Джецун Таранатха - Явное и сокрытое

Явное и сокрытое
Название: Явное и сокрытое
Автор:
Жанры: Книги по философии | Религии / верования / культы | Тибетский буддизм
Серия: Калачакра
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Явное и сокрытое"

Джецун Таранатха (1575-1634) – один из наиболее известных мастеров традиции Джонанг, выдающийся практик и ученый, чьи очерки занимают особое место в истории буддизма. В ваших руках сборник из четырех его текстов: «Золотые четки», «Восхваление двадцати одной Тары-Освободительницы», «Тара: явное и сокрытое» и «Жизнь и Освобождение Падмы».

Первый из них повествует о происхождении, распространении и практиках Арья Тары, а также ее проявлениях. Во втором тексте Джецун Таранатха в стихотворной форме восхваляет Тару и ее аспекты, а в комментарии к нему дает невероятно глубокие пояснения не только с позиции относительного, но и тайного смысла, имеющего прямую связь с шестью йогами Калачакры. В четвертом тексте описываются жизнь и деятельность одного из важнейших мастеров, принесших и укоренивших буддийское учение в Стране снегов, – гуру Падмасамбхавы.

Бесплатно читать онлайн Явное и сокрытое


* * *

Печатается с разрешения Lotsawa House


© Перевод. Игорь Калиберда, 2021

© Перевод. Нелли Юрьева, 2021

© Перевод. Марат Каримов, 2021

© Местная религиозная организация «Буддистский центр „Калачакра“», 2022

© ООО ИД «Ганга». Оформление, 2022

* * *


Издание посвящается памятной круглой дате – 660 лет со дня ухода Всеведущего Долпо Сангье и 730 лет со дня его рождения



Выражаем сердечную благодарность досточтимому Ламе Йонтену Гиалтсо за то, что он выступил инициатором перевода этой книги, оказывал всяческую поддержку и давал ценные консультации переводчикам и редакторам.


Благодарим за спонсорскую помощь Тимашкова Василия, чья щедрость позволила выйти этой книге в свет и открыла возможность чтения и изучения драгоценного текста традиции Джонанг впервые на русском языке.

Золотые четки

История, объясняющая происхождение тантр Тары

Тара

Введение переводчика с тибетского


Согласно буддийским учениям, бодхисаттва – это тот, кто находится на пути к достижению совершенного состояния будды. Его называют бодхисаттвой, так как он зародил бодхичитту, или мысль (санскр. читта) о Пробуждении (санскр. бодхи), то есть он обладает твердым намерением достичь состояния будды не только ради себя, но и для того, чтобы принести благо всем существам и привести их к духовной зрелости, в конце концов освободив от страданий сансары, безначального круговорота смертей и рождений. Это намерение воплощается в великом обязательстве, которое принимает каждый бодхисаттва в начале пути.

Согласно cутре праджняпарамиты, «бодхисаттва, желающий благоденствия мира с его дэвами, людьми и асурами, желающий принести ему благо, сделать его счастливым, безопасным, при виде несчастий, причиняющих страдание существам в сансаре, зарождает настрой ума: „Переправившись, мы поможем переправиться тем существам, которые еще не переправились! Освободившись, мы освободим тех существ, которые еще не свободны! Обретя покой, мы успокоим тех существ, которые еще не обрели покой! Уйдя в нирвану, мы приведем в нирвану тех существ, которые еще не ушли в нее!“» И кроме того, «мы станем убежищем для мира, прибежищем, местом отдыха, последним средством, островами, светом и повелителями мира».

Многие эпохи назад, задолго до возникновения этой Солнечной системы, в другой мировой систе ме появился Будда Дундубхисвара. Привлеченная его величием, к нему пришла юная принцесса Джняначандра, обладавшая высшей преданностью Дхарме. Монахи, окружающие Будду, сказали ей: «Благодаря своим корням добродетели[1] и накопленным заслугам ты можешь переродиться в теле мужчины и в этом теле двигаться к достижению Просветления». Однако прекрасная принцесса произнесла: «В этом нет мудрости. В действительности не существует перерождения, не существует „я“, не существует личности. Эти наименования – „мужчина“ и „женщина“ – пусты. Только глупцы обманываются ими. Многие стремятся достичь Просветления, полагаясь на перерождение мужчиной. По этому, пока не опустеет сансара, я буду трудиться ради блага существ в облике женщины». Тогда Будда Дундубхисвара дал пророчество, гласящее, что эта принцесса станет буддой в облике женщины под именем Тара – спасительница.

