Дон Нигро - Панч и Джуди

Панч и Джуди
Название: Панч и Джуди
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Панч и Джуди"

Семь актеров, 2 женщины и 5 мужчин (4 женские и 9 мужских ролей). Панч, главный герой пьесы, то ли кукла, то ли человек, но личность отвратительная. Вытворяет, что вздумается, не задумываясь о последствиях. Но последствия таки настигают его. И жалости он не вызывает. Получил по заслугам.

Бесплатно читать онлайн Панч и Джуди


Панч и Джуди/Punch and Judy / Дон Нигро


Важные примечания для не-кукол:

1. Пьеса определенно не рекомендуется для просмотра детям. Она, вероятно, не подходит и куклам. Написана с тем, чтобы ее сыграли живые, взрослые актеры, которые или очень смелые, или очень глупые.

2. В этой пьесе есть эпизод, в котором персонаж вешается прямо на сцене. Этого актера необходимо снабдить ремнями безопасности, которые возьмут на себя весь вес, сведя к нулю нагрузку на шею. Ни при каких обстоятельствах актер не должен висеть в петле, пусть даже самое короткое время, ни на репетициях, ни во время спектаклей, каким бы депрессивным он ни находил этот материал. Безопасность актеров НИКОГДА не должна ставиться под угрозу, и любая продюсерская организация, подвергающая актеров любой опасности, рискует незамедлительно лишиться разрешения на постановку этой пьесы.

3. Даже по ходу самого комичного попискивания одно остается совершенно ясным: французы любят обезьян.

Действие первое

1. Дом Панча

(Мелодия «Хоп! Идет ласка/Pop Goes the Weasel», которая играется на старой музыкальной шкатулке. Свет падает на МИСТЕРА ПАНЧА в пустынной комнате с окном посередине. У МИСТЕРА ПАНЧА огромный нос, пивной живот и горб. Если он волнуется, то взмахивает руками, как кукла-марионетка. Голос довольно писклявый, но слова он произносит отчетливо и ясно).


ПАНЧ. Привет, привет, привет, привет. Как поживаете, дамы и господа? Поцелуйте нас и покажите свои трусики. Как настроение, мадам? У вас закончилась вакса для усов? Я так рад вас видеть, что едва удерживаю брюки на месте. Ваш самый покорный, прилежный и исполнительный слуга, мистер Панч. Пришел с ведром помоев. Только для вас. Сковородой да по голове, раскаленной докрасна кочергой да в нос, петушиные перья на макушке и много-много веселого попискивания. Это мой тебе подарок, тупица. Куклы, куклы, куклы, куклы. Мы – всего лишь куклы, но я – кукла с ногами, а значит, высшее существо. Мамашу вырезали из корневища ореха, папаша был резиновым куренком. Едва увидел меня, сказал: «Если это мое отродье, пойду и скормлю свои яйца свиньям». Папаша завидовал моей красоте. Что это за шум, мистер Панч? Заткнись, а не то разбудишь ребенка. О, вы жестокий, ужасный человек. Это хорошо. Так гораздо лучше. Красавчик. Красавчик. Кто украл сосиски? Давно вы умерли, мистер Панч? Бла-бла-бла. Я одинокий, одинокий, одинокий. Сейчас позову жену, и мы потанцуем. Джуди, моя сладенькая, поднимайся наверх, дорогая моя. Я хочу с тобой поговорить. Джуди, моя милашка. Джуди, моя тыковка. Джуди. Джуди. Джуди. Где мой ужин?

ДЖУДИ (за сценой). Что?

ПАНЧ. Где мой ужин?

ДЖУДИ. Что?

ПАНЧ. Где мой ужин?

ДЖУДИ. Что? Что? Что?

ПАНЧ. Вот она идет. Я слышу шаги ее маленьких ножек. Она предугадывает каждое мое желание. Да благословит Господь ее мозг-горошинку.

