Сергей Лемехов - Истоки итальянского сонeта. Восхождение

Истоки итальянского сонeта. Восхождение
Название: Истоки итальянского сонeта. Восхождение
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Истоки итальянского сонeта. Восхождение"

Во второй книге серии «Истоки европейского сонета» речь идёт об истоках итальянского сонета и стиля La Vita Nuova. В авторских переводах со староитальянского сохранены не только смысл, идеи, но и уникальные рифмы, воплотив образы слов фонетически и лексически, что непросто из-за различий в языках. В прозаических эссе нет попытки охватить все биографические детали, но есть желание показать всё изящество и одухотворённость истоков, поэзии средневековья в диалогах о любви.

Бесплатно читать онлайн Истоки итальянского сонeта. Восхождение


Редактор Илона Пшегодская

Корректор Александра Решетникова

Иллюстратор Илона Пшегодская

Дизайнер обложки Илона Пшегодская

Переводчик Сергей Е. Лемехов


© Сергей Е. Лемехов, 2021

© Илона Пшегодская, иллюстрации, 2021

© Илона Пшегодская, дизайн обложки, 2021

© Сергей Е. Лемехов, перевод, 2021


ISBN 978-5-0053-3629-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Восхождение

Истоки итальянского сонета

От автора

История сонета как отдельного поэтического феномена берёт своё начало в далёком XIII веке в Италии, в Римской империи, и всем обязана сицилийской поэтической школе. Сборник назван «Восхождение». Восхождение – это движение к вершине.


…Только-только отзвенели мечи крестовых походов; счастливцы предавались радостям жизни, вернувшись из Святых земель. Изменился общественный уклад. Он оставался феодальным, но расширились права женщин, которые перестали быть связаны родственными браками, и расцвела поэзия трубадуров. Те, кто искал счастья в войне, устремились к счастью в своих просторах. Это неизбежно вызвало религиозные послабления. Авторитет Церкви пошатнулся. Но власть остаётся властью. Римская империя устояла в череде поражений пяти крестовых походов на Восток и двух на Север – в земли финнов и славян. В результате крестовых походов Римская империя усилилась и стала прообразом того, что мы сегодня называем Европейским союзом. Так заканчивался тринадцатый век. Поэзия трубадуров – искателей дамских сердец и их состояний – уходила в историю, хотя и не была забыта. Начиналась новая эра – эра Просвещения и Ренессанса.


Сложные времена выдвигают сложные фигуры на передний фланг. Так случилось и в Италии. В самом конце двенадцатого столетия в 1194 году в Италии родился будущий император Священной Римской империи – Федерико II. В четыре года он наследует от отца всю полноту власти в Сицилии, в восемнадцать лет (1212 год) становится королём Италии, в 26 лет – императором, а ещё через пять лет и королём Иерусалима. К 1225 году в его руках была сосредоточена неограниченная власть, которая оставалась светской в противовес Папской власти.


Именно при дворе Федерико II и произошло зарождение сонета как особой твёрдой формы стихосложения. Сам император, являясь поклонником сдержанного стиля, предложил свой вариант ограничений: пять рифм без ограничения по числу строф; подробнее об этом говорится в первой главе. Его ближайшими соратниками в ту пору были не столько поэты, сколько адвокаты, нотариусы и судьи, на которых опиралась власть императора. И, тем не менее, именно они – адвокаты и нотариусы – стали первыми настоящими сонетистами, заложившими основу для новой твёрдой формы стихосложения.


От Федерико II в новую форму перешло ограничение в пять рифм, второе ограничение – 14 строк – было предложено доверенным нотариусом императора Джакомо да Лентини. Ему и двум другим соратникам императора посвящена вторая глава сборника. Отныне сонет (sonetto – маленькая песенка) в итальянской традиции будет состоять из двух четверостиший, составляющих октаву, и двух трехстиший – сестет. Ранние сонетисты преимущественно использовали для октавы перекрёстные рифмованные строфы: ABAB – ABAB, а стоящий отдельно от октавы сестет составлялся из двух терцетов с более разнообразными схемами рифм: CDE – CDE, CDC – CDC, CDB – CDB, то есть оставался на выбор автора. Содержание новой твёрдой формы всё ещё оставалось предметом споров. Они носили любовный, социальный, философский и даже вульгарно—сатирический, насмешливый характер. Никто из ранних сонетистов не был профессиональным литератором; большую часть своего времени они отдавали служению по предназначению, а поиски в области литературы и искусства составляли малую часть их светского быта при дворе Федерико II.


Новое слово в развитии итальянского сонета связано с именем Гвидо Гвиницелли, который оставил после себя всего 15 сонетов, которые легли в основу «Dolce stil novo» – нового сладостного стиля. Ему и новому стилю посвящена третья глава сборника. Выбор был сделан: отныне сонет – это маленькая песня глубиной с роман о любви. Именно любовь, её феномен провозглашаются основной темой сонета.


У нового стиля появились как свои сторонники, так и те, кто пытался оспаривать «Dolce stil novo», но все они так или иначе тоже писали о любви. Наиболее ярким представителем в этом ряду суждено было стать другу и главному спорщику, другому Гвидо – Гвидо Кавальканти, о котором ведётся речь в четвертой главе.


Гвидо Гвиницелли и Гвидо Кавальканти использовали несколько иные формы для октавы и пробовали различные структуры терцетов: ABBA – ABBA – CDE – CDE или СDE – EDC, и даже более экзотические CDC – DCD. Фактически они оставляли структуру терцетов на усмотрение автора.