Таково было великое обязательство бодхисаттвы Тары. С того времени она непрерывно трудилась ради спасения и освобождения существ. Спасение – это процесс переправы через океан сансары к безопасному убежищу на другом берегу. Тара – та, кто переправляет[2]. Таким образом, она – спасительница всех существ в трех мирах. Как сказала сама Тара: «Победители возложили на меня защиту мира. В пугающих местах, ощетинившихся мечами и изобилующих опасностями, если только кто-то вспомнит мое имя, я обязательно приду на защиту. Я переправлю их через бурное море многочисленных страхов. Поэтому великие провидцы воспевают меня в этом мире под именем Тара».

Хотя проявления великой богини в мире бесчисленны, чаще всего она принимает облик зеленого цвета. Зеленый цвет означает, что она в женской форме воплощает сострадание всех будд трех времен и десяти направлений. В гимнах, восхваляющих Тару, она именуется спасительницей, быстро приходящей на помощь, с бесконечной храбростью отгоняющей все страхи, побеждающей самых самоуверенных демонов и одаряющей всем, в чем есть нужда. Она нейтрализует яды и устраняет болезни. В особенности она защищает людей от восьми и шестнадцати великих страхов, таких как война, голод, эпидемия и т. д. Нужно только вспомнить ее святое имя – и она непременно придет.

Согласно «Садханамале», «созерцающий нашу Благословенную Госпожу в уединенной горной пещере узрит ее. И сама Благословенная Госпожа одарит его благословением и всем, чего он захочет. Она вложит ему в руки само состояние будды, которое столь трудно обрести». А согласно «Арьятара-шрагдхара-стотре» Сарваджнямитры, «она действенно устраняет все зло просто потому, что ее имя услышали или вспомнили, ибо ее сострадание без пристрастия изливается на всех существ».

Более того, Тара в нашей вселенной – проявление женского аспекта состояния будды. Ее природа тождественна Праджняпарамите, священному совершенству мудрости, матери всех будд трех времен. Это так, поскольку она представляет собой мудрость[3], порождающую пробужденное осознавание будды благодаря очищению завес омрачений, ме шаю щих ясно видеть реальность. Эта изначальная мудрость[4] постоянно пребывает с ади-буддой в центре мандалы дхармакаи, изначально чистой и находящейся за пределами временнóго процесса, сансары. В качестве самбхогакаи Тара – совершенное выражение состояния будды в женском облике.

Существует несколько тантр в кангьюре, тибетском каноне буддийских писаний, которые имеют отношение к поклонению Таре. Основная – «Сарва-татхагата-матани-таре-вишвакармабхава-тантра-нама»[5], переведенная с санскрита на тибетский язык во второй половине XII века Дхармашримитрой и Чокьи Зангпо. Этот текст содержит материалы и наставления, касающиеся практики Тары, а также знаменитый гимн «Восхваление двадцати одной Тары» и считается самой важной материнской тантрой в разделе семейства падма крия-тантры.[6]

«Золотые четки» написаны прославленным Джецуном Таранатхой[7] (1575–1634). Он был близким учеником буддийского йогина – индийца Буддхагуптанатхи, который путешествовал не только по Индии, но и в Занзибар, на Мадагаскар и в Индонезию. Во время своего пятилетнего пребывания в Тибете он поделился с Таранатхой богатым материалом, касающимся поздней истории буддизма в Индии, в особенности жизне описаниями махасиддхов, посвятивших себя почитанию нашей Госпожи Тары и ее садханы.



Вдохновленный благословениями Бхаттарака[8]Арья Тары, переводчик надеется и молится, что этот текст Таранатхи пробудит в читателях большее понимание женского аспекта состояния будды.