ДЖУДИ (входит). Что? Что такое? Что? Что?

ПАНЧ. Где мой ужин? Где мой ужин? Где мой ужин?

ДЖУДИ. Где твой ужин?

ПАНЧ. Ужин. Ужин. Ужин. Ужин.

ДЖУДИ. Что ты хочешь?

ПАНЧ. Что?

ДЖУДИ. Что ты хочешь? Что ты хочешь? Что ты хочешь?

ПАНЧ. Что я хочу? Я хочу поужинать. Ты что, глухая?

ДЖУДИ. Что?

ПАНЧ. Глухая.

ДЖУДИ. Что?

ПАНЧ. Ужин.

ДЖУДИ. Но что ты хочешь?

ПАНЧ. Я хочу поужинать.

ДЖУДИ. И что ты хочешь на ужин?

ПАНЧ. Что я хочу на ужин?

ДЖУДИ. Именно это я спрашиваю.

ПАНЧ. А что у тебя есть?

ДЖУДИ. Что у меня есть?

ПАНЧ. Я словно говорю с чертовой стеной.

ДЖУДИ. Ты знаешь, что у меня есть. Ты видел, что у меня есть. Ты видел все, что у меня есть.

ПАНЧ. У тебя есть вареники?

ДЖУДИ. Есть ли у меня вареники? Ты знаешь, у меня есть вареники. Ты видел мои вареники. У меня есть вареники, будь уверен.

ПАНЧ. Это то, что я хочу.

ДЖУДИ. Это, значит, ты хочешь. Вареники? Ты хочешь вареники?

ПАНЧ. Я хочу вареники.

ДЖУДИ. Я дам тебе вареники. Я дам тебе вареники.

ПАНЧ. Превосходно.

ДЖУДИ. Вареники.

ПАНЧ. Почему ты не уходишь?

ДЖУДИ. Ты хочешь, чтобы я ушла?

ПАНЧ. Чтобы приготовить вареники.

ДЖУДИ. Я приготовлю твои чертовы вареники.

ПАНЧ. Тогда почему ты здесь?

ДЖУДИ. Младенец.

ПАНЧ. Причем тут младенец?

ДЖУДИ. Именно!

ПАНЧ. Что именно?

ДЖУДИ. И как насчет младенца?

ПАНЧ. Что насчет младенца?

ДЖУДИ. Кто-то должен приглядывать за младенцем, пока я буду готовить вареники.

ПАНЧ. Разве ты не можешь одновременно приглядывать за младенцем и готовить вареники?

ДЖУДИ. Нет, не могу, потому что приготовление за варениками потребует все мое внимание. И приглядывание за младенцем требует все мое внимание. Я не могу одновременно приглядывать за младенцем и готовить вареники, готовить вареники и приглядывать за младенцем. Я сойду с ума. С ума. Я совершенно обезумею.

ПАНЧ. Я вижу.

ДЖУДИ. Ты не видишь. Не можешь видеть. Никогда не видел. Ты слепой. Ты только кричишь и помыкаешь мною. В этом моя трагедия. Если бы не мой милый, милый младенец, думаю, я бы пошла и повесилась на тутовом дереве у сортира. Почему ты такой бесчувственный? Разве ты не можешь быть более ласковым? Каким был во время ярмарки в зеркальном лабиринте, в дождь. Или у обезьянника.

ПАНЧ. Бла-бла-бла. Где сейчас младенец?

ДЖУДИ. Младенец на кухне.

ПАНЧ. Младенец на кухне? Почему ты не приглядываешь за ним?

ДЖУДИ. Потому что я здесь, говорю с тобой.

ПАНЧ. Ты не можешь говорить со мной и приглядывать за младенцем одновременно?

ДЖУДИ. Нет, не могу, когда младенец на чертовой кухне.

ПАНЧ. Так возьми младенца с этой чертовой кухни и принеси сюда. Я за ним пригляжу.

