Денис Ершов - Обучение семантическим аспектам терминов в процессе формирования мета-предметных умений у поли-культурно-ориентированной личности. Научные статьи ВАК #5

Обучение семантическим аспектам терминов в процессе формирования мета-предметных умений у поли-культурно-ориентированной личности. Научные статьи ВАК #5
Название: Обучение семантическим аспектам терминов в процессе формирования мета-предметных умений у поли-культурно-ориентированной личности. Научные статьи ВАК #5
Автор:
Жанры: Прочая образовательная литература | Общая психология
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Обучение семантическим аспектам терминов в процессе формирования мета-предметных умений у поли-культурно-ориентированной личности. Научные статьи ВАК #5"

Статья посвящена проблеме обучения вьетнамских студентов семантическим аспектам терминов и терминологии английского языка в сравнении с терминологией вьетнамского языка. Одной из наиболее важных целей современных исследований в методике преподавания иностранного языка является обучение системе терминов и современной терминологии, занимающей важное место в науке любого народа.

Бесплатно читать онлайн Обучение семантическим аспектам терминов в процессе формирования мета-предметных умений у поли-культурно-ориентированной личности. Научные статьи ВАК #5


© Денис Иванович Ершов, 2023


ISBN 978-5-0060-4967-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Аннотация:Статья посвящена проблеме обучения вьетнамских студентов семантическим аспектам терминов и терминологии английского языка в сравнении с терминологией вьетнамского языка. Одной из наиболее важных целей современных исследований в методике преподавания иностранного языка является обучение системе терминов и современной терминологии, занимающей важное место в науке любого народа. Интернациональные понятия выступают в роли кросс-культурной и мета-дисциплинарной составляющей в лингвистике, методике и культуре всех стран.

Ключевые слова: термин, лексико-семантическая система, мета-предметные умения, поли-культурно-ориентированная личность, кросс-культурное общение, терминология, терминологическая система.

Abstract: The article deals with teaching Vietnamese students semantic aspects of the English terms and terminology in comparison with the terminology of the Vietnamese language. One of the most important goals of modern research methods of teaching a foreign language is a system of training and terms of modern terminology, which occupies an important place in the science of every nation. International concepts act as a cross-cultural and meta-disciplinary component in linguistics, methodology and culture of all countries.

Keywords: term, lexical-semantic system, a meta-subject skills, poly-cultural-oriented identity, cross-cultural communication, terminology, terminological system.

Введение

Статья посвящена проблеме обучения вьетнамских студентов семантическим аспектам терминов и терминологии английского языка в сравнении с терминологией вьетнамского языка. Одной из наиболее важных целей современных исследований в методике преподавания иностранного языка является обучение системе терминов и современной терминологии, занимающей важное место в науке любого народа. Интернациональные понятия выступают в роли кросс-культурной и мета-дисциплинарной составляющей в лингвистике, методике и культуре всех стран. В статье проводится разбор и анализ таких понятий, как «термин», «терминология» с целью выявления их существенных особенностей, а также проверка соответствия данных определений сути понятий. На базе разнородных концепций выводится обобщённое определение понятия «термин», согласно которому термин – это прежде всего слово или словосочетание, наделённое единым смыслом, общепризнанным в определённом сообществе людей, призванное обозначать известное понятие, явление или предмет, в достаточной степени изученное для его понимания в качестве названия данного концепта. Углубленный же анализ понятия «терминология» позволяет сделать вывод, что этим термином следует обозначать науку о терминах, а не их совокупность, которой больше подходит название «терминоведение». В статье также рассматривается терминологическая картина мира, принятая во вьетнамской среде. В статье также рассматриваются цели обучения иностранному языку: общая цель – это формирование поликультурной личности и частная цель – развитие мета-предметных умений у определённой личности. Анализ уровней поликультурной личности позволяет вывести их соответствие стратификации терминологической лексике. Всё это делает возможным разработать методику формирования мета-предметных умений у поликультурной личности путём использования терминологического материала различных слоёв методом сравнительно-лингвистического анализа. В настоящей статье даётся теоретическое обоснование такой методики и возможности разработки на её основе необходимой технологии с соответствующими упражнениями, тренингами и дриллами. Однако в связи с ограниченностью объёма статьи практические вопросы и сама система таких упражнений здесь не приводится.

