Майкл Роуч - Мудрость Сутры Сердца. Солнечный свет на суть вещей

Мудрость Сутры Сердца. Солнечный свет на суть вещей
Название: Мудрость Сутры Сердца. Солнечный свет на суть вещей
Автор:
Жанры: Саморазвитие / личностный рост | Тибетский буддизм
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Мудрость Сутры Сердца. Солнечный свет на суть вещей"

Мир вокруг нас меняется, заставляя принимать новые вызовы и искать новый взгляд на скрытую суть вещей. Поэтому, возможно, именно сейчас буддийская философия и ее углубленное видение жизни даст нам тот ключ, который поможет открыть в себе непознанные грани и увидеть иные горизонты.

«Сутра Сердца» – один из наиболее известных в Азии текстов, который знают наизусть очень многие, но понимают далеко не все. Ее главное назначение – помочь нам развить мудрость, благодаря которой мы осознаем тот факт, что ничто не является самим собой, а значит мы можем достичь абсолютно любой цели в бизнесе, в отношениях, в своих духовных поисках. Геше Майкл Роуч, человек из западного мира, прошедший большой путь обучения в Тибете, перевел и проанализировал комментарий к этой сутре, сделав тысячелетнюю мудрость понятной для каждого из нас.

В этой книге не будет шагов, примитивное повторение которых даст вам мгновенный результат. Здесь будут крупицы мудрости, которые заложат фундамент мыслей для тех, кто стремится к настоящей свободе мышления. Вы выйдете за пределы типичных способов осознания реальности: сможете практиковать совершенство мудрости, тем самым приближаясь к истинному просветлению, и применять эти знания в каждый момент своей жизни.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бесплатно читать онлайн Мудрость Сутры Сердца. Солнечный свет на суть вещей


© Роуч М., текст

© Кондратьева М., Иванина И., перевод

© ООО Издательство АСТ»

Cерия «Классика Алмазного Огранщика»

Серия «Классика Алмазного Огранщика» – это собрание из 108[1] важнейших книг, призванных помочь миру открыть новую модель жизнедеятельности для внешнего и внутреннего процветания и спокойствия. Серия включает в себя работы по четырем основным направлениям:


1. Авторитетные переводы великих духовных классиков древней Азии начиная с 2500 г. до н. э. и заканчивая примерно 1700 г. н. э. Многие из этих книг никогда ранее не переводились. Эти переводы древних оригиналов на английский язык выполнены многонациональной группой переводчиков, базирующейся в Колледже международного менеджмента Седоны в Аризоне, США. Эта группа называет себя Mixed Nuts («Смешанные орешки»), потому что состоит из людей разных национальностей, которые творчески подходят к этой драгоценной работе. Их коллеги по всему миру выполняют вторичные переводы на другие современные языки мира, включая современный китайский, французский, русский, немецкий, арабский, индонезийский, вьетнамский, испанский и другие.


2. Популярные книги о том, как использовать эти древние книги в современной жизни для достижения успеха в бизнесе, личных отношениях, здоровье, счастье и для помощи в создании лучшего мира. Мы понимаем, что сами по себе древние оригиналы могут оказаться слишком сложными для понимания и практического применения в современной жизни, и эти книги созданы, чтобы сделать процесс интеграции древней мудрости в жизнь более плавным и легким.


3. Книги, созданные на основе пособий к 36 курсам Института Азиатской Классики (Asian Classics Institute). Они состоят из 6800 страниц оригинальных переводов древней духовной классики Азии, организованных в курсы для тех, кто желает методично изучать и практиковать эту драгоценную мудрость.


4. Книги, созданные на основе программных пособий для 12 ступеней тренингов личностного роста и достижения успеха в бизнесе, предлагаемых DCI Global. В этих руководствах в общей сложности 1800 страниц идей, почерпнутых из древней классики, которые поданы в виде «жизненных инструментов», полезных для применения в повседневной жизни людям всех наций и вероисповеданий.

Предисловие

Несколько лет назад я посетил Ванкувер, чтобы взять пару уроков по классическому «Дао дэ цзин» (также пишется как «Тао тэ чин» и означает «Путь добрых дел») у одного китайского мастера, это помогло мне лучше понять историю и культуру Китая. В то же время я занимался шу-фа (традиционная китайская каллиграфия) у опытного специалиста из Китая.