С этой книгой читают
Эта книга, «Колесница, доставляющая в царство Четырех Кай. Этапы медитации, которые осуществляют превосходный путь йоги шести ветвей, стадии завершения славной тантры Калача-кры», составленная мастером Джонанг Бамда Тубтеном Гелегом Гьямцо, – важный для традиции Джонанг комментарий. В нем Бамда Гелег представляет подробное разъяснение пяти общих предварительных практик шестичастной йоги Калачакры, опирающееся на руководства, написанные ранее Тара
Всеведущий Долпопа Шераб Гьялцен (1292–1361) – величайший мастер традиции Джонанг, воплощение царя Шамбалы Пундарики, основоположник доктрины пустоты-от-другого (жентонг). Перед вами заключительная часть его фундаментального труда по воззрению пустоты – «Горная Дхарма: Океан определенного смысла. Плод».В целом трактат «Горная Дхарма» делится на три большие части: Основа, Путь и Плод. В них, соответственно, последовательно описывается Основа (наша
В этой книге, основанной на лекциях, прочитанных досточтимым Ламой Ионтеном Гиалтсо за последние годы в разных городах России, объясняются базовые разделы буддийского учения. Простым и доступным языком Лама дает введение в учение Будды, делится полезными практическими советами на каждый день, разбирает основные ошибки медитации и рассказывает о методах Ваджраяны, основанных на Калачакра-тантре.Эта книга может стать незаменимым руководством на пут
В этой работе Таранатха рассказывает о великих сиддхах Индии, их жизни и линии передачи учений. Здесь упоминается порядка пятидесяти девяти сиддхов – некоторые из них хорошо известны, другие менее, но все они связаны между собой как учитель и ученик. Повествование Таранатхи особенно ценно еще и потому, что у него были свои гуру – прямые источники, трое индийских мастеров из тех самых школ, о которых он пишет. Один из них – великий Буддагуптанатха
«История буддизма в Индии» написана в 1608 году выдающимся мастером традиции Джонанг Джецуном Таранатхой (1575–1634). Эта книга – один из важнейших источников по истории распространения и развития буддизма в Индии. Автор в хронологическом порядке приводит события, рассматривая их через биографии известных буддийских учителей.По-тибетски эта работа называется rGya gar chos ‘byuṅ, что означает «История буддизма в Индии». Однако краткое название зву
В этой книге содержатся два важнейших труда великого тибетского ученого, йогина, историка Джецуна Таранатхи (1575–1634): «Источник амриты: Наставления для трех типов личностей, вступающих на путь Дхармы» (ламрим) и «Руководство по семи пунктам тренировки ума Махаяны» (лоджонг).Следуя примеру Атиши, основоположнику жанра «ламрим», Таранатха объясняет поэтапный подход к развитию понимания и практики медитации применительно к трем типам личностей: н
«Идейная живопись и программная музыка хотят отвлеченные мысли изображать, рисовать и выражать первые – красками, а вторые – звуками; символическая же поэзия хочет, чтобы и само «слово действовало не своим содержанием, а звуками…»
«…Половое чувство есть выражение перехода организма от роста и развития к воспроизведению, к созданию существа, подобного себе во всех частях и частицах. Но что будет, если обратить в сознательное действие этот переход, понимаемый как повторение того, что происходило в организме?…»
Учебное пособие подготовлено на основе лекционного курса «Философия религии», прочитанного для студентов миссионерского факультета ПСТГУ в 2005/2006 учебном году. Задача курса дать студентам более углубленное представление о разнообразных концепциях религии, существовавших в западной и русской философии, от древности до XX в. В 1-й части курса рассмотрены религиозно-философские идеи в зарубежной философии, дан анализ самых значительных и характер
В сборнике представлена переработанная редакция краткого поэтического пересказа избранных «Диалогов» древнегреческого философа Платона
Помните: в любой момент Вам может остаться жить всего лишь сутки. Лучше живите эту жизнь так, чтобы не было того, что невозможно исправить в эти оставшиеся двадцать четыре часа.
Стихотворения, написанные под впечатлением о событиях, снах и местах. Философские размышления и фантастические зарисовки.
Третья часть цикла книг «Темные хроники светлого городка». Лиззи и Саймон едут на остров в свадебное путешествие. Там Лиззи замечает, что с ее мужем творится что-то необъяснимое. Она звонит Марианне и рассказывает ей правду. Марианна начинает расследование и выясняет, что случилось с Саймоном. Когда молодожены возвращаются в Лорану. Марианна рассказывает Саймону что с ним прооисходит, вынуждая навсегда оставить Лиззи в покое. Саймон уезжает. Деву
Вечером мне предстоит заключить союз с ненавистным оборотнем, чтобы сохранить мир между их племенем и нами, ведьмами. Но я успею в последний раз поучаствовать в Больших Городских Играх.Жаль только напарник приболел и вместо него мне достался угрюмый незнакомец, который бесит меня с самого первого взгляда!