Алекс Кардиган - Брокингемская история. Том 13

Брокингемская история. Том 13
Название: Брокингемская история. Том 13
Автор:
Жанры: Современные детективы | Иронические детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Брокингемская история. Том 13"

Наконец-то закончились эти длинные новогодние праздники… В тринадцатом томе «Брокингемской истории» прославленные детективы Доддс и Маклуски с новыми силами принимаются за привычную работу. Они расследуют дела о разбитой фарфоровой посуде, о пропавшем дорожном знаке и о похищенной олимпийской медали, участвуют в важном служебном совещании и освобождают актовый зал родной конторы от захвативших его культурных активистов. Ну а затем, в выходной субботний день, они совершенно бескорыстно помогли посетителю парка отдыха, уронившему в колодец свой драгоценный бумажник…

Бесплатно читать онлайн Брокингемская история. Том 13


© А. Кардиган, текст, 2024

© Издательство «Наш мир», оформление, 2024

CXXI. Голос из неизвестности

– Ну наконец-то закончились эти дурацкие новогодние каникулы! – нашёл повод порадоваться Горенс, сидящий на подоконнике лицом в комнату.

– А вы уверены, что они уже закончились? – скептически хмыкнул Маклуски, удобно пристроившийся на одной из разложенных раскладушек (разумеется, также в сидячем положении).

– Но сколько ещё можно праздновать Рождество и Новый год? – ответил вопросом на вопрос Горенс, – На календаре как-никак – девятое января! – он указал через плечо назад, на тёмные зимние сумерки по ту сторону окна.

– Однако в нашем беспокойном суматошном Лондоне плакаты "Поздравляем с Рождеством и Новым годом!" обычно висят на улицах с первого декабря по тридцать первое января, – заметил Доддс, сидящий на другой раскладушке напротив Маклуски, – Кое у кого эти праздники могут затянуться до самого марта – а там недалеко и до очередного летнего отпуска…

– Надеюсь, мы с вами в эту категорию граждан не попадаем, – выразил убеждённость Горенс.

Данный разговор происходил в скромном одноместном номере на втором этаже широко известной в узких профессиональных кругах гостиницы города Пантинктона. Доддс и Маклуски, два прославленных детектива столичной Центральной полиции, радушно принимали у себя в гостях своего коллегу Горенса. Их знаменитые большие трубки и ёмкости с виски пока терпеливо дожидались своего часа в их верных карманах и саквояжах.

– Но раз вы уже вышли из новогодней спячки, мы с удовольствием послушаем отчёт о ваших последних приключениях! – прозрачно намекнул Горенсу Маклуски, – Ведь у вас найдётся, о чём нам рассказать; не так ли?

– Пожалуй, кое-что найдётся, – не стал отрицать Горенс, – Хотите, я познакомлю вас со своим недавним вещим рождественским сном?

– Ну что ж, познакомьте! – не стал возражать Доддс.

– Значит, приснилось мне, что я будто бы иду по какой-то пустой заснеженной улице с саквояжем в руке, – приступил к изложению Горенс, – Вдруг слева по ходу показался какой-то небольшой дом – а над его входной дверью висит плакат: "Раздача рождественских подарков", – (Доддс и Маклуски скептически усмехнулись), – Подошёл я к двери и дёрнул её за ручку. Она оказалась запертой… – (Доддс и Маклуски иронически ухмыльнулись), – Пока я раскидывал мозгами и крутил ручку, возле меня неожиданно возник какой-то странный загадочный тип и вполголоса произнёс: "Вы хотите получить рождественский подарок; не так ли?" "А почему бы и нет?" – ответил я. "Я могу вам помочь! Вот вам бесплатный волшебный ключ от этой двери!" – он сунул мне в руку какой-то ключ, – "Зайдите в дом и пройдите по коридору до самого конца – там будет стоять стол с вашим подарком… Но поторопитесь, пока вас не опередили конкуренты! И, самое главное, не потеряйте ключ – а то вы потом оттуда не выберетесь…" Сказал он это и мгновенно исчез – а я вставил ключ в замок и принялся отпирать дверь…

– Горенс, остановитесь, пока не поздно! – воскликнул в сердцах Маклуски, – Сейчас вы точно вляпаетесь в какую-нибудь дурацкую историю! Неужели вы не знаете, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке?

