Девдатт Паттанаик - Индийская «Книга мертвых». Исследование мрачного ада, лучезарного рая и путей в страны богов и умерших

Индийская «Книга мертвых». Исследование мрачного ада, лучезарного рая и путей в страны богов и умерших
Название: Индийская «Книга мертвых». Исследование мрачного ада, лучезарного рая и путей в страны богов и умерших
Автор:
Жанры: Культурология | Мифы / легенды / эпос
Серия: Мифы от и до
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Индийская «Книга мертвых». Исследование мрачного ада, лучезарного рая и путей в страны богов и умерших"

«Гаруда-пурана» – древний священный текст ведийской традиции. Написанный тысячу лет назад, он заложил основы индуистских представлений о загробной жизни и определил культуру смерти Индии на многие века. Из него мы узнаем перерождениях души, о дхарме, йоге, колесе сансары, тантрических церемониях и других элементах индийской культуры.

В этой книге исследователь мифологии Девдатт Паттанаик не только излагает содержание самой «Гаруда-пураны», но и рассказывает о целой системе верований и обрядов, окружающих смерть в индуизме. Об искусстве умирать и искусстве жить праведной жизнью.

Для каждого, кто хочет обратиться к самым истокам индуизма, эта книга станет незаменимым спутником.

От автора

Можно узнать очень многое об индуистской культуре, изучая ее ритуалы, связанные со смертью. Именно для этого и были написаны все одиннадцать глав этой книги. Почему одиннадцать? Это отсылка к тому, что жрецов, исполняющих обряд кормления умерших, всегда нечетное число, в отличие от жрецов, участвующих в ритуале кормления богов.

Данная работа носит скорее ознакомительный, а не академический характер. Вы не найдете здесь никаких рассуждений или подробных ссылок и цитат… Эта книга представляет собой упрощенную и доступную выжимку из огромного массива текстов. Моя цель состоит не в том, чтобы установить окончательную истину, а в том, чтобы познакомиться с бесчисленными проявлениями индуизма, оценить их и пополнить свой кругозор новыми идеями. Как и в случае с другими моими книгами, читайте дальше, помня о следующем:

В бесконечных мифах кроется вечная истина.

Кто узрит ее целиком?

У Варуны есть тысяча глаз,

У Индры – сотня,

А у тебя и у меня – лишь два.

Для кого эта книга

Для тех, кто интересуется мифологией и культурами древности.

Для тех, кто хочет больше узнать об индуизме в прошлом и в современности.

Для всех, кто интересуется Индией и хочет понять богатую культуру этой страны.

Бесплатно читать онлайн Индийская «Книга мертвых». Исследование мрачного ада, лучезарного рая и путей в страны богов и умерших


Оригинальное название:

Garuda Purana and Other Hindu Ideas on Death, Rebirth and Immortality


На русском языке публикуется впервые


Научный редактор Екатерина Костина


Все права защищены.

Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.


© Devdutt Pattanaik

В оформлении обложки использована иллюстрация Garuda carrying Vishnu and Lakshmi. Gouache drawing.

Credit: Wellcome Library, London. Wellcome Images, а также mmalkani, KittyVector/shutterstock.com

© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2024



Посвящается моим родителям, моим бабушкам и дедушкам, моим прабабушкам и прадедушкам, всем моим предкам вместе и каждому предку в отдельности


Предисловие научного редактора

Как и в книге «Индийские мифы», автор использует в тексте довольно много санскритских слов, при этом он не всегда последователен в выборе способа их написания. Вне зависимости от того, как то или иное слово представлено в оригинале, мы руководствовались следующими принципами.

В соответствии с традицией, сформировавшейся в отечественных исследованиях по индийской мифологии, все имена собственные и другие санскритские слова стоят в словарной форме. При этом, поскольку сведения об индийской мифологии основываются на древних текстах, мы следовали именно санскритскому звучанию слов, иногда отличающемуся от современного. Исключения составляют «Хануман», «йог», «апсара», «упанишада», «карма», «Будда», «лингам» и «санскрит»; именно в таком написании они известны широкому кругу читателей. Также по традиции санскритские слова мужского рода, заканчивающиеся на «а» («асура», «нага», «прета» и др.), изменяются как русское слово «папа» за исключением родительного падежа множественного числа («много пап», но «много асуров»).

Слово brāhmana (брахмана) в санскрите может означать и разновидность текстов, и представителя одной из четырех варн (сословий) Древней Индии. Следуя современной индологической традиции, во втором случае мы использовали вариант «брахман», а не «брамин», как было принято в XIX – начале XX веков.

Божество на санскрите называется словом «дева». Поскольку автор принципиально не использует курсив для выделения индийских слов, было принято решение передать его как «дэва», чтобы не путать богов и девушек.

В большинстве случаев при передаче звукосочетания «aya» не используется «й» («Рамаяна»). Исключение составляют слова, которые уже вошли в научный оборот в другом написании, такие как «майя», «лайя» и т. п.

Долгота гласного никак не обозначается.

