Филология читать онлайн бесплатно


Di pipul dɛm na di Afrika kɔntinɛnt rili difrɛn pan langwej ɛn soshio-ikɔnomik ɛn kɔlchɔ. Wi kin sheb di langwej dɛm we di pipul dɛm na Afrika de tɔk to dɛn men grup ya: 1) Sɛmitik-Hamitik; 2) wan nɔmba pan langwej grup dɛn we de ɔkup wan strit frɔm di wɛst pat na di Sahara to di ed wata na di Nayl ɛn dɛn bin dɔn klas dɛn bifo as "Sudanese" grup; di las wok we langwej masta sabi pipul dɛn dɔn mek dɔn sho se dɛn langwej ya nɔ de sho se dɛn de nia
Bato ya continent africain bazali na ndenge na ndenge mingi ezala na makambo ya nkota mpe ya socio-économique mpe ya mimeseno. Minɔkɔ ya bato ya Afrika ekoki kokabolama na bituluku minene oyo: 1) Semite-Hamite; 2) motango ya bituluku ya minoko oyo ezwami na eteni moko kobanda na wɛsti ya Sahara kino na motó ya mai ya Nil mpe liboso etángamaki lokola etuluku ya "Soudan"; misala ya sika ya bato ya mayele na minoko emonisi ete minoko yango emonisaka
Omuwendo gw’abantu ku ssemazinga wa Afrika gwa njawulo nnyo mu nnimi n’ebyenfuna n’obuwangwa. Ennimi z’abantu mu Afirika zisobola okwawulwamu ebibinja ebikulu bino wammanga: 1) Semitic-Hamitic; 2) ebibinja by'ennimi ebiwerako ebitudde ekitundu okuva mu maserengeta ga Sahara okutuuka ku mutwe gw'amazzi ga Kiyira era nga emabegako byateekebwa mu kibinja kya "Abasudan"; ebitabo by’abakugu mu nnimi ebisembyeyo bikakasizza nti ennimi zino teziraga kum
Vaaki va tikonkulu ra Afrika va hambanile swinene eka tindzimi na ikhonomi ya vaaki na ndhavuko. Tindzimi ta vaaki va Afrika ti nga avanyisiwa hi mintlawa leyikulu leyi landzelaka: 1) Semitic-Hamitic; 2) mintlawa yo hlayanyana ya tindzimi leyi tshamaka eka xiphemu xo karhi ku suka evupela-dyambu bya Sahara ku ya enhlohlorhini ya Nayili naswona khale a yi hlayiwa tanihi ntlawa wa "Sudanese"; mintirho ya sweswinyana ya vativi va tindzimi yi simekil
Afrika asasepɔn no so nnipa dodow gu ahorow yiye wɔ kasa ne asetra ne sikasɛm ne amammerɛ mu. Yebetumi akyekyɛ Afrikafo kasa ahorow mu ayɛ no akuw atitiriw a edidi so yi: 1) Semitic-Hamitic; 2) kasa akuw dodow bi a ɛwɔ beae bi a efi Sahara atɔe fam kosi Nile nsu no atifi na kan no na wɔakyekyɛ mu sɛ "Sudanfo" kuw; kasa ho animdefo nnwuma a aba foforo no akyerɛ sɛ saa kasa ahorow yi nkyerɛ sɛ wɔbɛn wɔn ho wɔn ho kɛse, na emu bi bɛn Bantu kasa ahor
Olugbe ti ile Afirika jẹ oniruuru pupọ mejeeji ni ede ati ọrọ-aje ati awọn ofin aṣa. Awọn ede ti awọn olugbe Afirika le pin si awọn ẹgbẹ akọkọ wọnyi: 1) Semitic-Hamitic; 2) nọmba kan ti awọn ẹgbẹ ede ti o wa ni ila kan lati iwọ-oorun ti Sahara si awọn orisun omi Nile ati ti a ti pin tẹlẹ gẹgẹbi ẹgbẹ "Sudanese"; Awọn iṣẹ tuntun ti awọn onimọ-ede ti fi idi rẹ mulẹ pe awọn ede wọnyi ko ṣe afihan isunmọ pupọ si ara wọn, ati diẹ ninu wọn wa nitosi awọ
אוכלוסיית יבשת אפריקה מגוונת מאוד הן מבחינה לשונית והן מבחינה חברתית-כלכלית ותרבותית. ניתן לחלק את השפות של אוכלוסיית אפריקה לקבוצות העיקריות הבאות: 1) שמית-חמית; 2) מספר קבוצות שפה התופסות רצועה ממערב הסהרה ועד לפתחי הנילוס וסווגו בעבר כקבוצה "סודנית"; היצירות האחרונות של בלשנים קבעו כי השפות הללו אינן מראות קרבה רבה זו לזו, וחלקן קרובות לשפות הבנטו; 3) באנטו בדרום היבשת; 4) קבוצה קטנה של Khoi-san בדרום אפריקה; 5) אוכלוסיית האי מדגסקר, ששפתו שיי
