Константин Ярич - Девушка, которая играла в шахматы

Девушка, которая играла в шахматы
Название: Девушка, которая играла в шахматы
Автор:
Жанры: Современные детективы | Полицейские детективы | Политические детективы | Крутой детектив
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Девушка, которая играла в шахматы"

Менеджер транснациональной компании Томас Локвуд прилетает в Милан для помощи итальянским коллегам в продвижении нового программного продукта. Здесь он случайно знакомится с девушкой, представившейся итальянкой Моникой Сарто. Локвуд очарован этой красавицей, он проводит с ней несколько дней, и в итоге вступает в близкие отношения на съёмной квартире, где живёт девушка. Наутро Том задержан в своём номере в отеле местной полицией, Монику Сарто и её любовника, приёмного сына вице-президента международного концерна Генри Арчера, находят застреленными в той самой квартире, где Локвуд побывал накануне…

Бесплатно читать онлайн Девушка, которая играла в шахматы


Все события и действующие лица, как и корпорация Video Security Soft и концерн FoodPharma вымышлены, любые совпадения случайны.


Пролог

Милан, декабрь 2017 года

Инспектор Гвидо Грациани

День шестой

Темноволосый молодой человек, которого я допрашиваю уже час в городском полицейском комиссариате Милана, выглядит моложе своих лет. У него стройная фигура и лицо с правильными чертами, открытое и располагающее к себе, покойный Ломброзо никогда не признал бы в американском бизнесмене Томасе Локвуде преступника, тем более убийцу. Локвуд и одет соответствующе – дорогой синий в полоску костюм, белая сорочка, элегантный галстук и чёрные замшевые ботинки на молнии, наручные швейцарские часы тоже стоят прилично – мне такие никогда не купить. Хотя мы с агентом Марио Коста приписаны к привилегированному отделу расследований городской прокуратуры, мой юный коллега еле-еле дотягивает до очередной получки и даже иногда по ночам подрабатывает на стройке, потому что на полторы тысячи евро в месяц семье из четырёх человек жить сегодня весьма непросто. Могу только догадываться, сколько получает красавчик Локвуд. Держится он неплохо – конечно, нервничает, порой бледнеет, порой перебивает меня, но при этом не паникует, говорит внятно и убедительно. Переводчиком служит мой старый приятель и сослуживец инспектор Джованни Фарини, он когда-то изучал английский язык в университете Болоньи, а потом несколько лет работал в Риме, в службе международного полицейского сотрудничества Центрального директората уголовной полиции. За Локвуда сразу же после задержания стали ходатайствовать его итальянские коллеги из миланского филиала транснациональной корпорации, это люди почтенные и уважаемые. Всё так, но вот улики, хотя и косвенные, просто вопиют о виновности задержанного в убийстве двух человек. Я задаю ему простые вопросы и получаю на них короткие и внятные ответы:

– Вы вчера вечером были в доме на площади 24 мая?

– Да, я там был в гостях у знакомой, она проживает в квартире номер двадцать три на третьем этаже. Её зовут Моника Сарто.

– Вы приехали на площадь вместе с ней?

– Да.

– В её автомобиле или на такси?

– На трамвае. У Моники нет автомобиля.

– И сразу же направились в её квартиру?

– Нет, приехали мы примерно в шесть вечера, гуляли минут сорок по набережной Большого канала, потом пришли к ней домой, провели там более часа, а затем вместе вышли, пешком добрались до станции метро Porta Genova и по зеленой ветке проехали до Центрального вокзала, Моника должна была встретить через полчаса свою двоюродную сестру из Турина, мы попрощались, и я направился прогуляться по Корсо Буэнос-Айрес, посидел там в фаст-фуде на углу с улицей Боскович, а потом вернулся в отель.

– Должен вас огорчить, её туринская кузина Джулия не приезжала в Милан с июля этого года. И автомобиль у Моники Сарто имелся, кстати. Далее, портье подтвердил, что вы появились на входе в десять сорок семь вечера. А в период с девяти до полуночи в квартире номер двадцать три в доме на площади Двадцать четвёртого мая выстрелами из пистолета Beretta были убиты Моника Сарто и её приятель Роберт Арчер. Сам пистолет лежал на ковре рядом с телами застреленных. Что скажете на это, синьор Локвуд?

– Я повторяю, что не имею к этому убийству никакого отношения.

