Дон Нигро - Асмодей

Асмодей
Название: Асмодей
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Асмодей"

Три актера (1 женская и 2 мужские роли). О некоторых тонкостях во взаимоотношениях небес и ада. В аду разрешен секс, но запрещена любовь. На небесах разрешена любовь, но запрещен секс. Страдают, понятное дело, женщины.

Бесплатно читать онлайн Асмодей


Действующие лица:

САРА

ГАБРИЭЛЬ

АСМОДЕЙ

Декорация:

Спальня ночью, Вокруг темнота.


(Ночь. Тикают часы. Свет зажигается в спальне, окруженной темнотой. Сара, ей больше двадцати, сидит на кровати, под откинутой защитной сеткой, в красивой, с кружевами, викторианской ночной рубашке).


САРА (обращаясь к кому-то, находящемуся в окружающей кровать темноте). Ты их убил? Иногда нужно ударить каждую несколько раз, я понимаю. И милосердие выказывать нельзя. Они воспринимают это как слабость.

ГАБРИЭЛЬ (выходит в свет, мужчина старше двадцати, в красном нижнем белье, кальсоны и футболка, пробковом шлеме, с саквояжем в одной руке и теннисной ракеткой в другой). Не нашел я ни одной летучей мыши.

САРА. Я видела летучих мышей.

ГАБРИЭЛЬ. Так теперь они улетели.

САРА. Они не улетели. Летучие мыши никогда не улетают. Они просто ждут своего шанса спикировать и выпить твою кровь. Я думаю, на душе у меня станет гораздо легче, если мы просто переберемся в другую комнату.

ГАБРИЭЛЬ. Больше комнат нет. Мы побывали во всех комнатах этого дома, и нигде я не обнаружил даже малейших следов пребывания летучих мышей в непосредственной близости от нас.

САРА. Но мне не нравится эта комната. Я не люблю зеркала. Девочкой, в доме моего отца в Бомбее, он служил там полковником, я спала в комнате с зеркалами на противоположных стенах. Это была какая-то оргия бесконечных отражений. Я смотрела в зеркала часами, пока моя мать, схватив за руку, не утаскивала меня из спальни и начинала яростно расчесывать мне волосы. Наверное, не сомневалась, что я безумна, но я просто не могла оторвать глаз от зеркал. Все время кого-то в них видела.

ГАБРИЭЛЬ. Себя, скорее всего.

САРА. Нет. Кого-то еще.

ГАБРИЭЛЬ. Да? Меня?

САРА. Габриэль, теперь, когда мы поженились, я чувствую, что должна тебе кое-что рассказать. Я знаю, в истории этого мира после таких слов хороших новостей ждать не приходится, но, тем не менее, я просто обязана поделиться этим с тобой. Между нами не должно быть секретов, потому что мы – две половинки, соединенные воедино, или которые скоро соединятся. Пожалуйста, положи свою теннисную ракетку и слушай внимательно.

ГАБРИЭЛЬ (протягивая ей теннисную ракетку). Не тревожься об этом, дорогая моя. Тем для меня ничего более важного, чем выслушать сокровенные секреты моей возлюбленной. Для меня это высшая форма человеческого экстаза.

САРА. Дело в том, что я уже выходила замуж.

(Пауза. ГАБРИЭЛЬ ставит саквояж на пол).

ГАБРИЭЛЬ. Не вижу в этом ничего ужасного.

САРА. Если на то пошло, не один раз.

(Вновь пауза. ГАБРИЭЛЬ снимает шлем, довольно меланхолично прикрывает им промежность).

ГАБРИЭЛЬ. Я это переживу, столь велика моя любовь к тебе. Просто в любви тебе не везло.

САРА. Это да. Шесть раз.

ГАБРИЭЛЬ (роняет шлем). Шесть раз?

САРА. Боюсь, что да.

ГАБРИЭЛЬ. Ты выходила замуж шесть раз?

САРА. Если только я не ошиблась в подсчетах, и я думаю, что нет. Моя гувернантка, мисс Плам, всегда говорила, что я удивительно сильна в математике, во всяком случае, для человека, который не с первого раза находит дорогу к садовой беседке.

ГАБРИЭЛЬ. Шесть, считая меня?

САРА. Нет, ты – седьмой.

ГАБРИЭЛЬ. Ох.

САРА. Судя по твоему молчанию, ты сейчас в упомянутом тобой экстазе.

ГАБРИЭЛЬ. Знаешь, Сара, я вижу, ты даром время не теряла. Я хочу сказать, тебе только двадцать пять.

САРА. Двадцать четыре. Но это не то, о чем ты думаешь.

ГАБРИЭЛЬ. Ты не знаешь, о чем я думаю.

САРА. Я знаю, что о чем бы ты ни думал, причина совсем в другом.

ГАБРИЭЛЬ. Я думаю, ты пользовалась большим успехом. И это понятно. Особенно в Бомбее.

САРА. Наверное, мне следовало сказать тебе раньше, но мне хотелось, чтобы ты был обо мне высокого мнения. Правда в том, что я исключительно добропорядочная молодая женщина, хотя и очень страстная, пусть мне иной раз и приходится подавлять свои желания. В общем, влюбившись, я выхожу замуж.

ГАБРИЭЛЬ. На этот раз, дорогая, я уверен, что ты наконец-то нашла себе достойную пару. (Шагнув к ней, наступает на шлем). Черт! (Поднимает его).

САРА. Габриэль, тебе предстоит умереть.

