый холм / Orchard Hill


Действующие лица:

ДОК – мужчина за пятьдесят

ЛИЛ – женщина за тридцать

Декорация:

Круг света, окруженный темнотой. ЛИЛ на кушетке. ДОК сидит на стуле у изголовья кушетки. Свет в большей степени падает на ЛИЛ.


(ЛИЛ лежит на кушетке. ДОК сидит на стуле с одной стороны. Они окружены темнотой).


ДОК. Можете вы мне сказать, кем вы себя представляете.

ЛИЛ. Мне нет нужды кем-то себя представлять. Я – жена Бога.

ДОК. Жена Бога?

ЛИЛ. Да.

ДОК. Вы хотите сказать, в том смысле, как монахиня – невеста Христа?

ЛИЛ. Нет. В том смысле, что я – жена Бога. Я замужем за Богом.

ДОК. Но не буквально же.

ЛИЛ. Половых актов было множество, если вы об этом?

ДОК. И как долго вы были замужем за Богом?

ЛИЛ. Какой нынче год?

ДОК. Где вы поженились? В церкви?

ЛИЛ. Бог пытается избегать церквей. Они вызывают у него депрессию.

ДОК. Тогда, где? На небесах? В Вегасе?

ЛИЛ. На Яблоневом холме.

ДОК. Вы вышли замуж за Бога на Яблоневом холме?

ЛИЛ. Да.

ДОК. Вы про Яблоневый холм в Амхерсе?

ЛИЛ. Я про Яблоневый холм.

ДОК. И вы до сих пор замужем за Богом?

ЛИЛ. Он пытается убедить вас в обратном. Говорит, что женитьба не была законной. По правде говоря, он считал, что я обхожусь ему слишком дорого. Поэтому я вышла за его сына.

ДОК. Вы были замужем за Богом, а потом стали женой Иисуса?

ЛИЛ. Нет. Не Иисуса. Другого сына. Адама.

ДОК. Вы были замужем за Адамом?

ЛИЛ. Да.

ДОК. Я думал, Адам был женат на Еве.

ЛИЛ. Ева была его второй женой. После меня.

ДОК. Значит, вас зовут…

ЛИЛ. Лилит. Меня зовут Лилит. Может, вы слышали обо мне. Меня пытались вычистить из Библии, но я все равно там, нужно только присмотреться.

ДОК. Я понимаю. Вы одновременно были замужем за Богом и его сыном?

ЛИЛ. Как выяснилось, Бог уже был женат.

ДОК. Бог уже был на ком-то женат, когда женился на вас?

ЛИЛ. Да. На Астарте. Он сказал мне, что она умерла. Как выяснилось, солгал. Не знаю, почему меня это удивило. Он паталогический лжец. На самом желе он прятал ее на чердаке. Она сошла с ума. И пожив с этим маниакальным контролером, я могу понять, почему.

ДОК. Значит, Бог был женат на Астарте. Она сошла с ума. Он поселил ее на чердаке и сказал вам, что она мертва. Потом женился на вас.

ЛИЛ. Сначала я была его любовницей. Но хотела большего. Доставала и доставала его, и, наконец, он согласился жениться на мне. Если я чего-то хочу, устоять передо мной довольно сложно.

ДОК. Но потом пришел к выводу, что вы слишком дорого ему обходитесь, и призвался вам, что его жена совсем не умерла.

ЛИЛ. Он никогда ни в чем не признается. Я нашла ее на чердаке.

ДОК. Как жену Рочестера[1]?

ЛИЛ. Не жену Рочестера. Жену Бога. Астарту. Ее тоже пытались вычистить из Библии. Она сошла с ума. Он держал ее на чердаке. Я была его любовницей. Доставала его, пока он на мне не женился. Потом я узнала, что его первая жена живет на чердаке. Я устроила истерику. Он меня выгнал.

ДОК. И вы вышли за его сына.

ЛИЛ. Я очень на него разозлилась. На Бога. За то, что он такой лицемер. Я сделала это, чтобы насолить ему. Знала, что это выведет его из себя. Нарушит все его планы. И сделать это не составило труда. Нашла Адама. Выпила с ним. Подсыпала кой-чего в его гранатовый сок. Одно вело к другому. И утром он проснулся уже женатым.

ДОК. Бог, должно быть, очень расстроился.

ЛИЛ. У него чуть не сорвало крышу. Он арестовал меня по сфабрикованному обвинению. Мол, я развратила этого чурбана или что-то такое. Добился признания нашего брака недействительным. А потом женил мальчишку на этой нелепой, пустоголовой Еве.


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
Дон Нигро «Соловей/Nightingale». 4 актера (3 женские и 1 мужская роль). Изящная, современная трактовка не слишком известного древнегреческого мифа о Терее и Филомеле. Все соответствует, но время, как ни крути другое, поэтому людоедство опущено.
Дон Нигро «Безумная Лючия». Шесть актеров (2 женские и 4 мужские роли). Трагическая история дочери Джеймса Джойса Лючии, которая большую часть жизни провела в сумасшедшем доме. Толчком к обострению заболевания послужила и безответная любовь Лючии к Сэмюэлю Беккету. Но на главную причину указал Карл Юнг: «Вы не желаете признать ее психически больной, потому что любите ее, но речь не об этом. Вы берете свое безумие, превращаете его в искусство и эт
Дон Нигро «Великая Громбулинская равнина/ The Great Gromboolian Plain». 5 актеров (3 женские и 2 мужские роли, одна мужская и одна женская роли эпизодические). Блестящая мелодрама, и такая современная, с элементами детектива и путешествий во времени. Название заимствовано из «Сказки о пеликанах» основоположника «поэзии бессмыслицы» Эдварда Лира (1812-88).
Дон Нигро «Венера Боттичелли/Venus Botticelli». 11 актеров (4 женских и 7 мужских ролей). Драма. Сюрреалистическая такая пьеса. Любимая Доном Флоренция времен Ренессанса («Макиавелли», «Паоло и Франческа») и современный Нью-Йорк. Повесть о любви Боттичелли и его музы, Симонетты Веспуччи, которой покоряются и время, и расстояния. «Мастер и Маргарита» где-то рядом.
Эта книга о том, чего нет на Земле: о долге, чести и любви. Шестнадцатилетние принц и принцесса из волшебных народов асов и асур заброшены в чужой, неизвестный и враждебный мир. Они обладают колдовскими способностями и владеют боевыми искусствами, но этого мало для того, чтобы сохранить свободу и жизнь. Им предстоит вместе путешествовать, трудиться и сражаться. Они используют силу и знания для преодоления многочисленных преград и опасностей. Они
XXI-й век открыл перед нами возможности, которых прежде мы и представить не могли. Каждый может выразить себя – напечатать свои книги, например. Как только не называют тех, кто пишет – графоманы, писатели, авторы текстов. От написания до опубликования своего шедевра – пара шагов. «На писателя» нигде не надо учиться. Исчезает сакральность звания Писатель. Я пишу, значит я писатель. Я бы добавила, писатель не тот, кто пишет, а кого читают. Нужна ли
Мир и покой никогда не царили на территории Иллинской империи, внутренние конфликты всегда раздирали ее, но с приходом новой угрозы прежние распри смолкли. Ранее неизведанная сила пробудилась, порождая на свет нечто темное, нарушая привычный цикл жизни. Теперь судьбы Кастора, Сектуса и Афадора тесно переплетены между собой. Сейчас им только предстоит встать на тяжкий путь, но роль, отведённая им весьма значима. Ведь выживание всех и каждого будет
Автор решает переместиться в своё произведение, но позже выясняется, что вернуться назад не так уж и просто. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.