– На пистолете нет никаких отпечатков пальцев, зато снятые в отделе перед допросом ваши отпечатки совпадают с некоторыми в квартире, которую снимала покойная Моника Сарто. Кроме того, вас с ней встретила прошлым вечером на лестнице живущая в том же подъезде синьора Лаура Романо. И в вашем мобильнике есть вчерашний входящий звонок с трубки Моники.

– Я же не отрицаю, что мы вчера встретились в пять вечера, гуляли по набережной и потом направились в её квартиру. Ещё раз повторяю, примерно через час вместе вышли, доехали на метро до станции Centrale и после прощания на привокзальной площади я больше не видел эту девушку.

– Предположим, что это так. Хотя, признаюсь, меня удивляет, синьор Локвуд, что столь респектабельный человек как вы, пользуется общественным транспортом вместо такси и ужинает в фаст-фуде вместо приличного ресторана или кафе. В результате у вас нет алиби на временной интервал с девяти и почти до одиннадцати вечера, то есть на период, когда по данным судмедэксперта были убиты Сарто и Арчер. Может быть, вас запомнил кто-нибудь в закусочной?

– Не уверен, там в эти часы было очень оживлённо, люди постоянно приходили и уходили.

– Очень жаль, синьор Локвуд, возможно вы и в самом деле лишь жертва обстоятельств. Однако я полагаю, что ваши былые отношения с синьориной Моникой возобновились после вашего прибытия в Италию, что и привело к двойному убийству.

– Я ведь не обязан доказывать свою невиновность, не так ли?

– Конечно не обязаны. Работа полиции – доказать вашу вину.

– О каких былых отношениях вы говорите, если я впервые прилетел в Милан в прошлый четверг, а познакомились мы в пятницу?

– Зато синьорина Сарто несколько лет прожила в Нью-Йорке и вернулась в Италию год назад. Вы вполне могли крутить с ней любовь в Соединённых Штатах, такое ведь вполне возможно? А потом сообщить заранее о времени своего пребывания в Милане и желании встретиться снова. Вот Сарто и позвонила вам, как только у неё появился свободный вечер, назначила свидание в городе, которое продолжилось в её квартире. Ну а дальше… Нынешний любовник Моники, синьор Роберт Арчер, имевший второй ключ от входной двери, хочет сделать ей сюрприз, входит в квартиру, которую кстати снял и оплачивал для синьорины, застаёт вас с ней в откровенной позе, после чего в ярости стреляет из своего пистолета в неверную – парень он был, как показали его приятели, временами совершенно бешеный, наркотой баловался и лез в драку по малейшему поводу, – готовится убить и счастливого соперника, но…Но вы оказались проворнее, синьор Локвуд, выхватили оружие у замешкавшегося ревнивца-наркомана и сами его пристрелили. Потом стёрли с пистолета отпечатки пальцев и покинули злосчастную квартиру двадцать три. Соседи показали, что в ней вчерашним вечером очень громко звучал телевизор, шёл какой-то боевик со стрельбой, вот на два реальных выстрела никто и не обратил внимания. Итак, уважаемый синьор Локвуд, мы нашли в квартире ваши отпечатки пальцев, в телефоне Моники Сарто – номер вашего мобильника, а в вашем – её, на туалетном столике девушки лежала ваша визитная карточка, вас видели поднимающимся с Моникой по лестнице незадолго до времени совершения двойного убийства. Это всё железные факты, не так ли?

Локвуд молчит, обдумывая услышанное. Я понимаю, что версия моя выглядит чересчур мелодраматичной, как либретто к опере «Кармен», но реальность порой мало чем отличается от самой буйной фантазии. Пусть американец выкручивается как может, а я уж оценю его аргументы.