С Гвидо Гвиницелли и Гвидо Кавальканти сонет меняет своё место привычного светского обитания и перемещается преимущественно во Флоренцию, где обретает не только новые формы, но и новое содержание. Связано это с именами Данте Алигьери, Франческо Петрарки и Лоренцо Медичи Великолепного. Им и тому вкладу в эту форму законченного ёмкого произведения посвящены главы с пятой по седьмую соответственно. Все три упомянутых гения литературы, благодаря неповторимому индивидуальному стилю, внесли свой вклад в развитие сонета, закрепив строгую форму (Петрарка), расширив содержание (Данте) и придав сонету особую художественную образность (Лоренцо Медичи Великолепный).


Структура сборника в сонетной части во всех главах одинакова: авторский перевод оригинального текста, авторский отклик (эхо) по теме сонета, оригинальный текст и описание вклада итальянского сонетиста в историю и развитие сонета.


Вклад Лоренцо Медичи в развитие сонета имел много художественных последствий благодаря окружению, что составило часть его дома и Двора: Сандро Боттичелли, Микеланджело, Леонардо да Винчи. Они перенесли содержание и глубину сонетов в художественные формы, в картины, которые по своей ценности стали вершиной изобразительного искусства эпохи Возрождения. Версия появления одного из известных шедевров изложена в романе «Нимфолиада», который и завершает данный сборник, предлагаемый благосклонному читателю для внимания.

Понедельник, 8 февраля 2021 г.

Источники оригинальных текстов авторов, включённых в «Восхождение»

– Poeti del Duecento, a cura di G. Contini, Ricciardi, Milano-Napoli, 1960;

– E. Sanguineti (a cura), «Sonetti della scuola siciliana», Einaudi, Torino, 1965;

– G. Cavalcanti, Poesie, a cura di D. De Robertis, Torino, Einaudi, 1986;

– Открытая онлайн библиотека http://pelagus.org/it/libri/


Помимо этого, все оригинальные тексты сонетистов находятся в открытом доступе на многих ресурсах в Интернете.


С этой книгой читают
Принято считать, что Шекспир является прародителем английской формы сонета. Однако сонет зародился в XIII веке в Италии и просуществовал в неизменном виде почти три века, пока не достиг пределов Англии. В своем исследовании автор стремился показать, что сонет как форма получил развитие и содержание: в сонетах появились ненадуманные чувства, новая форма, ключ, раскрывающий смысл. Уникальность сборника состоит в том, что подобные переводы со старои
Справочник содержит весь теоретический материал по курсу русского языка, необходимый для сдачи ГИА. Он включает в себя все элементы содержания, проверяемые контрольно-измерительными материалами, и помогает обобщить и систематизировать знания и умения за курс основной школы. Материал изложен в краткой, доступной форме. Каждый раздел сопровождается практическими тестовыми заданиями. В конце книги даны ответы к тестам.
Учебное пособие включает в себя введение к курсу, практикум с методическими указаниями, списки художественных текстов, учебной и исследовательской литературы, а также хрестоматию историко-литературных материалов и научных работ, необходимых для подготовки практических занятий. Основные задачи пособия – представить картину развития литературы эпохи рубежа XIX—XX веков, структурировать материал курса, акцентировать внимание на проблемных темах, на
Монография посвящена историографическому анализу с позиций современной лингвистики научного наследия Женевской школы – одного из ведущих направлений языкознания XX века, оказавшего значительное влияние на развитие науки о языке и не утратившему свою значимость. Дается всесторонняя оценка научного наследия Женевской школы, определено ее место в истории языкознания, установлены объединяющие начала, дающие основание признать эту школу самостоятельны
Основным предметом исследования в книге стал конфликт натуры и культуры – главное содержание, смысловой и концептуальный центр всей мировой художественной культуры.Классическая русская литература XIX века является фрагментом мировой литературы, – правда, неординарным, выдающимся фрагментом. По этому моменту целого как ни по какому другому легко судить о целом. Предлагаемая методология целостного анализа (произведения, творчества, направления, эпо
Лидия Григорьева – известный русский поэт, эссеист, культуролог. Автор десяти книг и двух романов в стихах, изданных в России и за рубежом, среди которых «Свет виноградный», «Круг общения», «Сумасшедший садовник», «Воспитание сада», «Небожитель» и др.Она член Союза российских писателей, Всемирной Академии Искусства и Культуры, Европейского Общества культуры, Международного Пен-клуба. Автор и ведущая многих литературных радиопрограмм на Российском
Поэт Андрей Грицман сознательно или интуитивно принадлежит к двум культурам стихосложения: русской и американской. Перемещение между двумя чужеродными просодиями не всегда органично, но в процессе утверждения собственного поэтического голоса автор добивается того, что звучание его стихов становится уникальным, узнаваемым, наподражаемым. В книге собраны поэмы, стихи и очерки, посвященные теме ветра: человек смог выстоять на ветру, почувстовать его
Макс, в прошлом Максимилиан Валевский, начинает понимать, что такое быть тёмным в мире, где главенствует свет. Его используют, ненавидят, боятся, стараются убить при первой возможности, но главный герой готов выдержать любые испытания, лишь бы достичь своей цели – отомстить герцогу Одоевскому за гибель своей семьи. И на пути к этой цели все преграды будут сметены.
Тёмный смертник Макс, в прошлом барон Максимилиан Валевский, совершает героический поступок. Император лично желает наградить своего героя, но встреча с лидером империи означает только одно – Максу вернут его бывшее имя. Вот только таинственные силы, кружащиеся вокруг трона Заракской империи, имеют свои мысли по поводу того, как правильно использовать Макса и его способности. Дело за малым – прогнуть главного героя и заставить его делать то, что