Теодор Драйзер - Финансист / The Financier

Финансист / The Financier
Название: Финансист / The Financier
Автор:
Жанры: Литература 20 века | Зарубежная классика
Серия: Легко читаем по-английски
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Финансист / The Financier"

Первая книга «Трилогии желания» Теодора Драйзера, «Финансист» рассказывает историю Фрэнка Каупервуда – простого парня из провинциального города, обладающего великолепной интуицией. Фрэнк становится коммерсантом, играет на бирже и попадает в мир роскоши и больших денег, который со временем превращает его из амбициозного юноши в беспринципного, жаждущего наживы миллионера, убежденного в том, что для достижения поставленных целей все средства хороши.

Текст сопровождается комментариями и словарем, облегчающим чтение.

Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 4 – Upper-Intermediate).

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бесплатно читать онлайн Финансист / The Financier


© Матвеев С. А., адаптация текста, комментарии и словарь

© ООО «Издательство АСТ», 2022

Chapter I

A city of Philadelphia, where Frank Algernon Cowperwood[1] was born, was a city of two hundred and fifty thousand and more. It was set with handsome parks, notable buildings, but many of the things that we and he knew later were not then in existence – the telegraph, telephone, express company[2], ocean steamer mails.

Cowperwood's father was a bank clerk at the time of Frank's birth, but ten years later, Mr. Henry Worthington Cowperwood[3] became a promoted teller[4]. At once he told his wife to remove his family to a much better neighborhood, where there was a nice brick house of three stories. There was the probability that some day they would come into something even better, but for the present this was sufficient.

Henry Worthington Cowperwood was a man who believed only what he saw. He was at this time a significant figure – tall, lean, inquisitorial, clerkly – with nice, smooth whiskers coming to almost the lower lobes of his ears. He had a long, straight nose and a chin that tended to be pointed. His eyebrows were bushy, and his hair was short and smooth and nicely parted. He always wore a frock-coat and a high hat[5]. And he kept his hands and nails immaculately clean.

Being ambitious to get ahead socially and financially, he was very careful of whom or with whom he talked. He was much afraid of expressing a rabid or unpopular political or social opinion, though he had really no opinion to express.

Mrs. Cowperwood was a small religious woman, with light-brown hair and clear, brown eyes, who had been very attractive in her day, but had become rather prim and inclined to take very seriously the maternal care of her three sons and one daughter.

Frank Cowperwood, even at ten, was a natural-born leader. He was a sturdy youth, courageous and defiant. From the very start of his life, he wanted to know about economics and politics. He cared nothing for books. He was a clean, stalky boy, with a bright, incisive face; large, clear, gray eyes; a wide forehead; short, bristly, dark-brown hair. He had an incisive, quick-motioned manner. He never had an ache or pain, and ruled his brothers with a rod of iron. “Come on, Joe!” “Hurry, Ed!” These commands were issued in no rough but always a sure way, and Joe and Ed came.

He was always pondering. How did all these people get into the world? What were they doing here? Who started things? His mother told him the story of Adam and Eve, but he didn't believe it. There was a fish-market not so very far from his home, and there he liked to look at odd specimens of sea-life. One day he saw a squid and a lobster put in the tank, and in connection with them was witness to a tragedy which stayed with him all his life. The lobster was offered no food, as the squid was considered his rightful prey. The lobster leaped and grabbed the squid. The squid was too tired. It wasn't quick enough.

“That's the way it has to be,” Frank commented to himself. “That squid wasn't quick enough.”

The incident made a great impression on him. It answered in a rough way that riddle which had been annoying him so much in the past: “How is life organized?” Things lived on each other – that was it. Lobsters lived on squids and other things. What lived on lobsters? Men, of course!

And what lived on men? he asked himself. Was it other men? Wild animals lived on men. And there were Indians and cannibals. And some men were killed by storms and accidents.

He wasn't so sure about men living on men; but men did kill each other. How about wars and street fights?

He went on home quite pleased.

“Mother!” he exclaimed, as he entered the house, “He finally got him!”

“Got who? What got what?” she inquired in amazement. “Go wash your hands.”

“Why, that lobster got that squid!”

“Well, that's too bad. What makes you take any interest in such things? Run, wash your hands.”

But for days and weeks Frank thought of this event and of the life, for he was already pondering on what he should be in this world, and how he should get along. From seeing his father count money, he was sure that he would like banking; and Third Street, where his father's office was, seemed to him the cleanest, most fascinating street in the world.