ГАБРИЭЛЬ. Как и любому смертному, сладкая моя. И это еще одна причина, по которой мы должны приложить все усилия, чтобы насладиться брачной ночью по максимуму. (Игриво надеваем шлем ей на голову). А теперь поцелуй нас и покажи нам свои трусики. (Наклоняется, чтобы поцеловать САРУ, но ее слова останавливают его, когда губы разделяет какой-то дюйм).

САРА. Тебе предстоит умереть этой ночью.

ГАБРИЭЛЬ. Но я прекрасно себя чувствую.

САРА. Поверь мне, по этой части опыт у меня есть.

ГАБРИЭЛЬ. Ты убиваешь своих мужей в брачную ночь? Это ты мне сейчас говоришь?

САРА. Нет. Я говорю тебе не это.

ГАБРИЭЛЬ. Что обнадеживает. Приятно узнать, что шесть твоих прежних мужей не умерли. Я полагаю, это обнадеживает. Или все-таки нет?

САРА. Нет-нет, они умерли. Но я их не убивала. Их убил Асмодей.

ГАБРИЭЛЬ. Асмодей?

САРА. Демон Асмодей.

ГАБРИЭЛЬ. Демон Асмодей убил шестерых твоих мужей?

САРА. Да. Задушил каждого в его брачную ночь. У Асмодея невероятно сильные руки.

ГАБРИЭЛЬ. То есть ты говоришь мне, что я женился на сумасшедшей?

САРА. Впервые я увидела его в зеркале, он смотрел на меня из длинного коридора отражений. Потом снова, взрослой, когда плавала обнаженной в Ганге.

ГАБРИЭЛЬ. Но именно так произошла наша встреча.

САРА. Неравнодушна я к плаванью обнаженной в кишащих крокодилами водах. Но, разумеется, любая вода опасна. Вода притягивает демонов. И однажды я увидела там его, в воде, лицо, которое смотрело на меня из лабиринта зеркал, два его красных глаза светились в темноте. Асмодей. Демон Асмодей. Мы… (Колеблется


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
Дон Нигро «Наш дом и сад в начале века… (Русская пьеса)/Russian play/2004». Семь актеров (4 женские и 3 мужские роли). Комедия, как «Чайка» и «Вишневый сад». 1900 г., российская глубинка, беседка в запущенном саду. Вдова, три дочери, писатель, врач, неудачник. Пронзительная чеховская пьеса. Американский драматург мог написать такую, лишь благодаря системе Станиславского, вжившись в роль. Шедевр.
Дон Нигро «Трансильванские часы/ Transylvanian Clockworks». Семь актеров (3 женские и 4 мужские роли). Пьеса, основанная на романе Брэма Стокера «Дракула», да только по мнению драматурга злодей совсем не Дракула, а само общество и его главный защитник Ван Хелсинг, который никому не позволяет отступить от заведенных в обществе правил. И наказание – смерть.
Дон Нигро «Чего не сделаешь для красоток?/What shall I do for pretty girls?» 4 актера (3 женские и одна мужская роли). Пьеса-биография. Уильям Йейтс, две его музы и жена. Любовь и призраки. Серебряный век был не только в России. Как и великие поэты. Все роли выписаны блестяще, но мужская лучше всех. Умный, красивый, утонченный, и при этом мужчина во всех смыслах этого слова. Роскошная бенефисная роль на 50-60 лет.
Дон Нигро «Большое невольничье озеро/Great Slave Lake». Входит в сагу «Пендрагон-Армитейдж». Пять актеров (3 женские и 2 мужские роли). Гретхен и Маргарет, персонажи пьесы «Барбари Фокс». Им за сорок и у них пропадают мужья: отправились в Канаду на рыбалку, и с ни слуха ни духа. И вдруг появляется девушка, Бетти (возможно, именно она мелькнет в пьесе «В последний путь», которую вроде бы эти самые мужья, может, и один, обрюхатели.
Эта книжка – простое и удобное приложение для тех, кто выбрал для себя путь изменений и самосовершенствования. Интуитивно понятная структура и методика выполнения заданий поможет Вам понять свои убеждения, страхи, преодолеть сомнения на пути к реализации цели. Вы сможете ставить себе именно те задачи, которые являются значимыми, без дополнительной помощи коуча и психолога получать ответы на существующие у вас вопросы. Книга противопоказана тем, к
Образованием этой шальной компании явился недобрый замысел сеньора Бофаро, решившего освободиться от всяких лишних людей, понабившихся во дворец и которых бы лучше было вышвырнуть. Сначала компания поведена была за собой Виттили, называемом ещё придурком жизни, и правильно, подтвердившимся по известным ему сосаловкам. Когда же те… так называемые обсосали их, то их повело уже всех вместе во все тяжкие, и кто только и что только их не водило по глу
Жизнь Летиции Мортон перевернулась с ног на голову. В принадлежащей ей чайной "Чай и сладости" творится что-то странное, рядом появляются двое мужчин, ни один из которых Летти не подходит. А ещё... её подозревают в убийстве жениха.События в этой истории не связаны с предыдущими книгами, но читатели цикла будут рады встрече с некоторыми знакомыми героями. Первая книга: Не смотри назад. Светлана Казакова Вторая книга: Взгляд в темноту. Св
Первое перевоплощение в волчицу среди скал Румынии прошло для Зании не так легко, как должно бы быть. Зверь, замурованный в теле девушки на долгие 28 лет, вырвался на свободу, обезумевший, не подвластный контролю. И пусть Лугару (оборотни-волки) - существа разумные, второе «я» Зании оказалась крайне несговорчивой особой и совершенно непредсказуемой.  Сбежав из стаи румынских волков, Зи скиталась по незнакомым лесам и землям, уры