Если вы читаете эти строки, значит, я дописал первую из Летописей Барадоса. Многие не любят читать предисловия. Я к таковым не отношусь, но понимаю таких читателей. Однако когда пишешь про вымышленный мир, в котором к тому же живут не люди, эльфы или дворфы, приходится все же объяснить читателю: куда он попал? Что же, постараюсь быть кратким.
Еще мальчишками мы с друзьями придумали мир, для изобретённой нами игры. Наши дома стали королевствами в этой игре. А когда со временем королевствам понадобились короли, а королям подданные, мы заселили мир нашими домашними животными. Позже, они превратились в расы антропоморфных животных, обрели свои имена, истории и характеры. Города и государства переняли черты домов, так же как география, климат, культура и многое другое.
История мира росла и развивалась в будущее и в прошлое. Мы и по сей день, прорабатываем и дорабатываем сюжеты, изобретаем языки, продумываем флору и фауну мира. Этот мир стал для нас увлекательным путешествием, и частичкой его истории я захотел поделиться с миром.
Я долго думал над тем, какую же из летописей написать первой, и мой выбор остановился на истории Васьхо Кхотоврана. «Искупление Лжетирана» ─ лишь одна из великих историй Барадоса. Она является приквелом к тем событиям, с которых этот мир начался для нас. Книга охватывает события нескольких сотен лет.
Формат книги и стиль написания менялся на протяжении всей работы. Я думал над тем, чтобы и вправду написать ее в виде летописи, написанной одним из персонажей самой книги. Но эта задача оказалась слишком сложной. Однако эта идея оставила свой след в произведении, в том числе в эпилоге книги. Было и множество других идей: поэма, рассказ от первого лица и другие. В конце концов, получился мой «монстр Франкенштейна». История будто пересказывает ту самую «летопись», которая существует в самом мире Барадоса. О самой вселенной книги мы сейчас и поговорим.
Во первых стоит сказать, что Барадос ─ не название мира. Так называют лишь один континент, на котором происходят события книги. Сама планета называется Ливаз, на языке Дакоран. Собственно названия рас, животных, растений и географических объектов здесь и далее будут приведены на языке Дакоран. Так как большинство событий книги разворачивается в стране Дакорат. И на большинстве языков Барадоса, названия рас имеют схожее звучание.
Планета Ливаз вращается вокруг двух звезд, в Дакорате их называют Рилоз и Гродбу. А потому климат здесь меняется не только в течение года, но и циклами, длящимися около пятидесяти лет. Время самых холодных годов называют Букадой, а теплые годы Ванадой. Дакорат находится в южных широтах, и для его народа зимы Букады не так страшны. Но для северных народов зимы во время Букады могут продолжаться больше полугода. На крайнем севере снега могут не таять больше двадцати лет, пока не приходит Ванада. Так же вокруг самой планеты вращается пять спутников. Один размером с нашу луну, другие поменьше.
Во времена событий книги, в Дакорате пользуются Рогасским летоисчислением. Счет ведется со времени основания династии Ордур. В те времена Рогасская империя сумела покорить полмира и привнесла часть своей культуры в захваченные земли, в том числе и в Дакорат. Но силы империи были разгромлены и изгнаны из земель Дакората за тысячу лет до событий книги.
Как я уже упоминал, этот мир населен антропоморфными млекопитающими земли и разумными птицами. Первых зовут жанами, а птиц артанами. Жаны и артаны представлены множеством рас. Ниже приведу список некоторых из них. Все разнообразие рас в этой книге не встречается.
Жаны:
Кхо/Кхола ─ кот/кошка
Аран/арнэла ─ кролик/крольчиха
Вайх/вайхэла ─ волк/волчица
Азар/азрэла ─ лис/лиса
Харц/харса ─ куница
Бугар/бугарна ─ бык/корова
Куват/кватна ─ конь/кобыла
Мукар/мукарна ─ баран/овца
Кадай/кадайна ─ козел/коза
Артаны:
Найа ─ голубь
Лоссар ─ сокол
Литар и Сохотар ─ орлы.
Всего рас в Барадосе несколько десятков, но загружать читателя всем списком и бестиарием, пожалуй, не буду. В особенностях тех или иных рас, читатель сможет разобраться сам, в процессе чтения. А разбираться есть в чем, бугары обладают ростом в три метра и огромной силой, кхо живут до трех сотен лет, сохотар и вовсе могут жить больше тысячи лет, и хранят свои секреты. В этот удивительный мир я приглашаю читателя.
Эту книгу я посвящаю двум своим друзьям, вместе с которыми и создавался мир Ливаз. Без них Барадоса не существовало бы. А еще, я посвящаю книгу моему давно погибшему коту, который и стал прообразом главного героя.
Континент Барадос
Пролог
В одну ночь, в разных частях мира две девочки разбудили свих мам криком. Лана и Манели увидели одинаковый сон, вернее сказать видение. Девочки увидели битву, зеленого пламени и красного, увидели кровь, убитых детей, обугленные тела. Почувствовали гнетущие чувства отчаяния, боли, стыда и злости. Увидели они и еще кое-что: Манели увидела Лану, а Лана увидела Манели. Разом обе девочки сказали: «прости». Ни одна не понимала языка, на котором говорит другая девочка. Но это слово они поняли, ибо нацелено оно было в сердце, минуя слух. И простили эти девочки друг друга, сами не зная за что. За то, что произошло до или за то, что произойдет после. Но боль их была общей, кошмар был одним на двоих, и судьбы их связаны крепкой нитью.
Васьхо, которого впервые привели на Большой рынок Долиаса, интересовало абсолютно все. Он с изумлением смотрел на иностранцев, пугался жанов тех рас, которые видел впервые. Больше чем жаны, его интересовали различные диковинные существа. Огромные живые данхи, пугающие до дрожи, сушеные конечности ротазий, пушистые кратаны и другие твари.
Маленький кхо пытался задержаться у всех прилавков, но няня Рамме тащила его за руку. На просьбы ребенка она не отвечала. Даже когда один кадай наступил на хвост Васьхо, и он вскрикнул от боли, Рамме не обратила внимания на мальчика. Васьхо не привык к такому отношению. Мукарна всегда была с ним ласкова. Задор мальчика пропал и Васьхо начал чувствовать, что толпа проносящихся мимо жанов нависает над ним и поглощает его.
Меж тем, няня провела его через ряды мясных лавок и длинные прилавки со специями, их запах будто проникал в мозг и опьянял. Дальше шли прилавки с шелками и всякой одеждой. Васьхо увернулся от бугарны которая примеряла платье. Бугарна была такой упитанной, что под ее платьем смогли бы спрятаться десяток таких кхо как Васьхо. Протолкнувшись сквозь вереницу покупателей, Рамме с Васьхо вышли на площадь. Там собралась огромная толпа. В самом центре соорудили трибуну, на которой торговцы демонстрировали свой «товар». Тут продавали и покупали рабов.