«В моей семье насчитывается много поколений мастеров каллиграфии, – сказал он мне. – Например, мои предки создали иероглифы для некоторых известных письменных версий “Сутры Сердца”, появившихся в Китае».


Я кивнул. Я знал, что он действительно был удивительным каллиграфом. Однажды я наблюдал, как он использовал кисть размером со швабру, проводя ею по куску пергамента, протянувшемуся от одного конца комнаты в другой.


И тут мне пришло в голову спросить: «Мне очень интересно, как “Сутра Сердца” была переведена на китайский язык, учитывая все те многочисленные значения, которые может передавать каждый иероглиф. Не могли бы вы поделиться со мной небольшим отрывком, скажем, из начала сутры?»

Он рассмеялся и сказал: «Знаете, эта сутра является одной из самых известных в Китае на протяжении многих династий, но, по правде говоря, я и мои предки никогда не тратили много времени на изучение ее смысла. Могу сказать, что она довольно сложная и запутанная!» И затем мы продолжили наш урок, учась составлять иероглифы.


«Сутра Сердца», а также ее двоюродная сестра «Сутра Алмазного Огранщика» – два самых известных произведения буддийской литературы. Многие люди, особенно в Азии, могут даже декламировать ее наизусть и вдохновенно занимаются этим каждый день, но для многих из нас, включая меня, смысл сутры раскрылся не сразу. Мы чувствуем из святости слов, что это должно быть важно – чрезвычайно важно, но не можем сказать, что понимаем эту важность.


Я боролся с этой проблемой в течение нескольких лет, поскольку сутра часто попадалась мне на глаза. Время от времени я знакомился с ней на занятиях по буддизму в Принстонском университете, где я учился в бакалавриате. А затем, когда я более 25 лет жил в буддийских монастырях, работая над получением степени геше, мы часто читали сутру в рамках церемонии «док», которая предназначена для того, чтобы не допустить препятствий на пути ежедневной практики и добродетельных проектов.


Несколько раз в неделю, перед нашими изнурительными занятиями на площадке для дебатов в монастыре, сотни кандидатов на степень геше садились вместе и пропевали сутру 21 раз подряд на бешеной скорости, что скорее напоминало рев, чем песню. Но, честно говоря, нам редко объясняли, что именно означает эта сутра.


Эта ситуация была исправлена, когда я встретил своего главного тибетского учителя, удивительного Кхена Ринпоче Геше Лобсанг Тхарчина, настоятеля великого тибетского монастыря Сера Мей, который лично обучал меня более двух десятилетий. Думаю, впервые я услышал его подробное изложение сутры в Колумбийском университете в Нью-Йорке в 1980-х годах, когда его пригласил выступить на эту тему американский исследователь санскрита доктор Алекс Уэйман.


В последующие годы мне удалось услышать еще много объяснений этой сутры от Кхена Ринпоче и других выдающихся тибетских лам. Поскольку эта сутра – одна из самых коротких, ее любят использовать для учения, которое требует всего одного или нескольких занятий. И все же – странное дело – среди тысяч древних буддийских комментариев существует очень мало конкретных объяснений «Сутры Сердца».


А эта сутра действительно нуждается в объяснении по нескольким причинам. Во-первых, Будда здесь доходит до крайностей в своих выражениях с целью встряхнуть слушателей и заставить их задать трудные вопросы на важнейшую тему – тему пустоты. Во-вторых, эта сутра даже не произносится непосредственно Буддой. Как мы увидим в комментариях, почти все время учения он находится в глубокой безмолвной медитации, манипулируя, словно марионетками, двумя своими основными учениками и разговором между ними.


Нам всем очень повезло, что один из величайших тибетских писателей, Дракпа Шедруп, который более известен как Чоне Лама, решил написать особенный комментарий к этой сутре. Он родился в 1675 году в области Чоне на северо-востоке Тибета. В возрасте 21 года он отправился в столицу Лхасу, чтобы учиться в монастыре Сера. В 1705 году он получил степень геше, а также прошел курс обучения в знаменитом тантрическом колледже Гьюто.


