Денис Ершов - Обучение семантике лексических единиц немецкого языка вьетнамских студентов методом сравнительно-лингвистического анализа. Использование метода моделирования

Обучение семантике лексических единиц немецкого языка вьетнамских студентов методом сравнительно-лингвистического анализа. Использование метода моделирования
Название: Обучение семантике лексических единиц немецкого языка вьетнамских студентов методом сравнительно-лингвистического анализа. Использование метода моделирования
Автор:
Жанры: Языкознание | Прочая образовательная литература | Общая психология
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Обучение семантике лексических единиц немецкого языка вьетнамских студентов методом сравнительно-лингвистического анализа. Использование метода моделирования"

Вьетнамский язык относится к изолирующему типу языков, в котором: слова не изменяются, части речи разграничены слабо, слова кратки, преимущественно односложны. Слова-омонимы дифференцируются при помощи музыкального ударения. Слова в предложении формально не связаны друг с другом; синтаксические отношения выражаются посредством порядка слов, служебных слов, интонации (аналитический строй).

Бесплатно читать онлайн Обучение семантике лексических единиц немецкого языка вьетнамских студентов методом сравнительно-лингвистического анализа. Использование метода моделирования


© Денис Иванович Ершов, 2023


ISBN 978-5-0060-4912-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Ершов Денис Иванович,

выпускник магистратуры МПГУ

Использование метода моделирования при обучении семантике лексических единиц немецкого языка вьетнамских студентов методом сравнительно-лингвистического анализа.

Исходной научной категорией моделирования как метода является «модель». В различных источниках это понятие определяется по-разному. Так, модель определяется как «удобный способ относительного представления объектов» (200,30)1, или как «искусственный или естественный объект (представляющий собой вещественный агрегат или знаковую систему), находящийся в некотором объективном соответствии с исследуемым объектом, способный его замещать на определённых этапах познания, дающий в процессе исследования некоторую допускающую опытную проверку информацию, переводимую по установленным правилам в информацию о самом исследуемом объекте» (183, 22—232).

В (89,3—4)3 указывается, что под «моделью какого-либо явления обычно понимается приближённое описание явлений, данное на каком-либо формальном языке, отражающее изучаемые стороны явления настолько, что исследование модели может дать новые знания об изучаемом явлении».

По мнению Э. А. Штульмана, наиболее лаконичным и одновременно обобщающим определением понятия модели может служить следующая формулировка: «Под моделью понимается такая мысленно представляемая или материально реализованная система, которая, отображая или воспроизводя объект исследования, способна замещать его так, что её изучение даёт нам новую информацию об этом объекте» (270,19).4

Следовательно, модель – это определённый образ объекта5.Тогда создание этого образа, т.е. мысленное отображение объекта или его воспроизведение в материальной форме есть моделирование. Иными словами, модель и моделирование понимаются «как образ и соображение. Этим расширяется и интегрируется область представлений согласно ленинской концепции отображения. Фигурально рубежами этой области являются: „Ничего обо всём“, „Всё ни о чём“, „Ничего ни о чём“ и „Всё обо всём“…Реальные модели занимают место где-то в середине этих координат» (237,3)6.

В такой трактовке понятие «моделирование» охватывает все виды информации, формализации и идентификации. Оно может быть «познавательным процессом, идущим от объекта к понятию (идее), или созидательным процессом, идущим от понятия (идеи) к реализуемому объекту. Можно сказать также, что через последовательность моделей информация выводится из объекта, формируя понятие, и что через последовательность моделей информация вводится в объект, материализуя замысел» (237,3)7


С этой книгой читают
В сборник Сочинского цикла вошли следующие стихотворения: 1) Ода по случаю важного события – городская лирика; 2) Ветка сирени – пейзажная лирика; 3) Самшит – пейзажная лирика; 4) Лиана – пейзажная лирика; 5) Мыс Видный – пейзажная лирика. Он будет весьма интересен туристам и тем, кто захочет знать о Сочи чуточку больше.
В сборник «Камызякского цикла» вошли пять произведений: 1) «Аксарайские барханы» – пейзажная лирика; 2) «Полынь» —пейзажная лирика; 3) «Рыбалка на Таболе» -гражданская лирика; 4) «Калмыцкий чай» —мистика и эзотерика и стихотворение «Корова» -пейзажная лирика. Он рассчитан на самый широкий круг читателей.
Произведения сборника «Православный цикл» включают следующие: 1) О Казанской иконе из Цикла Для Невесты Неневестной – религиозная лирика; 2) Помощь Богородицы из Цикла Для Невесты Неневестной – религиозная лирика; 3) Пасхальный кулич – символ Тайной Вечери – религиозная лирика; 4) Дева Мария – религиозная лирика; 5) Помощь Божия – религиозная лирика. Рассчитаны на самую широкую аудиторию и полезны могут быть для каждого.
Цель – освятить психолого-педагогическую проблему использования игровых технологий в процессе формирования англоязычной коммуникативной компетенции у школьников. А также продемонстрировать методические механизмы влияния применения игровых технологий на соотношение личностного, деятельностного и коммуникативного элемента профессиональной компетенции учителя иностранных языков.
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 6 английских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык и пересказа. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 3699 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Современный этикет – это своеобразный кодекс хороших манер и правил поведения. Как правильно знакомиться, приветствовать друг друга, как вести себя в театре, магазине, общественном транспорте, как наносить визиты и принимать гостей, как организовать дипломатический прием или семейный праздник, как сервировать стол – об этом и многом другом вы узнаете, прочитав книгу, которую держите в руках.Книга поможет овладеть правилами современного этикета, а
Под психогонией (от греч. psyche – душа и goneia – рождение) понимают порождение психической активности души. Влияние на психику человека оказывает расположение небесных светил, в особенности спутника Земли – Луны. В свете, от неё исходящем, привычные события, чувства и предметы теряют обыденность, приобретают смысл, спрятанный за пределами разума и доступный только душе человека. Для получения таинственных знаний человеку нужно уметь общаться со
- Мамочка, а где наш папа? - вопрос дочерей застает меня врасплох. Да вот же он, сидит неподалеку. Но никому из вас троих не стоит знать правду друг о друге. - Он у нас такой же замечательный, как и дядя Андрей? Нервно оглядываюсь назад, молясь, чтобы их никто не услышал. - Ага, такой же, - шепчу себе под нос, но девочки все слышат. - А можно тогда мы его будем папой называть? - Он хороший. И нам нравится. Боже! Прячу лицо в ладошках. Разве может
Полупонимая, что происходит, я начала медленно отступать. Бог-шакал протянул ко мне руки. — Оставайся на месте! — приказала я. Он замер. Но в глазах цвета мрака снова разгоралось вожделение. Ещё немного — и я потеряю над ним эту необъяснимую власть... — Ты не уйдёшь, — будто в трансе, Анубис медленно двигался за мной. — Я не позволю. Мои тело и разум желают тебя, как ещё никого не... — яростный рёв заглушил его слова. #очень необычное попаданс