Алексей Фёдоров - Новая Родина. Жизнь стругокрасненских эстонцев-переселенцев в XIX–XX вв.

Новая Родина. Жизнь стругокрасненских эстонцев-переселенцев в XIX–XX вв.
Название: Новая Родина. Жизнь стругокрасненских эстонцев-переселенцев в XIX–XX вв.
Автор:
Жанры: Биографии и мемуары | Документальная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Новая Родина. Жизнь стругокрасненских эстонцев-переселенцев в XIX–XX вв."

Со второй половины XIX в. на территории современного Струго-Красненского района Псковской области проживали эстонцы, которые обрели здесь новую Родину.В книге представлены историко-краеведческие исследования А. Н. Ефимова и С. А. Тамби, а также воспоминания О. М. Валге и А. И. Сакса.

Бесплатно читать онлайн Новая Родина. Жизнь стругокрасненских эстонцев-переселенцев в XIX–XX вв.


Редактор Алексей Иванович Фёдоров

Переводчик Алексей Борисович Намзин


© Алексей Борисович Намзин, перевод, 2019


ISBN 978-5-4496-7778-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

На территории Струго-Красненского района никто не удивляется таким названиям деревень, как Вейтлус, Тулевик, Эдази, многие до сих пор деревню Дубницы называют Уселла. Среди жителей района достаточно распространены фамилии Петмансон, Коор, Стальмейстер, Ханзинг… Все эти названия и фамилии, не характерные для России и русских, появились на территории района достаточно давно – более 100 лет назад благодаря эстонскому населению.

Ещё с середины XIX в. на территорию Гдовского и Лужского уездов Санкт-Петербургской губернии прибыли первые переселенцы из Эстляндской и Лифляндской губерний Прибалтийского края Российской империи. В связи с тем, что на родине ощущалась нехватка земли, а численность населения постоянно увеличивалась, то многие безземельные крестьяне охотно переселялись в западные области России, где получали земельный надел, отстраивали хутора, обрабатывали землю, содержали скот.

Эстонские переселенцы успешно вливались в существовавшее русское общество, хотя зачастую проживали достаточно компактными хуторскими общинами, но постепенно практически ежедневное общение между русскими и эстонцами объединило их в самых различных направлениях жизни. Активное взаимопроникновение культур на территории Лужского и Гдовского уездов привело к тому, что некоторые этнографы выделяют проживавших здесь эстонцев в отдельную этнографическую группу. Эстонские переселенцы обрели здесь новую Родину.

На территории современного Струго-Красненского района в 1920-е гг. количество эстонцев составляло до 15% от численности населения. В дальнейшем их количество только сокращалось. В 1920-е гг. согласно советско-эстонскому мирному договору эстонцы из Советской России могли выехать на родину. Для этого оптанты подавали необходимые документы. Многие в те годы переехали в Эстонию, хотя массового переселения не состоялось, многим было отказано. В 1940-м г. Эстония вошла в состав СССР, уже через год началась Великая Отечественная война. В период с 1940 по 1943 г. проходила вторая волна миграции эстонского населения обратно в Эстонскую ССР.

Многие эстонцы остались жить на территории Струго-Красненского района, но постепенно обрусели. Самоидентификация человека происходит в первую очередь по языковому признаку, а использование эстонского языка даже на бытовом уровне к 1970-м гг. практически полностью сошло на нет в среде стругокрасненских эстонцев.

Но всё же до сих пор культура эстонского населения на территории района имеет свои проявления. Естественно, жизнь меняется, в том числе и в сфере культуры, и в традициях, но всё-таки важно не растерять историческую память поколений – основу самосознания личности. Каждый человек должен ощущать себя причастным к предыдущим поколениям, к их делам, их жизни и культуре. Тогда складывается целостная личность, основой которой является мудрость и опыт его предков и предшественников.