سكان القارة الأفريقية متنوعون للغاية من الناحيتين اللغوية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية. يمكن تقسيم لغات سكان إفريقيا إلى المجموعات الرئيسية التالية: 1) السامية – الحامية. 2) احتل عدد من المجموعات اللغوية شريطًا يمتد من غرب الصحراء إلى منابع النيل وكانوا يصنفون سابقًا على أنهم مجموعة "سودانية". أثبتت أحدث أعمال اللغويين أن هذه اللغات لا تظهر الكثير من التقارب مع بعضها البعض ، وبعضها قريب من لغات البانتو ؛ 3) البانتو في جنوب القارة ؛ 4) مجموعة
Книга представляет собой исследовательский труд в доступном изложении. В ней рассказывается о зооморфных фразеологизмах – устойчивых выражениях, включающих в свой состав наименования животных. Особое внимание уделяется их значению в русской национальной культуре. Комплексное изучение фразеологических единиц с компонентом-зоонимом помогает выявить сферы взаимодействия человека и природы, раскрыть способы восприятия человеком себя и своего окружени
Литературные персонажи чаще всего являются вымыслом автора. Но иногда писатель в поисках своего героя обращается к реальной жизни. Прототип – это конкретное историческое лицо или современник, личность которого послужила автору отправной точкой для создания образа. Горький полагал, что литератор обязан домысливать и типизировать образ реального человека. А изучение прототипов персонажей Достоевского и вовсе требует значительных философских знаний,
Тонкость мысли, тонкость чувства, тонкое проникновение в мир поэтического слова – это «почерк» выдающегося литературоведа Вадима Кожинова. С первых же глав возникает ощущение, будто автор сам жил среди своих героев в «золотом» девятнадцатом веке.Но слово Вадима Кожинова может быть и публицистически сильным – в тех эпизодах, которые касаются острейших политических проблем: Крымской войны, противостояния России и Запада, исторических «побед и бед»
Палеоазиатские языки (древнеазиатские языки) – условный термин, введённый в середине 19 в. для обозначения ряда языков северной Азии, а также севера Америки. Самодийские языки – группа родственных языков, объединяющая ненецкий, энецкий, нганасанский и селькупский языки. Говорящие на самодийских языках ненцы, энцы и нганасаны живут в зоне тундры и лесотундры Архангельской и Тюменской областей и Красноярского края; селькупы – в таёжной зоне Томской
Предмет литературно-философских бесед Бориса Парамонова и Ивана Толстого – русская литература, которую соавторы рассматривают в «персональных» главах.Это не учебник, не лекции и тем более не проповеди, а просто свободный разговор через океан (Нью-Йорк – Прага) двух людей, считающих русскую словесность самой увлекательной вещью в мире.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Мистическое путешествие Мастера – русского Фауста в советской Москве 20-х г., задумавшего переосмыслить Евангелие, – сюжет «Мастера и Маргариты». Удивительно, что и герои Толстого – Анна и Вронский, путешествуя по Италии, тоже не обходят этот главный сюжет всемирной истории – предательство Христа Пилатом: в Италии они встречают художника, который, как и булгаковский Мастер, создает шедевр на тот же библейский сюжет.Сюжетное совпадение или проникн
