ЛАБАЗ – (каз. Lapas или от коми Лобос – «хижина», «сарай») – хозяйственное строение, обычно продуктовый склад, лавка.
В русском языке название распространяется на нескольких видов строений:
Европейская часть России: Торговое помещение, лавка, преимущественно на рынке или базаре, для торговли зерном, мукой, крупой.
Восточная часть России: Крытый навес на стойках для различных надобностей (охотничьих, хозяйственных; обл.):
1) полати в лесу, кровать, полок или помост на деревьях, откуда бьют медведей («Влезают на лабаз прямо с лошади, чтобы не было следа, и натираются пихтой, чтобы отбить человечий дух»); вышки, полати, хиз, укрепленное между деревьями, на высоте, сиденье, «помост, настил охотника»;
2) строение на ватаге, особенно солельня, пластальня;
3) настилка над дубником, в кожевнях, куда поднимаются кожи для стока квасов;
4) свайный амбар (Сибирь, также употребляется слово «дакка»).
Этимологически «Лапас» то же, что русская «Халупа» (Хижина, Сарай), поскольку раскрывается аналогично: Лапас – Хлапас – Халапас – Халупас – Халупа (с) – Халупа. (см. «ХАЛУПА»).
ЛАБИРИНТ – название, обозначавшее у древних греков и римлян сооружение, занимающее более или менее обширное пространство и состоящее из многочисленных залов, камер, дворов, переходов, расположенных по столь сложному и запутанному плану, что незнакомый близко с его устройством, легко может заблудиться в нем и не найти из него выхода.
Наиболее известным Лабиринтом в Древности считался подземный Лабиринт, построенный мастером Дедалом для хранения Минотавра – фантастического существа, представлявшего из себя чудовищного человекобыка, рожденного Пасифаей (дочерью Гелиоса), женой царя Мино-са, от Быка, посланного на Крит Посейдоном, или даже самого Посейдона.
Ясно видно, что речь в данном случае идёт о так называемом Горизонте – подземной части египетской Пирамиды, которую по приказу фараона Джосера-Горуса (Бога Горизонта) пост-роил мастер Имхотеп.
Столь же очевидно, что построена эта подземная часть для хранения самого бога Горуса-Джосера, на что в частности указывает греческое слово «Горизонт», в основе которого лежит имя «Горуса». Из чего следует, что Минотавр – это Существо, которое Хранилось в Пирамиде.
Точнее, в её Подземной Камере, где, судя по всему, находилось Родовое Место Богов, посколь-ку Минотавр – это ни кто иной как Миноса+Таурас или Семинос+Творец или Гениусов (Анге-лов) Творитель. И в этом виде – Матрица или Матерь, или Богоматерь от которого рождались Ангелы Божьи, известные также как Бого+Человеки или Быко+Человеки. То есть Существа, представлявшие собой Смесь Водных Мальков (напомним, что Пасифая родила Минотавра от морского бога Посейдона) и земных Людей. В греческой мифологии этих полулюдей-полубы-ков назвали Кентаврами (что значит «Сын+Таураса»), исходя из того, что все они были Детьми Таураса или Творца (в Египте ее называли богиней Таурот), известного нам как Минотавр. В этом смысле Лабиринт, в центре которого находилась Камера Богоматери, представлял собой уже поминаемые нами Подземные ходы Мировой горы Виндхья, стоявшей, как известно, посреди Океана (откуда собственно и проистекает мнение, что Лабиринт стоял на острове Крит), в которых жила знаменитая индийская богиня Макара, уже поминаемая нами как Богородица или Мальков Родица, и чье водно-горное обиталище разрушил мудрец Агастья, выпивший воду из того океана, и обнажив тем самым подводно-подземные ходы внутрь этой Святой горы. Из чего совершенно ясно, что Лабиринт – это и есть Подземные Лазы в Мировую гору, где жила Мака-ра-Минотавр-Богородица. Что собственно и подтверждает слово «Лабиринт», раскрывающееся следующим образом: Λαβυρινθος – Ла+Буриндос – Ла+Пуриндос – Ла+Пуринидос – Ла+ Пурамидос (здесь мягкую букву «М» заместила более твердая буква «Н») – и далее: Лаз+в+ Пирамидос, что значит Лаз в Пирамиде. (см. «СВЯТОЙ», «ПИРАМИДА», «ДЖОСЕР», «МИНОТАВР», «ДЕДАЛ», «МАКАРА»).
ЛАБОРАНТ, ЛАБОРАТОРИЯ – работник и место его работы.
Первоисточник – Labor – 1) работа, труд, напряжение, усилие; 2) трудолюбие, прилежание; 3) плод трудов, дело, деяние, подвиг; 4) трудность, тяготы, мука, страдание; 5) болезнь; 6) тяжесть – (лат) – слово раскрывается так: Лавор – и далее очевидно от латинского Labor, что значит «напряжение», «усилие», «труд», что в свою очередь произошло от латинского же слова «Labo», что значит «колебаться», что далее раскрывается совершенно по-русски: Лабо – Клабо – Колабо – Колебато – Колебать, что то же самое, что русское «Хлопотать», лежащее в основе русской «Работы». (см. «ДЕЛО», «РАБОТА», «ХЛОПОТАТЬ»).
ЛАВА – расплавленная магма, выливаемая из жерла вулкана.
Несмотря на итальянские корни, слово очевидно русское, означающее не что иное, как Лаву или Ливу или Изливу или То, что Изливается – корень «Лить». (см. «ЛИТЬ»).
ЛАВАНДА – ботан. пахучее травянистое или кустарниковое растение семейства яснотковых с синими или голубыми цветками (Lavandula).
Происходит от итал. lavanda, от гл. lavare, из лат. lavāre «мыть, умывать» (восходит к праиндоевр. *lou – «мыть»). Корень «Лива» (как в Заливе), он же «Лить». (см. «ЛИТЬ»).
ЛАВАШ – (арм., груз., перс. – lavâš, тат. lәvәş, азерб. lavaş, fetir, тур. lavaş) – пресный белый хлеб в виде тонкой лепёшки из пшеничной муки, распространённый преимущественно у народов Кавказа и в других регионах Ближнего Востока. Именуется также как «армянский ломкий хлеб», «ломкий хлеб», «параки». В некоторых районах Азербайджана его называют также «юха» или «фэтир».
Согласно «Этимологическому словарю тюркских языков» слово «лаваш» не имеет общепризнанной этимологии: первая часть «лав», вероятно, заимствована из китайского или арабского языка. Вторая часть «аш» имеет тюркское происхождение и означает «еда», «пища». Само же слово «лаваш» заимствовано многими кавказскими языками из тюркского. По мнению Вильяма Похлёбкина, часть блюд, получившие тюркские наименования, могут быть армянски-ми или грузинскими по происхождению и содержанию.
На самом деле слово «Лаваш» русское и раскрывается следующим образом: Лаваш – (В <М) – Ламаш – (М=П) – Лапаш – Лепёш – Лепёшка. (см. «ЛЕПЁШКА», «ХЛЕБ»).
ЛАВИНА – масса снега, стремительно падающая с гор.
Слово считается латинским – Labina – «оползень», однако это такое же заблуждение, как и в случае со словом «Лава», которая собственно и является корнем «Лавины». (см.