Chapter II

The growth of young Frank Algernon Cowperwood was comfortable and happy. Buttonwood Street, where he spent the first ten years of his life, was a lovely place for a boy. It contained mostly small two and three-story red brick houses, there were trees in the street – plenty of them. The Cowperwoods, father and mother, were happy and joyous with their children. Henry Worthington Cowperwood's connections were increased as his position grew more responsible, and gradually he was becoming quite a personage[6]. He knew a number of the more prosperous merchants who dealt with his bank, the brokers knew him as representing a very sound organization, and while he was not considered brilliant mentally, he was known as a most reliable and trustworthy individual.

Young Cowperwood was quite often allowed to come to the bank on Saturdays, when he would watch with great interest the deft exchange of bills. He wanted to know where all the types of money came from, why discounts were demanded and received, what the men did with all the money they received. His father, pleased at his interest, was glad to explain so that even at this early age – from ten to fifteen – the boy gained a wide knowledge of the condition of the country financially – what a State bank was and what a national one; what brokers did, and what stocks were. He began to see clearly what was meant by money as a medium of exchange. He was a financier by instinct. This medium of exchange, gold, interested him intensely. When his father explained to him how it was mined, he dreamed that he owned a gold mine. He was likewise curious about stocks and bonds.

At home he listened to considerable talk of financial investment and adventure. He heard, for one thing, of a curious character by the name of Steemberger[7], a great beef speculator from Virginia, who was attracted to Philadelphia in those days by the hope of large and easy credits. Steemberger, so his father said, was close to Nicholas Biddle[8], Lardner[9], and others of the United States Bank, or at least friendly with them, and seemed to be able to obtain from that organization nearly all that he asked for. He was a big man, enormous, with a face, his father said, something like that of a pig; and he wore a high beaver hat and a long frock-coat which hung loosely about his big chest and stomach. He had managed to force the price of beef up to thirty cents a pound, causing all the retailers and consumers to rebel, and this was what made him so conspicuous.


