Денис Ершов - Использование игровых технологий в процессе формирования англоязычной коммуникативной компетенции у учащихся. Научные статьи ВАК #8

Использование игровых технологий в процессе формирования англоязычной коммуникативной компетенции у учащихся. Научные статьи ВАК #8
Название: Использование игровых технологий в процессе формирования англоязычной коммуникативной компетенции у учащихся. Научные статьи ВАК #8
Автор:
Жанры: Языкознание | Прочая образовательная литература | Общая психология
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Использование игровых технологий в процессе формирования англоязычной коммуникативной компетенции у учащихся. Научные статьи ВАК #8"

Цель – освятить психолого-педагогическую проблему использования игровых технологий в процессе формирования англоязычной коммуникативной компетенции у школьников. А также продемонстрировать методические механизмы влияния применения игровых технологий на соотношение личностного, деятельностного и коммуникативного элемента профессиональной компетенции учителя иностранных языков.

Бесплатно читать онлайн Использование игровых технологий в процессе формирования англоязычной коммуникативной компетенции у учащихся. Научные статьи ВАК #8


© Денис Иванович Ершов, 2023


ISBN 978-5-0060-4961-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Использование игровых технологий в процессе формирования англоязычной коммуникативной компетенции у школьников, учащихся вузов и слушателей курсов повышения квалификации преподавателей


РЕЗЮМЕ.Цель—освятить психолого-педагогическую проблему использования игровых технологий в процессе формирования англоязычной коммуникативной компетенции у школьников. А также продемонстрировать методические механизмы влияния применения игровых технологий на соотношение личностного, деятельностного и коммуникативного элемента профессиональной компетенции учителя иностранных языков. Методы. Анализ трудов отечественных и зарубежных учёных по методике, психологии и педагогике и их синтез в разработке и применении игровых технологий на уроках иностранного языка. Задействовались также и другие методы научно-педагогического исследования, как эмпирические так и теоретические. Результаты. Применение игровых технологий на уроках иностранного языка позволяет оптимизировать и интенсифицировать процесс обучения, сделать его интерактивным, перевести отношения между учителем-наставником и учеником из разряда субъект-объектных в субъект-объектные, создав тем самым наиболее комфортные условия для обучающихся в преодолении интерференции, культурного шока и языковых барьеров при ознакомлении с новым иноязычным языковым и культурным материалом и в ходе его последующего усвоения. Вывод. Как показывает практика опытного обучения, наиболее эффективно оказались те занятия в экспериментальных группах, где активно применялись игровые технологии, позволяющие снять усталость и устранить боязнь, страхи и фобии слабых, отстающих учеников, а также привить интерес ленивых, проблемных и неусидчивых учащихся к изучаемому предмету.

Ключевые слова: экспериментальный урок, игра, учебная и обучающая роль, игровая технология, интерактивный метод, интенсификация и оптимизация обучения, игровое упражнение

Формат цитирования: Ершов Д. И. Использование игровых технологий в процессе формирования англоязычной коммуникативной компетенции у школьников//Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Психолого-педагогические науки. 2019. Т…№…С….

The use of gaming technology in the process of forming English-speaking communicative competence among schoolchildren, university students and students of continuing education courses for teachers

Abstract. The aim of the article is to sanctify the psychological and pedagogical problem of the use of gaming technologies in the process of forming English-speaking communicative competence among students. And also to demonstrate the methodological mechanisms of the impact of the use of gaming technologies on the ratio of the personal, activity and communicative element of the professional competence of a foreign language teacher. Methods. Analysis of the works of domestic and foreign scientists on the methodology, psychology and pedagogy and their synthesis in the development and application of gaming technologies in foreign language lessons. Other methods of scientific and pedagogical research, both empirical and theoretical, were also involved. Results. The use of gaming technologies in foreign language lessons allows you to optimize and intensify the learning process, make it interactive, transfer the relationship between teacher-mentor and student from the category of subject-object to subject-object, thereby creating the most comfortable conditions for students to overcome interference, cultural shock and language barriers when familiarizing yourself with new foreign language and cultural material and during its subsequent assimilation. Conclusion. As the practice of experiential learning shows, those classes in the experimental groups that were actively used in game technology, which helped relieve fatigue and eliminate the fear, fears and phobias of weak, lagging students, as well as instill the interest of lazy, problematic and restless students in the subject studied, proved to be most effective.

Keywords: experimental lesson, game, educational and training role, game technology, interactive method, intensification and optimization of training, game drill.

For citation: Ershov D.I. The use of gaming technologies in the process of forming English-speaking communicative competence among schoolchildren // News of the Dagestan State Pedagogical University. Psychological and pedagogical sciences. 2019. T… No… Pp…