ДЖУДИ. Ты приглядишь за младенцем?

ПАНЧ. Я пригляжу за младенцем, пока ты будешь готовить вареники.

ДЖУДИ. Ты никогда не приглядывал за младенцем.

ПАНЧ. Я пригляжу за младенцем.

ДЖУДИ. Никогда не видела, чтобы ты приглядывал за младенцем.

ПАНЧ. Я пригляжу за младенцем. Я пригляжу за этим чертовым младенцем. Я буду приглядывать за этим чертовым младенцем, как ястреб приглядывает за воробьем. Просто пойди и приготовь мне эти чертовы вареники.

ДЖУДИ. Я приготовлю тебе эти чертовы вареники. Я приготовлю тебе эти чертовы вареники. Просто пригляди за этим чертовым младенцем.

ПАНЧ. Так пойди и принеси мне его, а я за ним пригляжу.

ДЖУДИ. Прекрасно. Я принесу младенца.

ПАНЧ. Прекрасно. Пойди и принеси.

ДЖУДИ (уходит). Я пошла за младенцем.

ПАНЧ. Чертово это и чертово то. От всей этой болтовни только пить захотелось. Она думает, я не смогу приглядеть за младенцем? Да кто не сможет приглядеть за младенцем? Кошка сможет приглядеть за младенцем. И я смогу сделать то, что по силам кошке.

ДЖУДИ (за сценой). Сможешь ты вылизать собственный зад?

ПАНЧ. Я смогу вылизать твой зад, мисс Острячка.

ДЖУДИ. Так вылижи мой зад.

ПАНЧ. Просто принеси мне этого чертова младенца.

ДЖУДИ (возвращается с младенцем, это кукла). Хорошо. Вот младенец. Будь с ним осторожнее.

ПАНЧ. Я буду с ним осторожнее.


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
Действие происходит в сумасшедшем доме. Тем не менее, характер произведения реалистичен и в некоторой своей части документален. Действующие лица: дежурный медбрат; пациенты: Иуда; Князь тьмы; Пушкин-Дантес (двойное шизофреническое присутствие).
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
Кризис новорождённости, 1 года, 3 лет, 7 и подростковый – в книге Заряны и Нины Некрасовых рассказано обо всех пяти. В кризис меняются запросы ребёнка. Как родителям перестраиваться? Как обойтись без капризов? Как сохранить хороший контакт? Продолжая магистральную тему своих книг – перестаньте детей воспитывать, помогите им расти – авторы дают ключи и подсказки, что делать, если… Ведь кризис – не снежный ком, падающий на голову, к нему можно зара
Белорусы мирно возделывают свои нивы, но на них валятся новые неприятности. И снова из космоса. На этот раз проблемы гораздо серьезнее, чем неприятности с российским челноком. На этот раз жителям Молочаевки и окрестных деревень предстоит решать проблемы мирового уровня. А может, даже более масштабные. Разумеется, спасать мир силами нескольких деревень – дело затруднительное. Поэтому сельчане бросают клич о помощи по всей стране, а из соответствую
"Он похитил меня, и теперь я не знаю, что со мной будет. Он говорит, это для моего блага. Но я не верю ему. Он очень опасен. И очень притягателен. Я боюсь, что не смогу ему сопротивляться. Ни в чем"."Эта девчонка не так проста, как кажется. И хоть она Мышка, что творится у неё в голове, я не пойму. Как и то, почему она так волнует меня".
Нам часто в жизни выпадают испытания, которые, как нам кажется, не в состоянии преодолеть даже супергерои, но, за неимением выбора, мы продолжаем бороться, отстаивая собственное право на выживание. Именно об этом данная книга. На долю её героев выпадает немало трудностей, с которыми они пытаются совладать всеми доступными средствами. Кто-то проходит через них, а кто-то погибает.Прочтите и решите для себя, способен ли человек справиться с такими в