С этой книгой читают
Книга знакомит читателя с удивительной историей девочки-сироты Поллианны, которую взяла на воспитание ее строгая тетка Полли. Маленькая героиня произведения обладает поразительной способностью радоваться жизни при любых обстоятельствах. Она учит многих взрослых своей «игре в радость», и все, кто начинают играть в нее, забывают о своих бедах и горестях! Текст произведения сопровождается комментариями к наиболее трудным словам и выражениям, а также
«Маленький принц» – одно из самых известных и до сих пор любимых читателем произведений французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери. Эта небольшая повесть-сказка переведена практически на все языки мира, а общий тираж изданий по всему миру превысил к настоящему времени 80 миллионов экземпляров.Текст сопровождается упражнениями на понимание прочитанного, комментариями и словарем, облегчающим чтение.Предназначается для продолжающих изучать англи
Хотите быстро расширить свой словарный запас, освоить разговорную лексику, познакомиться с живой английской речью? Читайте короткие рассказы, шутки, занимательные истории. В книжке подобраны анекдоты и шутливые рассказы, которые превратят изучение языка в увлекательное занятие. Тексты подобраны для уровня 2 Pre-Intermediate (для продолжающих учить английский язык нижней ступени) и снабжены комментариями. В конце книжки предлагаются упражнения и а
Эдгар А. По – американский писатель-романтик. Его знаменитый рассказ «Убийство на улице Морг» считается первым детективным произведением в литературе.Текст книги адаптирован для читателей с уровнем знания английского А1 и снабжен для удобства комментариями и словарем.В конце добавлены упражнения с ключами для самопроверки.Издание рассчитано на тех, кто изучает английский язык и хочет расширить словарный запас.В формате a4.pdf сохранен издательски
Издание первого романа Теодора Драйзера (1871–1945) было сопряжено с такими сложностями, что это привело его создателя к тяжелой депрессии. Но дальнейшая  судьба  романа  «Сестра Керри» оказалась счастливой: он был переведен на многие иностранные языки, переиздан миллионными тиражами. Новые и новые поколения читаталей с удовольствием погружаются в перипетии судьбы Каролины Мибер.
«Это безумие», получившее подзаголовок «Первый правдивый из когда-либо написанных романов о любви», Теодор Драйзер считал своим самым значимым и личным произведением.Как признавался сам автор, в его жизни романтические отношения всегда играли первостепенную роль. Они тонизировали его, будоражили мысль и укрепляли дух. Неудивительно, что любовная жизнь Драйзера была крайне насыщенной: он разошелся с женой, регулярно менял любовниц и изменял даже п
Имя американского писателя Теодора Драйзера знакомо читателям во всем мире прежде всего благодаря его знаменитым романам, в числе которых «Сестра Керри» и «Дженни Герхард», «Гений» и «Американская трагедия», «Трилогия желания» и «Оплот». Между тем Драйзер был также и весьма плодовитым новеллистом. Его творческое наследие включает десятки блестящих рассказов и очерков. Во многом автобиографичные и подчас предвосхищающие темы и коллизии его романов
Американский романист Теодор Драйзер давно занял почетное место среди классиков мировой литературы. Тема большого бизнеса, людей, как преуспевших в нем, так и потерпевших фиаско, привлекала внимание Т. Драйзера еще в те годы, когда он занимался журналистикой. Герой романа «Финансист» – Фрэнк Каупервуд – не только удачливый бизнесмен и владелец огромного состояния. Он обладает особым магнетизмом, сверхъестественной властью как над мужчинами, так и
"…Мир непредвиденно изменился, и вот я нашел их, эти замки из красной глины, свою мечту. Они назывались касбы. Были еще и целые глиняные деревни – ксуры, в них тоже были касбы или почти касбы. Иные из высоких, просторных и загадочных глиняных домов в этих ксурах обветшали и были давно покинуты, но все так же стояли среди обитаемого жилья, только становились с возрастом все загадочней. Живое соседствовало с мертвым, из глины ты был создан всемогущ
"…Сидя тем же вечером в скверике между прославленной Ай-Софией, перебеленной в мечеть, и какой-то другой, огромной, в пол закатного неба мечетью, я вспоминал весь свой утомительный стамбульский день: дорогой и скучный, похожий на сувенирную лавку базар, ресторан, который тоже тщетно пытался быть дорогим, прохладный холл шикарной гостиницы, куда я зашел отлить. Что-то в ней было, в этой гостинице, предназначенной для более лучших, чего я не мог вс
"…В тот вечер я тщательно вымыл шею и явился в библиотеку почти без опозданья. В большой комнате за длинным столом уже сидело десятка полтора старых евреев, еще более старых, чем я сам, – читатели. Не книг, наверно, читатели, но все же читатели газет, в том числе и этой крошечной, что была приложением к чему-то побольше и где печатали мои байки. Я смотрел на них с жалостью и растерянностью и не знал, о чем же мы будем толковать целый час. Жалость
Номинант на Всемирную премию фэнтези и Мифопоэтическую премию.Мистическая обратная сторона Калифорнии!Говард Бартон приехал в Мендосино в поисках бумажного оригами. И не просто старого клочка бумаги, а наброска легендарного японского художника Хокусая. Но Говард, к сожалению, не единственный, кому нужен этот эскиз.Есть еще Элоиза Лейми, чей пышный и опасный сад поливается кровью и другими странными жидкостями.И загадочный мистер Джиммерс, владеле
Хочешь узнать о том, как живут лесные жители весь год? Тогда открывай эту книгу и вместе с синичкой Зинькой отправляйся в лес! Ты увидишь жизнь животных и растений в каждый из двенадцати месяцев года, а весёлая Зинька познакомит тебя со своими друзьями-зверями.Прекрасная познавательная сказка писателя-натуралиста В. Бианки, великолепные иллюстрации знаменитых художников Э. Булатова и О. Васильева, удобный формат и ударения в словах сделают «Синич
Фронтовая жизнь тяжела и сурова, но там властвует только один древний, как мир, закон: «Убей, или будешь убит». Твой враг сидит всего лишь в ста шагах и целится в тебя. Но и ты знаешь, где он и что надо с ним сделать…В тылу идет совсем другая, мирная жизнь. Но и здесь – тоже война и тоже фронт. Он невидим, но кровь льется настоящая. Пятая колонна отрабатывает полученные авансы и кичится своей подлостью. И пусть на них не надета фельдграу, но они
Каково это, быть участником апокалипсиса? Кошмарно, я вам скажу. Потому что, когда на твоих глазах экспериментаторы уничтожают население планеты, а города превращаются в кладбища.... Это не просто страшно. Просто Вселенная наделила тебя четвертой группой крови, как и остальных оставшихся в живых. А экспериментаторы, угробившие весь мир, желают поиграть с тобой в кошки-мышки, а если ты перестанешь упрямиться и примешь их правила игры, тебя ждет не
Вместо суда, исправительной колонии лопата и похоронная команда; комары – самое серьезное испытание. Витю ждёт квест в местах боев в Себежском укрепрайоне, где против 170 СД 1-го формирования шли эсэсманы. Поисковики подняли нескольких бойцов (ФИО подлинные), останки повезли на родину. Чумачечую Сану пропавшие без вести в ВОВ не волнуют, она еле в в адеквате, в анамнезе трагическая первая любовь. Сумеет ли втянуть он девушку в поисковое движение?