Слогообразующий «р», произношение которого разнится от региона к региону, передается как «ри», за исключением самостоятельно употребляющегося слова «питар» (предок), которое в индологической литературе встречается обычно именно в таком написании. В сложных словах мы придерживались написания «питри», например, «Питри-лока» (мир предков).

В книге активно используется термин Vedic, который обозначает и «относящийся к эпохе вед», и «находящийся в традиции, восходящей к ведам». Мы отказались от бытующего в литературе перевода «ведический», поскольку в научной индологии он считается устаревшим и, кроме того, может ввести читателя в заблуждение из-за многозначности.

Поскольку автор уделяет большое внимание происхождению, составу, значениям и взаимному родству санскритских слов, в большинстве случаев для частей сложных слов мы сохранили авторское написание через дефис, отчасти вопреки сложившейся традиции.

Предисловие автора

В котором мы узнаем об индуистском ритуале кормления мертвых, который насчитывает три тысячи лет

В сезон индийских муссонов – между десятидневным праздником Ганеши (Ганеша утсава), божества с головой слона, которое устраняет различные препятствия, и девятидневным праздником Богини-Матери Дурги (наваратри) – индуисты соблюдают питри-пакшу, то есть в течение двух недель («пакша» на санскрите означает двухнедельный период лунного цикла) воздают почести своим предкам (питарам). Это темная половина лунного месяца, в темной половине года. С ней наступает время кормить мертвых. По всей Индии мужчины, исповедующие индуизм, встают возле водоемов лицом на юг и кладут рисовые шарики (пинда), смешанные с семенами черного кунжута, на большие листья банана. Они поливают эти пинды водой особым способом, известным как «тарпана», через большой палец правой руки, вытянутой подальше от туловища. Потом рис скармливают воронам. Все владельцы магазинов знают, что в этот период торговля будет очень вялой. Действительно, многие индуистские семьи в это время избегают покупать не только машины или дома, но даже и новую одежду. Не заключаются никакие контракты. Не празднуются свадьбы. Подобная осторожность и нежелание что-либо делать интересны тем, что раскрывают двойственное отношение индуистов к мертвым. С одной стороны предков почитают – их нужно кормить. А с другой, все, что связано со смертью, считается нечистым и не предвещающим ничего хорошего.


Пинда-дана, ритуал кормления предков


Конечно, не все индуисты соблюдают эти обычаи и ритуалы. Индуизм разнообразен, динамичен и сложен. Но доминирующее в нем понимание смерти пришло к нам из Прета-кальпы в «Гаруда-пуране», которая была написана тысячу лет назад и которую до сих пор читают во время погребальных церемоний. Ритуал шраддхи, включающий в себя подношение пинды предкам, восходит к «Грихья-сутрам»[1], которым более двух с половиной тысяч лет, что указывает на примечательную преемственность данной традиции. Слово «питар», обозначающее предков, появляется в «Ригведе», старейшем священном писании тексте в индуизме.

Хотя практика подношения еды и подарков умершим встречается во многих культурах, индуистские обычаи уникальны, поскольку основаны на метафизике нового рождения или возрождения, а не вечной загробной жизни. Индуисты верят, что ничто не вечно, даже смерть. Мертвые в конце концов возвращаются в мир живых, чтобы отдать неоплаченные долги. Жизнь нужна, чтобы освобождаться от бремени долгов, к которым относится и кормление мертвых само по себе. Те, кто жив, обязаны мертвым своей жизнью и связанными с ней возможностями и привилегиями. Мертвые же зависят от живых, которые должны облегчить их возвращение в мир и поддерживать вращение колеса жизни.

Концепция вечного возвращения закладывается в сознание индуистов через ритуалы и истории. В ведийские времена после яджны алтарь сжигали (что перекликается с обрядом похорон), а затем восстанавливали его из новых кирпичей. Сегодня праздники в честь Ганеши и Дурги отмечаются в течение десяти дней и девяти ночей, чтобы напомнить нам о десяти лунных и девяти солнечных месяцах беременности. После праздника глиняные фигурки божеств бросают в водоемы так же, как прах умерших. Таким образом, даже боги не вечны и преходящи. Они уйдут в этом году, но вернутся в следующем, воспроизводя мотив повторяющейся смерти (пунар-мритью) и возрождения (пунар-джанма), упомянутых в упанишадах.


