Олег Торбин - Хит-парад: Десятка песен-путешественниц

Хит-парад: Десятка песен-путешественниц
Название: Хит-парад: Десятка песен-путешественниц
Автор:
Жанры: Языкознание | Биографии и мемуары
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Хит-парад: Десятка песен-путешественниц"

Шлягеров, перешедших границы и ставших родными в других странах, не так много. У каждой такой песни непростая, а иногда забавная, курьёзная история.

Бесплатно читать онлайн Хит-парад: Десятка песен-путешественниц


© Олег Торбин, 2024


ISBN 978-5-0062-8080-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Нам песня строить и жить помогает!1

О пользе пения сказано и написано много слов – мурлыкание любимой песенки вечерком под душем или во время мытья посуды помогает снять стресс и усталость после трудового-учебного дня, а утром первая пришедшая на ум мелодия станет верным спутником в течение дня. Добротно сложенные песни становятся хитами или шлягерами2, что по сути одно и тоже, переводятся на другие языки, становясь своеобразными мостиками дружбы между людьми разных национальностей, рас, вероисповеданий. Чем больше песен ты знаешь – тем разнообразнее твоя фонотека, шире гамма чувств и эмоций, к которым сможешь подобрать соответствующую мелодию. Ну и блеснуть в караокэ3 при случае.

В этой книге попробовал подобрать несколько песен, вокруг которых не утихают споры о происхождении, заимствовании или отсутствии такового, приобретшие особый смысл и значение при их исполнении, повлиявшие на судьбы их исполнителей.

Расставлены они в произвольном порядке, а составление рейтинга остаётся на твой выбор, дорогой Читатель.

1. «У моря, у синего моря» vs «КОИ НО ВАКАНСУ (Love vacation, Каникулы любви)»

Песня о любви гейши, отправившейся в отпуск и там по-настоящему влюбившейся. Впервые исполнена японским дуэтом The Peanuts (ДЗА ПИНАЦ – «Арахисовые орешки») в 1963 году. Стихи написаны поэтессой Токико Иватани, музыка – композитором Хироси Миягава.

Новый японский хит привлёк внимание проницательного советского журналиста Владимира Цветова4 и уже в 1964 году поэт Леонид Дербенёв сочинил для неё русский текст «У мо́ря, у си́него мо́ря…», сделав хитом и в Советском Союзе.

Песни дуэта «Дза Пинац», именно так название группы писали на советских пластинках, стали популярны и в Европе и в СССР. Они исполняли как собственные песни, так и популярные зарубежные шлягеры. Например, песню «Туманы Карелии» в сетях можно найти только добавив в окно поиска к названию песни название группы «Дза Пинац».

Кавер-версию «Каникул любви» на китайском языке в 1980-х прекрасно исполняла Тэрэза Тэн, пользовавшаяся популярностью во всех азиатских странах, также дававшая концерты и в Европе и в США.

2. «Миллион алых роз» vs «Dāvāja Māriņa meitenei mūžiņu (Подарила Мариня девочке жизнь)»

Латвийская песенка появилась в 1981 году, музыку написал композитор Раймонд Паулс. Годом позже поэт Андрей Вознесенский создал текст «Миллион алых роз», изложив в стихах легенду о безответной любви грузинского художника Нико Пиросмани к французской певице Маргарите де Севр, описанную в «Повести о жизни» Константина Паустовского.

Кавер-версии на разных языках стали появляться уже в 1983 году: «Miljoona ruusua» на финском, «Millió rózsaszál» на венгерском, «Millioner Röda Rosor» на шведском. Япония стала одной из первых стран вне СССР, где песня стала хитом. В 1987 году певица Токико Като включила японскую версию песни в свой альбом «My story (моя история)», который за год разошёлся тиражом более миллиона экземпляров. Необычная скрипичная аранжировка, подтанцовка девушек с красными хатимаки5 и исполнение с закрытыми глазами покорили сердца японцев. В декабре 1988 года на 45-летний юбилей Токико Като Японию посетила Алла Борисовна, певицы совместно исполнили полюбившийся шлягер на двух языках.

Песня продолжает приживаться в различных языках и культурах: «Бимансонгми Дзянми» в Северной (1991) и Южной (1997) Кореях, «Трюдоа Хуа Хонг» во Вьетнаме (2006), «Голе Роз» в Иране (2008). В Японии популярный певец Хикава Киёси исполнил полюбившийся «Хякуманбон но бара» в аранжировке уличного оркестра – только ударные и духовые инструменты. Хит вошёл в его альбомы 2007 и 2019 годов.