С этой книгой читают
Книга «Кармический менеджмент» – продолжение культового бестселлера «Алмазный Огранщик». Идеи восьми правил Кармического менеджмента – это не воздушный замок и не фантазия «стать хорошим для других», а строгая, реальная и практичная бизнес-стратегия получения измеримой финансовой прибыли – прибыли, которой сопутствуют чувства глубокого удовлетворения и личного счастья. Это совершенно новый набор принципов, которые сделают успешным управление комп
Порой нам кажется абсурдным факт, что буддийская мудрость и практика способны помочь людям, выросшим в западной философской традиции, осознать свой путь в жизни и создать доверительные партнерские отношения. Ответы древних порой могут показаться неожиданными, так как имеют дело со скрытым уровнем реальности – с уровнем кармы. Но именно понимание того, как мы можем управлять этим скрытым уровнем, и дает нам ключ к созданию гармоничных, счастливых
Буддийский монах и учитель с более чем двадцатипятилетним стажем, знаток санскрита и тибетского языка, геше Майкл Роуч в своей книге представляет буддийский взгляд на йогу. Читатель откроет для себя Тибетскую сердечную йогу, традиции которой столетиями развивались в школе Гелуг – духовном центре далай-лам Тибета.Сердечная йога представляет собой уникальную программу для занятий на физическом и духовном уровнях. Представленный здесь комплекс объед
Спустя десятилетия после успеха мирового бестселлера «Алмазный Огранщик» Геше Майкл Роуч перевел с тибетского языка комментарий к самой важной книге буддийского мировоззрения – «Сутре Алмазного Огранщика». Именно ее Геше Майкл использовал для достижения успеха в бизнесе и личного успеха, а также распространения древней азиатской мудрости в современном мире. Невероятно глубокий комментарий к этой сутре тибетского мастера Чоне Ламы был найден в биб
Книга посвящена вечной теме, которая никогда не может быть полностью исчерпана. Впрочем, вы не найдете в ней строгих научных доказательств. Руководствуясь методом наиболее вероятного знания, автор подводит читателя к ответу. Разнообразный фактический материал, собранный в книге, отражает последние научные достижения и факты, объяснить которые современная наука не в состоянии. Книга написана достаточно простым языком, она для тех, кого по-настояще
Данное руководство позволит вам пересмотреть свою деятельность по работе с клиентами с точки зрения эффективности продаж и долгосрочных отношении с ними. Вы получите данные, я бы еще назвал их законами, которые являются успешными действиями, во многих успешных компаниях.
Кто из нас не любит хороших вопросов? Хороший вопрос наполняет жизнь новым смыслом и, словно корица, добавленная в кофе, создает особый аромат.В данной книге 161 вопросительный знак. И более 10 упражнений, которые изменят твою реальность, если ты позволишь это себе.Менять своё отношение к происходящему проще, чем сварить суп. А новое отношение к миру даёт тебе новую интересную жизнь. Наполненную тем, что хочешь именно ты.Только проверенные и дейс
Пятилетнее таинство – особая книга, основанная на личном опыте, – свод правил жизни. Концепция книги предполагает обновление каждые 5 лет, – чтобы возвращаться к ней через время, оглядываться в прошлое и наблюдать, как меняется отношение к аспектам действительности.
В монографии раскрываются методологические аспекты проблемы подготовки психологов для оказания психологической помощи населению через психологическую диагностику. Проведен теоретический анализ подготовки будущих психологов для оказания психологической помощи населению в России через инновационные образовательные технологии. Выделены психологические, педагогические и социальные детерминанты для подготовки будущих психологов в высшей школе, а также
Она не любит шумных вечеринок и шумных людей. Она давно мечтает о тишине. И в тоже время ей, как и любой другой женщине, хочется любви. Жизнь идет своим чередом. Но однажды все изменится мистическим образом. Теперь у неё будет свой дом и долгожданное одиночество. По крайней мере, она так думала. Ведь вместе с новым жильем она обзаведется и новым неожиданным «соседом».
«В глуби веков» хронологически продолжает книгу Л. Воронковой «Сын Зевса» и раскрывает читателям одну из интереснейших, знаменитых и тем не менее загадочных страниц мировой истории.Позади остались юношеские подвиги Александра. Теперь он великий полководец Александр Македонский, с огнем и мечом идет по дальним странам, проложив свой путь от Македонии до глубинных индийских царств. Вся бурная, противоречивая, наполненная событиями жизнь полководца
«Моя жизнь» – автобиографический роман, документально-поэтическое повествование, написанное Марком Шагалом, великим художником, чья жизнь волей исторических сдвигов разделилась между Витебском и Парижем, между Россией и Францией. Перевод на русский (исправленный для настоящего издания) принадлежит Наталье Мавлевич, лауреату премии «Мастер».