– Я решил, что мне пока опасаться нечего, – ответил Горенс, – Даже если я не получу обещанного подарка, я в самом худшем случае останусь в прежнем положении – только и всего… Итак, я отпер дверной замок и зашёл в дом. Дверь тут же захлопнулась за моей спиной – но это не внушило мне особых опасений. (На обратном пути я легко отопру эту дверь моим бесплатным волшебным ключом.) Я быстро прошёлся по совершенно пустому коридору – и в конце его действительно наткнулся на какой-то стол. На столе лежала одна-единственная коробочка, перевязанная красной ленточкой… "Стало быть, я успел добраться до подарка раньше конкурентов!" – не без самодовольства подумал я. Я положил ключ на стол, переложил саквояж из левой руки в правую и взял коробку освободившейся левой рукой. "Пожалуй, мне стоит запихнуть её в саквояж!" – смекнул я. Поставив коробку обратно на стол, я принялся расшнуровывать свой драгоценный саквояж… В этот момент волшебный ключ вдруг сам по себе спрыгнул со стола на пол и неторопливо пополз вдаль по коридору, словно кто-то тянул его на ниточке. Я отреагировал мгновенно: Сорвавшись с места, я за пару прыжков настиг беглеца и придавил его ногой. Теперь дело оставалось за малым: Я нагнулся, поднял ключ с пола и крепко зажал его в руке. "Я не выпущу его из рук, пока не уйду отсюда со своим подарком!" – принял важное стратегическое решение я. Наконец, я обернулся – и тут…

– …и тут ваш волшебный рождественский подарок начал удирать от вас в противоположном направлении? – догадался Доддс.

– Нет-нет! – опроверг Горенс, – Дело было гораздо хуже: Возле стола с подарками стоял какой-то незнакомый вертлявый тип и крутил мою коробку в руках. Очевидно, это был тот самый конкурент, о существовании которого меня предупреждал таинственный незнакомец на улице… "Положите коробку на место!" – грозно сказал я, – "Это – мой рождественский подарок!" "Не ваш, а мой!" – осклабился конкурент, – "Я добрался до него раньше вас!" "Но я уже держал его в руках полминуты назад!" – возразил я. "Ничего не знаю! Я этого не видел", – ответил он. Ситуация и впрямь выглядела как-то по-дурацки. Пожалуй, мне вряд ли удалось бы найти в этом пустынном коридоре свидетелей того, что я совсем недавно брал эту коробку в руки… Мне оставалось лишь одно: припугнуть этого типа, чтобы он по-хорошему оставил мой подарок в покое. "Если вы не отдадите мне коробку, я застрелю вас из своего табельного пистолета!" – пригрозил я. "Ха-ха-ха!" – засмеялся он, – "Вы, наверно, шутите? Откуда у вас возьмётся пистолет? На вид вы совсем не похожи на сотрудника правоохранительных органов…" Я опроверг его измышления наглядно: Достал из кобуры пистолет и наставил на него…

– Будем считать, что вам крупно повезло! – не преминул отметить Маклуски, – А вот я в своих снах далеко не всегда нахожу свой пистолет на положенном месте…

– Конкурент заметно струхнул. Он бросил коробку на стол и молниеносно куда-то исчез, – продолжал Горенс, – Я убрал пистолет в кобуру, переложил ключ из левой руки в правую и взял в левую руку коробку с подарком. На какой-то миг мне показалось, что я уже преодолел все неожиданные препятствия на своём пути… Но тут меня вдруг пронзила отрезвляющая мысль: Позвольте, а саквояж-то мой где?

– Ну вот, я так и знал! – не смог сдержать досады Доддс.

– Я огляделся по сторонам – моего саквояжа нигде не было, – продолжал Горенс, – Судя по всему, я поставил его на пол, когда вытаскивал пистолет из кобуры – а потом мой драгоценный багаж оперативно оприходовал какой-то быстрый на руку и на ногу злоумышленник. Возможно, им был тот самый вертлявый тип, который перед этим пытался завладеть моим подарком… Разумеется, теперь его в коридоре уже не было. До моего слуха донеслось лишь чьё-то осторожное похихикиванье откуда-то с улицы… Повинуясь внезапному порыву, я разодрал ленточку на коробке и приподнял крышку. Как оказалось, внутри коробки сиротливо лежала какая-то поздравительная открытка – и больше ничего. "Ну и стоило ли мне терять саквояж ради такого рождественского подарка?" – подумал я в сердцах. Не в силах пережить разочарования, я немедленно проснулся…