Китайской версии «Миллиона алых роз» пока обнаружить не удалось.

3. «Ландыши»

Абсолютно точно музыку сочинил советский композитор Оскар Фельцман в 1958 году, на стихи поэтессы Ольги Фадеевой. Лёгкий мотив песенки мгновенно завоевал популярность по всей стране, а потом начал «расползаться» и за её пределы.


С этой книгой читают
В книге приведено 10 историй китайских поэтов, оставивших яркий след в памяти потомков. Параллели с известными российскими поэтами, и, конечно, японской поэзией.
Книга о крупнейших мошенничествах в истории Китая и Японии – ограбления банков, коррупционные скандалы, фиктивные сделки с недвижимостью, разборки вокруг азартных игр.
Книга представляет краткий обзор ёкаев – привидений, призраков и оборотней из японского фольклора, анимэ, театра. Приведены некоторые их аналоги из русского фольклора и поп-культуры.
Японцы сравнивают игру в японские шахматы сёги с сочинением трёхстишия хайку (5-7-5), а игру ГО – с сочинением пятистишия танка (5-7-5-7-7). Получается, что игра шашечного типа сложнее шахмат. Попытался разобраться с этим противоречием.
Справочник содержит весь теоретический материал по курсу русского языка, необходимый для сдачи ГИА. Он включает в себя все элементы содержания, проверяемые контрольно-измерительными материалами, и помогает обобщить и систематизировать знания и умения за курс основной школы. Материал изложен в краткой, доступной форме. Каждый раздел сопровождается практическими тестовыми заданиями. В конце книги даны ответы к тестам.
Учебное пособие включает в себя введение к курсу, практикум с методическими указаниями, списки художественных текстов, учебной и исследовательской литературы, а также хрестоматию историко-литературных материалов и научных работ, необходимых для подготовки практических занятий. Основные задачи пособия – представить картину развития литературы эпохи рубежа XIX—XX веков, структурировать материал курса, акцентировать внимание на проблемных темах, на
Монография посвящена историографическому анализу с позиций современной лингвистики научного наследия Женевской школы – одного из ведущих направлений языкознания XX века, оказавшего значительное влияние на развитие науки о языке и не утратившему свою значимость. Дается всесторонняя оценка научного наследия Женевской школы, определено ее место в истории языкознания, установлены объединяющие начала, дающие основание признать эту школу самостоятельны
Основным предметом исследования в книге стал конфликт натуры и культуры – главное содержание, смысловой и концептуальный центр всей мировой художественной культуры.Классическая русская литература XIX века является фрагментом мировой литературы, – правда, неординарным, выдающимся фрагментом. По этому моменту целого как ни по какому другому легко судить о целом. Предлагаемая методология целостного анализа (произведения, творчества, направления, эпо
Повесть «Святая вода» – о людях с разными судьбами, которых воля случая ведёт на Волгу, туда, где немым укором из воды в небо уходит колокольня Никольского собора. Пилоты вертолёта с риском для собственной жизни бросаются спасать мальчишку, провалившегося под лёд. В то время, как полсотни рыбаков сидят, уткнувшись в лунки…
Сёстры живут по разные стороны океана. Старшая приезжает из Америки в Москву повидаться с родными и со своей старой учительницей. Ей придётся столкнуться с тем, что Москва очень изменилась, что она многого не понимает. Семейные «скелеты в шкафу» мешают её отношениям с родными. Происходит столько встреч и событий, столько эмоциональных потрясений, что центр её интересов невольно смещается в Москву, но порвать с жизнью в Америке, давно ставшей для
Сергей Королёв – обычный предприниматель, владелец крупного бизнеса, с детства увлекающийся наукой и астрономией. Судьба сложилась по-другому. Он закончил аспирантуру, но учёным не стал, бросил. Однажды в руки ему по ошибке попадают материалы: проект беспилотного разумного космического судна АО "Заслон", который готовили к запуску в шестидесятые годы. Судно таинственным образом исчезло. Обозначено несколько фамилий. В живых осталась только Алиса
Можно ли жить в виртуальных мирах? Если выпустить модули цифрового сознания на свободу и дать им развиться, смогут ли они обрести разум или только имитировать его? И если имитация неотличима от настоящего, стоит ли относиться к ним, как к живым?Эти вопросы не волнуют Вергена Демиуса Нормана, гениального создателя виртуальных миров. Он знает, что его создания не настоящие. Однако пятнадцать лет разрушает себя в попытке спасти их от уничтожения в б