С этой книгой читают
В этой зловещей истории Шерлок Холмс и доктор Ватсон сталкиваются с мистическими явлениями и борются с потусторонними силами. В лондонском Ист-Энде происходят ужасные убийства, совершённые человеком или зверем, полиция снова бессильна найти виновного, как и два года назад, когда здесь свирепствовал Джек-Потрошитель. Знаменитому сыщику предстоит разобраться, связаны ли эти преступления в беднейшем районе британской столицы с нападениями на людей и
К Шерлоку Холмсу обращается за помощью молодой клерк Эдвард Линкольн. Его невеста, Джейн, дочь покойного владельца крупной компании, дважды подверглась нападениям в Лондоне. Дядя Джейн, лорд Рэвенсфилд, приглашает ее для отдыха в своё поместье в Йоркшире. Тем временем, в прессе сообщается, что в окрестностях поместья бесследно пропадают люди. По просьбе Холмса доктор Ватсон выезжает в Рэвенсфилд-холл. Перед встречей с лордом он останавливается в
Душным июльским вечером 1888 года квартиру на Бейкер-стрит посещает Мэри Купер, миловидная женщина лет тридцати, и с болью рассказывает об убийстве ее брата Джеральда, банковского клерка. Незадолго до трагических событий, к Стивену Моррису, управляющему банка, в котором служил Джеральд, обратился некий Энтони Дрейк с просьбой оценки рисков вложения финансов в ценные бумаги, депозиты или драгоценные металлы. Спустя некоторое время, Энтони Дрейк в
В элитном пригороде Лондона происходят загадочные убийства. От рук неизвестного преступника погибают пожилой режиссёр, топ-менеджер и американский профессор. Расследованием занимается группа детективов Скотленд-Ярда во главе со старшим инспектором Лумисом. В составе его команды инспектор Энтони Джонс, сержант Осборн и два констебля… Спустя несколько лет инспектор Энтони Джонс увольняется из Скотланд-Ярда и становится частным детективом. К нему об
Кажется, жизнь Юстасии Роуз наконец налаживается – университет, студенты, собственная лаборатория. Что еще нужно эксцентричному профессору, изучающему ядовитые растения? Точно не новое дело об убийстве! Вот только…Отравлен неизвестный мужчина. Профессор Роуз соглашается помочь полиции с расследованием, но неожиданно… оказывается втянута в дело куда более сложное, чем кажется на первый взгляд, а кругом люди, которые знают больше, чем говорят. И хр
Деревушка Мидлшир хранит множество секретов, и в то же время от жителей ничего не утаить. Поместье последнего лорда Диглби разваливается, а после его смерти и вовсе пойдет под снос. Случайно обнаружив в старинном семейном медальоне портрет незнакомки, лорд решает найти возможного наследника. Ему помогают молодой писатель, дочь садовника и даже местные старушки-сплетницы. Вдруг кто-то что-то видел? Они раскроют тайну, даже если придется иметь дело
В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, ко
В джунглях центральной Америки пропала экспедиция археологов. Жители небольшого городка снаряжают отряд на поиски учёных. Нашёл отряд лагерь археологов и… трупы. А потом один за другим начинают умирать и сами спасатели…
Обостренный интерес книжников сфокусировал на этой книге литературный критик Лев Данилкин: он в рукописи выдвинул «Очередь» на премию «Национальный бестселлер». Имеет ли вообще рукопись право на звание бестселлера? Вот чуть не получила, была одним из двух главных претендентов на лавры. А когда победителем, с перевесом в один голос, был назван Леонид Юзефович, он счел необходимым заявить: «Если бы председателем жюри был я, то присудил бы победу Ми
В основе книги лежит труд известного британского педиатра, специалиста по детскому развитию Мэри Шеридан. Её работа посвящена спонтанной игре в раннем детстве. Министерство здравоохранения Великобритании выпустило книгу в 1977 г. С тех пор она переиздавалась десятки раз. Это уже третья редакция книги, психологи Джасти́н Ховард и Дон Олдерсон адаптировали ее для современного читателя и дополнили результатами новейших научных исследований.Мэри Шери
Бывший маг-артефактор, а ныне механик Тайрин мечтает о двух вещах: сохранить мастерскую покойного мужа и найти его убийц. Кто же знал, что в наследство ей достались не только механизмы и артефакты, но и неприятности, с ними связанные! Её жизнь подвергается нешуточному риску, когда следователь Лэртис, человек, которого она ненавидит всем сердцем, отправляется за отпрыском королевской крови. Сумеет ли Тайрин найти общий язык с врагом или станет оче
Я буквально чувствовала, как медленно утекает жизнь. День за днем она покидала меня, решив, что мне пора уходить. Никто не мог мне помочь, никто. И я смирилась, ибо ни сил, ни желания бороться у меня уже не осталось. Но у судьбы на все другие планы...В момент, когда я была на грани отчаяния, меня нашла темноволосая женщина, в глазах которой отражалась ночь, и спасла, подарив новую жизнь в другом мире. Прошлое медленно стиралось из памяти, отрезая