С этой книгой читают
Доддс и Маклуски по-прежнему неутомимы и вездесущи. В десятом томе «Брокингемской истории» прославленные детективы занимаются поисками пропавшего огнетушителя и устраивают подземную облаву на его похитителя, помогают коллегам подготовиться ко внезапной проверке, проводят оперативно-следственные мероприятия в военном госпитале и в Центре Туризма. Благодаря их усилиям была найдена и возвращена законным владельцам ценная статуэтка Золотого Туриста…
Нет такого дела, за которое не взялись бы следователи Доддс и Маклуски ради всеобщего блага… В девятом томе «Брокингемской истории» они разыскивают пропавшую техническую документацию, протягивают кабель по территории родной конторы, принимают проверяющих из Министерства и сопровождают на завод-изготовитель внезапно заклинившийся сейф с важными документами. Они с лёгкостью разрешают загадку исчезновения латунных болванок, появления в запертом каби
У Доддса и Маклуски ни одна неделя не обходится без приключений… В шестнадцатом томе «Брокингемской истории» прославленные детективы разыскивают утерянный вещдок, освобождают захваченный злоумышленниками игровой салон, пытаются угнаться за чересчур стремительным проверяющим и помогают бизнесмену улизнуть от вездесущих рэкетиров. Помимо всего прочего, они участвуют в расследовании загадочного убийства в нотариальной конторе – а их шальной визит в
Покой лишь снится знаменитым следователям Доддсу и Маклуски – и не только на рабочем месте… В пятнадцатом томе «Брокингемской истории» неутомимые мастера сыска и розыска побывали в риэлторской конторе, в паспортном столе и на двух больших заводах; они вывели на чистую воду квартирного афериста и хитроумного коррупционера; им удалось раскрыть тайну пропавшего электрического фонарика и бесследно исчезнувших бидонов с импортной краской. И даже дерзк
Смайл – серийный убийца, который вырезает улыбки на лицах своих жертв и бросает тела в людных местах и «играет» с полицией. Очередная попытка поймать его сводит вместе странную компанию: агента ФБР, эксцентричного информатора и бывшего вора. Что стоит за выходками преступника? Кто способен выйти победителем из опасной игры? Следователям предстоит сложить ответ на загадку по маленьким кусочкам, часть из которых затеряна в прошлом.
Казалось бы, диплом уже не за горами – да вот невезуха! – из-за нехватки денег Ося Громный вынужден вернуться в нелюбимый им Запупыркин, даже не подозревая, как последующие события изменят его жизнь…
В мрачном городе, окутанном тенями, Бенджамин погружается в мир безмерной опасности и тайн, когда его лучшая подруга Лиза исчезает бесследно. Следы ведут к зловещей группировке «Теневые ангелы», которая управляет здешними улицами с холодным железным кулаком, оставляя за собой лишь страх и разрушение. Бенджамин знает, что для спасения Лизы ему придется вступить в игру, где каждая ошибка может стоить не только её жизни, но и его собственной.
В сердце Империи зреет заговор.В тенях скрыта правда, способная изменить всё.Рим, 10 год до н. э. Время, когда ложь становится оружием, а верность долгу – роскошью. Бывший центурион Квинт Фламиний Сабин оказывается втянут в смертельно опасную игру, ставки в которой выше, чем он мог представить. Вместе с неожиданными союзниками он отправляется в путешествие, где за каждым углом таится предательство, а каждый шаг приближает их к истине, способной п
Просто невероятно! Самый известный кот-детектив Уинстон Черчилль снова берётся за дело! А всё потому, что его семья оказалась в опасности. Некто по прозвищу Фантом шлёт Кире и её родным письма с угрозами. Сначала таинственный злоумышленник украл машину Вернера и сумочку Бабушки, а потом… КОТЯТ Одетты и Уинстона! Усатый сыщик страшно зол: никто не смеет обижать его малышей! Он просто обязан найти их и разоблачить Фантома. Вот только как же его пой
Тилли больше не может этого терпеть! Злодеи Ундервуды запретили книжные странствия и всё ближе подбираются к ней, но, хотя у Тилли есть план найти таинственных Архивариусов и остановить негодяев, никто ей не верит и не хочет помогать. Конечно, её лучший друг Оскар всегда на её стороне, однако, к счастью, находится кое-кто ещё, кто готов рискнуть, чтобы спасти книжные странствия! И теперь Тилли и Оскара ждёт путешествие в США, а затем – самое неве
Варшава, 1942 год. Шестнадцатилетняя Мира контрабандой проносит в гетто продукты, чтобы помочь выжить матери и сестре. Она все чаще слышит, что скоро население гетто будет «депортировано» – убито или отправлено на восток, в трудовые лагеря.Мира отчаянно ищет способ спасти семью и случайно знакомится с группой людей, которые планируют немыслимое: восстание против немцев. У бойцов Сопротивления почти нет припасов и оружия, как нет и надежды на то,
Никто и никогда не задумывается о том, что за свет видит человек перед тем, как уйти из этого мира навсегда. Никто не знает время ухода из этой жизни, причину, а главное – что ждёт человека дальше. Что происходит с душой человека после гибели его тела? Эта неразгаданная тайна будет сопровождать нас из века в век. Но мы имеем право верить и видеть благо во всех его проявлениях, пусть даже самых прискорбных. Мой рассказ – это надежда, которая помож