Sandra Brown
Eloquent Silence
By arrangement with Maria Carvainis Agency, Inc. and Prava I Prevodi. Translated from the English Eloquent Silence
© 1982 Sandra Brown. First published in the United States under the pseudonym Rachel Ryan by Dell/Candlelight Ecstasy,New York. Reissued in 1995 under the name Sandra Brown by Warner Books/Grand Central Publishing, New York
© Гришечкин В., перевод на русский язык, 2014
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015
Дорогой читатель!
До того как обратиться к литературе общехудожественного плана, я посвятила несколько лет любовному роману, работая под различными авторскими псевдонимами. Этот роман был впервые опубликован в 1982 году под моим тогдашним псевдонимом Рейчел Райан.
В этой истории вы найдете многие черты и особенности, которые были характерны для романтической литературы того периода, однако основная тема, которую я пыталась раскрыть на страницах своей книги, остается неизменной на все времена. Как и во многих любовных романах, сюжет вращается вокруг двух любящих людей, которым мешают соединиться различные жизненные обстоятельства. Страсть и нежность, мучительная ревность и разочарование – все эти спутники настоящего чувства сменяют друг друга на страницах этой истории, как и в реальной жизни.
Мне всегда нравилось писать любовные романы, поскольку большинство из них по своей природе оптимистичны и к тому же обладают своеобразным очарованием, не свойственным литературным произведениям других жанров. И если вы впервые берете в руки книгу подобного рода, мне остается только пожелать вам приятного времяпрепровождения.
Сандра Браун
– Как ты думаешь, дорогая, твой муж знает о нас?.. – В приступе отчаяния мужчина стиснул женщину в объятиях и прижался губами ко лбу.
– Даже если знает, мне все равно, – с вызовом ответила она. – Я устала прятаться, устала лгать. Я хочу, чтобы о нашей любви узнали все!
– Ах, любовь моя!.. – Мужчина поник головой. При этом его нос наткнулся на нос женщины, что выглядело вовсе не возвышенно-романтично, а скорее смешно.
– Стоп!!!
Раздавшийся из динамиков голос – громкий и гневный, как глас Господень на горе Синай, – заставил Лори Пэрриш подпрыгнуть от неожиданности.
– Ну что такое с вами сегодня?! – продолжал сердитый голос. – Почему вы ничего не можете сделать как следует? Мы снимаем эту сцену уже в седьмой раз, сколько можно?! – Последовала непродолжительная пауза, во время которой актеры и ассистенты смущенно переминались с ноги на ногу, потом голос добавил: – Ладно, я сейчас спущусь.
Пока невидимый обладатель грозного голоса спускался (откуда? С небес? Со своего Олимпа?), Лори с интересом наблюдала за тем, как ведущая актриса повернулась к своему партнеру и ядовито сказала:
– Это я должна была развернуться к первой камере, Дрейк, – я, а не ты!
– Научись наконец считать, Лу! – раздраженно отозвался знаменитый актер. – Первая камера там, а это – третья! Впрочем, я догадываюсь, в чем дело: ты, наверное, боишься, что при съемке с главной камеры на твоем лице будут видны следы последней подтяжки?
– Мерзавец!.. – прошипела актриса и, протиснувшись между операторами, не без удовольствия следившими за скандалом, зашагала к гримерной, сердито стуча каблучками по бетонному полу.
Инцидент весьма заинтриговал Лори Пэрриш, которая оказалась на съемочной площадке популярного дневного сериала «Голос сердца» совершенно случайно. Она никогда не смотрела телевизор днем, так как в это время чаще всего работала, да и к «мыльным операм» Лори относилась с некоторым пренебрежением, однако ей было хорошо известно, что «Голос сердца» – одно из самых популярных современных шоу. Многие женщины, в том числе и среди ее коллег и знакомых, специально планировали свое рабочее расписание таким образом, чтобы их обеденный перерыв совпадал со временем, когда по телевизору показывали очередную серию, повествующую о сексуальных похождениях и любовных переживаниях главного героя – врача Глена Хембрика.
Но несколько дней назад доктор Марта Норвуд, основательница Норвудовского учебного института для глухих, где Лори работала преподавателем младших классов, обратилась к ней с неожиданным предложением.
– У нас есть ученица, Дженнифер Ривингтон, – сказала Марта. – На днях мне стало известно, что отец хочет забрать ее из нашей школы.
– Я знаю Дженнифер, – кивнула Лори. – Она очень способная девочка, но у нее серьезные проблемы с общением.
– Именно это и беспокоит ее отца.
– Отца? – переспросила Лори. – А мать? У нее нет матери?
Доктор Норвуд немного поколебалась.
– Мать девочки скончалась спустя несколько месяцев после ее рождения, а отец… У него весьма необычная профессия. Ему следовало бы поместить к нам Дженнифер с младенчества, но он сделал это только недавно, поэтому у девочки возникли определенные трудности с адаптацией. Теперь отец хочет нанять для Дженнифер частного преподавателя, который мог бы поселиться у него в доме и проводить с девочкой как можно больше времени: учить ее, общаться, играть, воспитывать. Мне показалось, Лори, что вас это заинтересует…
От неожиданности Лори даже слегка растерялась.
– Даже не знаю… – проговорила она, в задумчивости сдвинув темно-каштановые брови. – Не могли бы вы рассказать мне об этой работе поподробнее?
Марта Норвуд ответила не сразу. Некоторое время она пристально разглядывала свою самую перспективную преподавательницу умными голубыми глазами, потом, словно придя к какому-то решению, кивнула седеющей головой.
– Пожалуй, будет лучше, если вы узнаете все подробности непосредственно от нанимателя. Я же скажу только, что мистер Ривингтон хотел бы поселить вас и девочку в собственном доме в Нью-Мексико. Дом находится в небольшом поселке в горах, но все необходимое там есть. – Марта Норвуд дружески улыбнулась. – Я знаю, вам давно хотелось отдохнуть от Нью-Йорка, так что для вас это неплохой шанс сменить обстановку. Что касается непосредственно занятий с девочкой, то вашей квалификации для этого больше чем достаточно.
Лори негромко рассмеялась.
– Я выросла в Небраске, поэтому, наверное, никак не привыкну к Нью-Йорку – здесь слишком много людей и высотных домов. Правда, я прожила здесь уже больше восьми лет, но, если честно, я до сих пор скучаю по нашим степным просторам от горизонта до горизонта…. – Она тряхнула головой и привычным движением убрала за ухо упавший ей на лоб огненно-рыжий с золотистым отливом локон. – Но и в горах, я думаю, мне тоже будет неплохо. Это, впрочем, не самое главное… Больше всего меня беспокоит, не пытается ли мистер Ривингтон таким образом снять с себя ответственность за воспитание собственной дочери? Может, он из тех отцов, которые стесняются своих детей-инвалидов?