С этой книгой читают
«Книги мертвых» – это сборники гимнов и религиозных текстов, которые помещались с умершим, чтобы помочь ему преодолеть препятствия в загробном мире. В этом издании представлена наиболее полная из известных версий «Книги мертвых» – папирус Ани – в переводе и с комментариями доктора Э. А. Уоллеса Баджа.Для кого эта книгаДля любителей истории и мифологии.Для читателей серии «Мифы от и до».От автораПапирус Ани, приобретенный в 1888 г. попечителями Бр
В этой книге профессор культурной антропологии Кёндок Ли рассказывает об основных сюжетах и героях корейской мифологии, а также объясняет символизм и глубинный смысл старинных легенд и преданий. Автор показывает подлинную корейскую мифологию глазами корейца. Эти удивительные истории несут на себе отпечаток уникальной культуры, с ее мировоззрением, так непохожим на западное. И в то же время они будут понятны каждому – в этом и заключается сила миф
Иллюстрированный путеводитель по фантастическому миру японских мифов: краткое изложение ключевых историй и рассказ о том, как японская мифология менялась с течением времени.Во всем мире люди обожают «экспортную» японскую культуру – от манги и аниме до философии дзен. Но далеко не все ее поклонники знакомы с уникальной мифологией Японии, обогащенной синтоизмом, буддизмом и региональным фольклором. А ведь именно мифология во многом повлияла на совр
Как на Земле появились люди, животные, нечистая сила? Кто такие окаменевший пахарь, великаны, мифическая страна Вырей, колдуны и знахари?В этой книге рассказывается о белорусской мифологии в том виде, в котором она известна нам по фольклорным и этнографическим записям, начиная со второй половины XIX века и заканчивая фольклорными экспедициями нашего времени.Вы узнаете, как белорусы представляли окружающий мир, в каких духов верили, как почитали п
Индийский специалист по мифологии Девдатт Паттанаик пересказывает сюжеты из Вед, упанишад, Махабхараты и других важнейших текстов индуизма как захватывающие истории. Доступные объяснения и оригинальные иллюстрации оживляют этот удивительный мир и помогают понять самые сложные концепции. Вы узнаете о главных божествах, духах и демонах, а также о том, что в действительности представляют собой понятия кармы, йоги, тантры, дхармы и сансары. Эта книга
Мистификации всегда привлекали и будут привлекать к себе интерес ученых, историков и простых обывателей. Иногда тайное становится явным, и тогда загадка или казавшееся великим открытие становится просто обманом, так, как это было, например, с «пилтдаунским человеком», считавшимся некоторое время промежуточным звеном в эволюционной цепочке, или же с многочисленными и нередко очень талантливыми литературными мистификациями. Но нередко все попытки д
Монография посвящена взаимным превращениям литературы и науки в некоторых текстах представителей петербургской ветви формальной школы, возникшей в литературоведении накануне революции. Рассматриваются проблемы методологической и философской генеалогии формалистов, конструирование биографии и дружеского профессионального круга, новаторские опыты «самосознания» критического письма у Виктора Шкловского и работа Бориса Эйхенбаума в интимных прозаичес
Книга состоит из двух частей, отражающих многолетнюю работу автора над различными аспектами философии культуры. Первая часть – «Музыка как проблемное поле человеческого бытия» – посвящена исследованию интерпретации философской концептосферы языком музыки. Автор рассматривает такие проблемы как власть и ее формы, свобода и ответственность, различные пути осуществления жизненной судьбы, кризис идентичности в переходные эпохи и другие на примере оте
Двести пятьдесят лет немецкой истории – от 1774 года и до наших дней – разворачиваются сквозь пейзажи Каспара Давида Фридриха, самого немецкого из художников, открывшего всему миру романтическое томление духа. Гёте, например, так раздражала эта специфическая меланхоличность, что он расколотил одну из картин об стол; Диснея работы Фридриха вдохновляли настолько, что стали основой и фоном для знаменитого мультфильма «Бэмби». Нашедший поклонников ср
Молодой киберспортсмен, еще учится в школе, занимается тестированием игр и участвует во всех турнирах под ником «Тень». Он всегда играет соло, и кто он такой никто не знает, он держится в пятёрке лучших, но однажды его пригласили протестировать игру с виртуальным погружением.
В этой книге автор в доступной для любого возраста форме описывает важность веры в себя. Читатель на конкретном примере понимает, как важно и для чего это нужно в повседневной жизни. Красочно описывается, как мнение окружающих может повлиять на всю жизнь в целом и самооценку в частности. Герой книги проводит сравнительный анализ своего состояния при обоих вариантах мышления. Книга настраивает читателя на переоценку влияния мнения окружающих на ег
Я заключила сделку с королем сумрачных эльфов, чтобы спасти своих близких и родной город. Он забрал меня в свое королевство, и теперь мне приходится осваиваться здесь. После моей первой миссии в качестве Посланницы, мы возвращаемся назад в столицу, где нас встретил сюрприз... Третий том серии "Я, ЛИСИЦА" Первая книга: Непокорная для эльфийского короля. Том 1. Опасная сделка. Кристина Вронская Вторая книга: Ферзь Черного Короля. Том 2. П
Алисия, внебрачная дочь главы аристократического Дома Ассаль, находит красную жемчужину, получает ее темную зловещую магию, и становится Королевой Демонов, жестокой, расчетливой, и бесчувственной.На Алисию объявила охоту Святая Инквизицию. Спасаясь от этой могущественной организации, Королева Бездны оказывается в Городе Пороков, куда инквизиторам не добраться.Любовь и ненависть, встречи и расставания, сражения и магические ритуалы. Вторая книга ц