Формулировка цели статьи.

Цель статьи: провести анализ семантических аспектов терминов для последующей разработки методики формирования мета-предметных умений у поли-культурно-ориентированной личности с учётом языковой картины мира, свойственной определённом типу личности

Изложение основного материала статьи.

Статья посвящена проблеме обучения вьетнамских студентов семантическим аспектам терминов и терминологии английского языка в сравнении с терминологией вьетнамского языка. Одной из наиболее важных целей современных исследований в методике преподавания иностранного языка является обучение системе терминов и современной терминологии, занимающей важное место в науке любого народа. Интернациональные понятия выступают в роли кросс-культурной и мета-дисциплинарной составляющей в лингвистике, методике и культуре всех стран.

Существуют различные определения слова термин. Так, в одних словарях те́рмин (от лат. «terminus’ – «предел, граница») определяется как «слово или словосочетание, являющееся названием некоторого понятия какой-нибудь области науки, техники, искусства и т. д.» [Лопатин]. В других, как

1) слово или сочетание слов, точно обозначающее определенное понятие, применяемое в науке, технике, искусстве;

2) в логике – составной элемент суждения (субъект и предикат) или силлогизма; силлогизм предполагает тритермина: большим термином силлогизма называется предикат вывода, меньшим термином- субъект вывода; третье, опосредствующее понятие, входящее в посылки силлогизма, называется средним термине м;

3) в древнеримской мифологии – бог – охранитель межей и пограничных межевых знаков, столбов, камней, которые считались священными [Edwart].

Существуют даже такие трактовки данного определения, которые, по существу, сближают его с понятием «парадигма». Приведём пример: термин – это «принятое всеми в области к.-н. науки, искусства или ремесла название предмета или действия, или целое выражение, коротко и ясно передающее известную мысль; различают юридические, философские, медицинские термины, военные, морские, музыкальные и многие другие; 2) срок» [Попов].

Всё это свидетельствует о том, что в науке так и не сложилось до настоящего момента единого понимания понятия «термин». Из множества же разнородных концепций можно сделать вывод, что термин – это прежде всего слово или словосочетание, наделённое единым смыслом, общепризнанным в определённом сообществе людей, призванное обозначать известное понятие, явление или предмет, в достаточной степени изученное для его понимания в качестве названия данного концепта. В вышеприведённом определении отражены все основные черты имеющихся в настоящее время разновидностей определения понятия «термин».

Теперь попытаемся разобраться с понятием «терминология». Здесь также существует несколько подходов к пониманию данного определения. Так,