Введение

Игровые технологии при обучении иностранным языкам, используются

как в нашей стране, так и в зарубежных государствах. Так, учитель английского языка Лин Хонг, преподающий в средней общеобразовательной школе с углубленным изучением иностранного языка в провинции Гуандун (Китай) в своей статье «Использование игр в процессе обучения Ваших учеников английскому языку» [8] решает вопрос: «Как выбрать игру для обучения?». При этом он указывает на то, что учащиеся, как правило, играют в игры ради удовольствия. Тем не менее, по мнению автора статьи, учителям необходимо найти более убедительные и достаточно веские причины для подбора интересных и очень полезных в дидактическом и эвристическом плане учебных, игр и творческих игровых заданий. «Нашим учителям обязательно следует принимать во внимание, какие дидактические и эвристические игры следует использовать на уроках, когда их нужно правильно применять и как их необходимо грамотно вплести в сюжет урока иностранного языка в соответствии со школьной программой, обязательным учебным планом, рабочим учебником английского языка, при этом следует учитывать, что разные дидактические игры будут приносить эвристическую пользу учащимся по-разному в различных учебных ситуациях [7]». По мнению вышеперечисленных китайских учёных, ключом к успешной в познавательных целях языковой игре как раз и будет то, что дидактические правила всем учащимся понятны, конечная цель учебного процесса четко сформулирована и изначально определена, а сама обучающая игра должна быть веселой, занимательной и практически полезной в эвристическом плане.

Ниже приведены некоторые вопросы, на которые заостряет внимание Лин Хонг при выборе игры:

– На изучение какого иностранного языка будет направлена игра?

– Какие навыки она отрабатывает? В основе игры может быть развитие

умений—слушания, говорения, чтения или письма.

– Какой тип игры?

– Какова цель его использования?

– Подходит ли он обучающимся? Как я могу упростить или сделать его более сложным, если это необходимо? Многие игры требуют модификации в использовании, когда потребности учащихся принимаются во внимание.


С этой книгой читают
В сборник Сочинского цикла вошли следующие стихотворения: 1) Ода по случаю важного события – городская лирика; 2) Ветка сирени – пейзажная лирика; 3) Самшит – пейзажная лирика; 4) Лиана – пейзажная лирика; 5) Мыс Видный – пейзажная лирика. Он будет весьма интересен туристам и тем, кто захочет знать о Сочи чуточку больше.
В сборник «Камызякского цикла» вошли пять произведений: 1) «Аксарайские барханы» – пейзажная лирика; 2) «Полынь» —пейзажная лирика; 3) «Рыбалка на Таболе» -гражданская лирика; 4) «Калмыцкий чай» —мистика и эзотерика и стихотворение «Корова» -пейзажная лирика. Он рассчитан на самый широкий круг читателей.
Произведения сборника «Православный цикл» включают следующие: 1) О Казанской иконе из Цикла Для Невесты Неневестной – религиозная лирика; 2) Помощь Богородицы из Цикла Для Невесты Неневестной – религиозная лирика; 3) Пасхальный кулич – символ Тайной Вечери – религиозная лирика; 4) Дева Мария – религиозная лирика; 5) Помощь Божия – религиозная лирика. Рассчитаны на самую широкую аудиторию и полезны могут быть для каждого.
Cтатья посвящена английским агнонимам и их группам в тексте пьесы У. Шекспира. Анализ агнонимов позволяет выявить их существенные признаки и критерии, необходимые для их последующей классификации и систематизации. Исследование агнонимов помогает глубже понять художественный замысел произведения, устранить пробелы в активном и пассивном запасе лексики, необходимой для осмысленного прочтения любого произведения У. Шекспира, постижения всех тонкосте
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Пособие состоит из 15 лексико-грамматических и фонетических упражнений на английском, испанском и русском языках. При работе над лексико-грамматическими упражнениями необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия, пр. В книге 3785 английских и испанских слов и идиом. К упражнениям есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также шир
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Морена Морана – психолог-сексолог, автор популярных блогов на Яндекс. Дзен и на Livejournal об отношениях, сексе и женском самоопределении.Она смело и увлекательно обсуждает многие темы и вопросы, волнующие женщин в любом возрасте и в любой ситуации, освобождая их от мифов и предрассудков. В своей книге «О вкусном и здоровом сексе» рассказывает об интимной жизни с женской точки зрения и для женщин, делится своим опытом, расширяя понимание сексуал
Идет война, жестокая и беспощадная, – правых и виноватых в ней нет.Военные, прожившие двадцать лет на подземном объекте, бьются за то, чтобы возродить хоть какое-то подобие прежнего мира, рухнувшего в Катастрофе. Их противники, выживавшие на поверхности и изуродованные мутациями, бьются за свое право жить как жили: их уклад и обычаи кажутся дикими и кровавыми, но именно они помогли спастись, уцелеть в постъядерном хаосе. И неизвестно, можно ли бы
– Какого чёрта, Костя?! – толкаю мужа в грудь. – А чего ты такая кислая? У нас же праздник, любимая! Лицо попроще сделай, а то гости уже на нас косятся. – То есть я должна радоваться тому, что ты притащил к нам в дом, да ещё и на семейный праздник свою любовницу? – Ты опять? Ну какая любовница?! Что ты опять себе напридумывала? – муж начинает злиться. – Хочешь сказать, что не спишь с Ниной? –задаю вопрос в лоб. Надоело молчать. – Нина – мой секр
Новая работа была скорее необходимостью, нежели желанием. Как еще стать независимой и избавиться от абьюзивного мужа? Я ничего не умею делать, только управлять. Чем меня привлек закрытый клуб со странными шоу? Только зарплатой. Только деньги, ведь у меня есть цель. И хозяин этого клуба совсем не при чем! Тем более он меня на дух не переносит. Я его, кстати, тоже. Этот взгляд пугает, а руки… черт, боюсь даже подумать, что эти ручища могут сотворит