***

В первой части книги представляются историко-краеведческие исследования А. Н. Ефимова и С. А. Тамби, в которых отражены многие события, происходившие на территории района, прослежены определённые тенденции, отражена жизнь и судьба эстонских переселенцев и их поселений более чем за 100 лет.

Во вторую часть книги помещены воспоминания Освальда Валге и Августа Сакса.

Обширные воспоминания Освальда Валге – уникальный источник по изучению жизни эстонских переселенцев. Вместе со своими родителями О. Валге ребёнком переехал из Эстонии на территорию современного Струго-Красненского района и до самой своей смерти проживал здесь. В его жизни было множество испытаний: он участвовал в Первой мировой войне, в революционных событиях 1917 г., пострадал от репрессий, пережил коллективизацию, оккупацию в период Великой Отечественной войны, активно участвовал в восстановлении разрушенного войной сельского хозяйства. Всё это нашло отражение в его воспоминаниях.

В преклонном возрасте О. Валге писал небольшие рассказы-воспоминания и даже стихи на эстонском языке. Часть его рукописей была передана в руки известного эстонского режиссёра и сценариста Тыниса Каська (Tõnis Kask, 1929—2016), который попросил О. Валге подробно описать свою жизнь. Рукопись была передана Т. Каську в Таллине, когда Освальд Валге навещал свою сестру Эмилию, и осталась у него. Впоследствии потомки О. Валге уже после его смерти получили машинописный вариант мемуаров. Дочь Освальда Валге – Миральда Освальдовна пыталась перевести труд отца на русский язык, но до конца этого сделать не смогла. Внучка О. Валге – Ирина Ивановна Петмансон передала текст журналисту и переводчику Алексею Борисовичу Намзину, и в 2018 г. воспоминания Освальда Валге были полностью переведены на русский язык и публикуются впервые.

Также впервые публикуются воспоминания Августа Ивановича Сакса, который родился в пустоши Затобенье (ныне на территории Гдовского района Псковской обл.) и до 1928 г. проживал там. Затем был призван в армию, после которой учился в Ленинградском энерготехникуме, работал в Ленинграде и области. С началом Великой Отечественной войны жил и работал в блокадном Ленинграде, и во время самой тяжёлой блокадной зимы 1941—1942 гг. в феврале 1942 г. был призван в Красную армию. В звании младшего лейтенанта Август Сакс участвовал в боевых действиях по освобождению от немецко-фашистских захватчиков территории Эстонии и Латвии. Приказом по 249-й Эстонской стрелковой дивизии за образцовое выполнение боевых заданий командования на фронте борьбы с немецкими захватчиками и проявленные при этом доблесть и мужество командир взвода связи младший лейтенант Сакс был награждён орденом Красной Звезды.

Выдержка из наградного листа: «22 марта 1945 года, действуя в составе 1-го батальона 921-го стрелкового полка в должности командира взвода связи тов. Сакс А. И. проявил себя мужественным и храбрым командиром. Батальон вёл бои левее мызы Каулаци (Курляндия, Латв. ССР), за железной дорогой. Пехота противника совместно с танками пыталась обойти батальон с флангов и взять в кольцо. Для этого противник в ночь на 23 марта 1945 г. предпринял 7 контратак. Мужественно отражая контратаки тов. Сакс в ходе боя уничтожил из автомата до 10 солдат противника. Несмотря на создавшуюся тяжёлую обстановку для батальона тов. Сакс на протяжении всего боя обеспечил непрерывную связь»1.

После окончания войны Август Сакс жил и работал в Таллине.

В 1967—1968 гг. Август Сакс написал воспоминания о своей жизни. Рукопись была перепечатана и размножена среди членов баптистской общины Таллина. Родственник Августа Сакса, Бенно Сильд получил экземпляр от племянника Августа, Оскара Сакса и передал воспоминания для перевода и публикации. Они не настолько объёмны, как мемуары О. Валге и на них серьёзно повлияло то обстоятельство, что А. Сакс в детстве и после 50-летия являлся активным последователем церкви евангельских христиан-баптистов, что наложило свой отпечаток на содержание мемуаров. Бенно Сильд вспоминает, что члены общины христиан-баптистов приходили к Саксу и перечитывали его воспоминания, Август больше писал о своей семье и условиях жизни, но члены общины желали, чтобы он более отражал Божью помощь.