С этой книгой читают
В сборник Сочинского цикла вошли следующие стихотворения: 1) Ода по случаю важного события – городская лирика; 2) Ветка сирени – пейзажная лирика; 3) Самшит – пейзажная лирика; 4) Лиана – пейзажная лирика; 5) Мыс Видный – пейзажная лирика. Он будет весьма интересен туристам и тем, кто захочет знать о Сочи чуточку больше.
В сборник «Камызякского цикла» вошли пять произведений: 1) «Аксарайские барханы» – пейзажная лирика; 2) «Полынь» —пейзажная лирика; 3) «Рыбалка на Таболе» -гражданская лирика; 4) «Калмыцкий чай» —мистика и эзотерика и стихотворение «Корова» -пейзажная лирика. Он рассчитан на самый широкий круг читателей.
Произведения сборника «Православный цикл» включают следующие: 1) О Казанской иконе из Цикла Для Невесты Неневестной – религиозная лирика; 2) Помощь Богородицы из Цикла Для Невесты Неневестной – религиозная лирика; 3) Пасхальный кулич – символ Тайной Вечери – религиозная лирика; 4) Дева Мария – религиозная лирика; 5) Помощь Божия – религиозная лирика. Рассчитаны на самую широкую аудиторию и полезны могут быть для каждого.
Cтатья посвящена английским агнонимам и их группам в тексте пьесы У. Шекспира. Анализ агнонимов позволяет выявить их существенные признаки и критерии, необходимые для их последующей классификации и систематизации. Исследование агнонимов помогает глубже понять художественный замысел произведения, устранить пробелы в активном и пассивном запасе лексики, необходимой для осмысленного прочтения любого произведения У. Шекспира, постижения всех тонкосте
Вы любите свой родимый край, интересуетесь его историей, значит, эта книга для вас! Она содержит лучшие исследования школьников и их педагогов в различных областях знаний, но все эти маленькие открытия объединяет одно – внимательное отношение к родному краю, к его истории и развитию. Многие ответы о Невельском районе, о главных событиях и людях разной эпохи вы найдёте в этом сборнике.
Сборник призван обратить внимание на те нормы российского законодательства, которые не учитывают географические особенности северных и арктических регионов. Мы постарались отобразить лишь некоторые, на наш взгляд, наиболее «кричащие» проблемы явного недоучета местной специфики в федеральных нормах и правилах в сфере транспорта, промышленного производства, деятельности малых предприятий и т. д.
В книге раскрыты все основные аспекты, связанные с Черной пятницей – с ее понятием, происхождением термина, распространением использования термина, открытием в Черную пятницу магазинов и др. Также описаны в общих чертах Черные пятницы в ряде стран. Книга интересная и познавательная, имеющая образовательный, информационный и культурный характер. При ее подготовке использовались главным образом англоязычные источники.
Изложены правовые основы малого и среднего предпринимательства, содержание внешней предпринимательской среды в России, порядок создания малых предприятий и особенности управления ими. Раскрыта сущность нового способа ведения работ в градостроительстве – девелопмента, описана практика приобретения земельных участков, получения разрешений на строительство и ввод объектов в эксплуатацию. Предназначено для студентов, обучающихся по направлениям подго
Навыки Влада Воронова, талантливого русского хакера, востребованы как никогда. Причём и на Старой, и на Новой земле. Очередное задание прошло на грани с провалом, и герою, чтобы отвести от себя подозрения, приходится изменить внешность. Но отдых Владу только снится. Ему предстоит распутать очень сложное дело. Некая контора организовала приют для детей-сирот, которых используют для трансплантации органов. В этом бизнесе задействованы очень могущес
Хэл Элрод, автор бестселлера «Магия утра», вывел простую формулу успеха: твердо верьте в успех, прилагайте экстраординарные усилия, и в жизни начнут происходить чудеса. Если вы взрастите в себе такую веру и выложитесь по полной, чтобы достичь своей цели, результат превзойдет все ваши ожидания.Книга для тех, кто готов меняться и идти к своей цели.На русском языке публикуется впервые.
ОДНОТОМНИК! Каково это - попасть в далекое будущее, где люди успели покорить космос, заселить другие галактики и даже мутировать? Оказаться в чужом теле и узнать, что теперь ты особо ценный объект. Но и это еще не все! Теперь ты обладательница редкого дара, за которым охотятся. И тебе придется ломать голову над тем, что с этим делать. А заодно разбираться с навязчивым женихом, загадочными покушениями и собственным сердцем, которое как назло не хо
Соглашаясь на криогенную заморозку, я надеялась, что когда-нибудь будет найдено лекарство от моей болезни… А очнулась на заброшенной базе в компании озабоченного монстра, который заявил, что я — его истинная пара. Чтобы сбежать, пришлось угнать его звездолет. Вот только корабль оказался ценным изобретением, хвостатый негодяй — его похитителем, а еще один хвостатый — адмирал — его владельцем. Придется доказать, что умыкнула ценный корабль вовсе и