Монгольские языки входят вместе с тунгусо-маньчжурскими и тюркскими языками в алтайскую макросемью языков. По мнению ряда учёных, в эту алтайскую макросемью входят также корейский и японский языки. Монгольские языки образовались в 14—16 вв. из диалектов раннего монгольского языка, единого для всех племён. Ныне включают монгольский, бурятский, калмыцкий языки; бесписьменные – дунсянский, монгорский, баоаньский языки и др. Монгольское письмо, алфав
Монгол хэлийг тунгус-Манж, Түрэг хэлний Алтай макрофамилийн хамт багтаасан байдаг бөгөөд олон тооны эрдэмтдийн үзэж байгаагаар энэхүү Алтайн макрофамилид Солонгос, Япон хэл багтдаг байна. Монгол хэл нь 14-16-р зууны үед бүх овог аймгуудад түгээмэл байсан эртний монгол хэлний аялгуунаас үүссэн. Өнөө үед тэд Монгол, Буриад, Халимаг хэл; бичгийн бус хэл-дунсян, Монгол, Баоан хэл гэх мэт. Монгол бичиг, 12-13-р зууны үед Уйгаруудаас Монголчуудын зээлс
몽골어는 퉁구스어-만주어 및 투르크어와 함께 알타이어 대가족에 포함된다.다수의 과학자들에 따르면,이 알타이 대가족에는 한국어와 일본어도 포함된다. 몽골어 는 14 세기 와 16 세기 에 모든 부족 에 공통 으로 사용 되는 초기 몽골어 의 방언 으로 형성 되었다. 오늘날 몽골어,부리아트어,칼미크어,비문자 언어—동시안어,몽골어,바오어 등이 포함된다. 몽골어 문자,12~13 세기 몽골이 위구르족으로부터 빌린 알파벳;(소그디아어를 통해)아람어 문자 유형 중 하나로 거슬러 올라간다. 몽골어 문자의 표지판은 위에서 아래로 그리고 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰여져 있습니다. 내몽골 자치구(중국)에서 사용된다. 몽골 에서는 1945 년 이래 몽골어 문자 가 러시아 알파벳 을 기초 로 한 문자 로 대체 되었다.
蒙古语与通古斯-满语和突厥语一起被包括在阿尔泰语系中,根据一些科学家的说法,这个阿尔泰语系还包括韩语和日语。 蒙古语是在14世纪和16世纪由早期蒙古语的方言形成的,所有部落都有共同的方言。 如今,它们包括蒙古语,布里亚特语,卡尔梅克语;非书面语言-东乡语,蒙古语,宝安语等。 蒙古文字,蒙古人在12-13世纪从维吾尔人那里借来的字母;可以追溯到阿拉姆文字的一种。 蒙古文字的标志是从上到下,从右到左书写的。 它在内蒙古自治区(PRC)使用。 在蒙古,自1945年以来,蒙古字母已被基于俄文字母表的字母所取代。
Открытки играют большую роль в познании исторического развития. В данной книге история китайского народа показана по открыткам. На русском и китайском языках. 明信片在历史发展的知识中起着重要的作用。 在这本书中,中国人的历史用明信片展示。 俄语和汉语。
Открытки играют большую роль в познании исторического развития. В данной книге история китайского народа показана по открыткам. На русском и китайском языках. 明信片在历史发展的知识中起着重要的作用。 在这本书中,中国人的历史用明信片展示。 俄语和汉语。
Открытки играют большую роль в познании исторического развития. В данной книге история китайского народа показана по открыткам. На русском и китайском языках. 明信片在历史发展的知识中起着重要的作用。 在这本书中,中国人的历史用明信片展示。 俄语和汉语。
Не знаете английский? Сложно даётся? Не получается запомнить слова? Тогда это именно для вас. Вы за день освоите основные правила английского языка и выучите 180 слов по мнемоничекой технике запоминания. Да, это реально! Вы уже завтра сможете заговорить на английском языке.
Первое в России научное исследование о каббале знакомит русского читателя с современным знанием о данном предмете в мировой науке, рассеивая при этом множество выдумок и заблуждений. В нём показывается, как языческая религия древних евреев, в определённой степени подавленная в иудаизме эпохи Второго храма (VI в. до н.э. – I в. н.э.) и раввинистической эпохи (II – XI вв. н.э.), триумфально возрождается с XII в. в каббале, чтобы в конечном счёте ст
Современные геологические представления в очерке изложены в популярной форме, целостно, системно. Системность изложения подчинена оценочно-смысловому толкованию четырёх строф Голубиной книги о центрах мироздания: Окиян-Море и Кит-Рыба, Мать-Земля, Буян-Остров и Алатырь-Камень. При сравнении целостных (реперных) представлений геологии с голубинокнижными притчевыми строфами выясняется удивительное: новейшие знания о континентах-материках разнообраз