С этой книгой читают
В книгу включены биографические очерки о руководстве Струго-Красненского района с момента его образования, которые дополнены фотографиями, даны в хронологическом порядке. Книга рекомендована всем, кто интересуется краеведением, историей местной власти, новейшей историей Северо-Запада России.
Сборник составлен на основе докладов, прочитанных на ежегодной Струго-Красненской научно-практической конференции «Наш край в истории России» в период с 2006 по 2021 гг.
Альманах «Наш край» – периодическое, краеведческое, научно-популярное издание.Редакция альманаха осуществляет публикацию исследований в области родиноведения, архивных материалов, фото и других документов о Струго-Красненском районе, произведений творчества авторов-земляков, мемуаров о прошлом края и людях, его прославивших.Издаётся с 2008 года.
Магия, судьба или сила притяжения могут прочно свести двух людей вместе. Но смогут ли они – горячие, эмоциональные, упертые и не умеющие строить отношения, сохранить то, что им дано свыше? Пройти огонь воду и медные трубы, опуститься на дно, ходить по граблям и наконец-то понять, что любовь начинается с любви и принятия себя. Но как это сделать? Сможет ли героиня снова почувствовать себя счастливой? Сможет ли спасти свой брак? Книга содержит неце
Книга «Дни поздней осени» посвящена второй болдинской осени Пушкина. Для автора эта и две другие знаменитые осени в Болдине стали предметом многолетних размышлений и нескольких книг. Это одна из них. Она вобрала в себя наблюдения И. Смольникова в его поездках по пушкинскому маршруту 1833 года. В ту осень, как известно, поэт собирал материалы для «Истории Пугачёва» и романа «Капитанская дочка».Для юных читателей эта книга содержит немало новых зам
12 лет тому назад я написал «Black Square» на английском языке, переехав в Канаду, сейчас хочу взглянуть, что было в голове тогда! Это книга, где я пытаюсь рьяно исповедовать Русский Авангард и великое творчество Казимира Малевича.Пьеса «Голоса в диалоге» – перефраз двух знаменитых пьес: «На дне» Максима Горького и «В ожидании Годо» Сэмюэля Беккета.
Становится интересно жить, когда начинаешь смотреть на все под другим углом, что каждый человек и событие нам для чего-то нужны.
В городе, где тесно переплетаются магия и интриги, неприятности поджидают на каждом шагу, но неунывающая, бойкая газетчица Катарина Войнич ради карьеры готова рискнуть головой. Судьба подбрасывает ей уникальный шанс добиться успеха и написать статью о загадочном ночном курьере-маге. Теперь бесстрашной газетчице придется использовать все таланты, чтобы разгадать тайны своего прошлого, справиться с детскими страхами и наказать виновных в смерти род
Продолжение приключений Бориса Ивлаева и Леонида Найденова в Мирах Доставки!Создатели Миров совсем обнаглели, швыряют двух закадычных друзей из одного Мира в другой, не давая опомниться. Теперь вот забросили к разумным тираннозаврам, которые, хоть и поумнели, не стали менее опасными. Борис с большим удовольствием поразведал бы, что здесь и к чему. С его магическими умениями сделать это нетрудно. Проблема в том, что Борис дал слово своему боевому
Игорь Балдин: «Этот маленький сборник – не просто фантазии взрослого, а воспоминания о детстве, времени, когда каждый день дарит чудо. И этим чудом хочется поделиться и с вами».
Пришествие мыслей, чувств, образов выплёскивается в слова, разложив которые в своеобразном, известном только тебе одному, порядке, получаешь стихотворение.