Генри Джеймс - Поворот винта. Уровень 1 / The Turn of the Screw

Поворот винта. Уровень 1 / The Turn of the Screw
Название: Поворот винта. Уровень 1 / The Turn of the Screw
Автор:
Жанры: Ужасы | Мистика | Литература 19 века
Серия: Легко читаем по-английски
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Поворот винта. Уровень 1 / The Turn of the Screw"

В доме только миссис Гроуз, маленькие Майлс и Флора – мои милые ангелочки! – слуги и я. Предыдущая гувернантка ушла и не вернулась, о её смерти узнали из письма. Тело лакея, который воспитывал мальчика, нашли у дороги. Они не могут быть живы, но они живы, и они здесь, и дети что-то знают. Дети хотят уйти к ним, уйти с ними, уйти навсегда – я знаю, что дети что-то знают, и они должны всё рассказать. Пока я еще могу их спасти.

«Поворот винта» – повесть американского писателя Генри Джеймса, один из признанных шедевров готической литературы. Теперь она доступна и для тех, кто только начинает учить английский язык. В нашем издании произведение Джеймса адаптировано для изучающих английский на начальном уровне (Уровень 1 – Elementary), сопровождается комментариями и словарём.

Бесплатно читать онлайн Поворот винта. Уровень 1 / The Turn of the Screw


© М. М. Кузнецова, адаптация, комментарии, словарь

© ООО «Издательство АСТ», 2023

The Turn of the Screw

My friends and I were sitting by the fire in an old house. It was Christmas Eve, so we were telling strange stories to each other. After some time, my friend Douglas said he knew one really terrible and scary story.

“Nobody but me, till now, has ever heard it. It’s quite horrifying.” said Douglas, “It’s beyond everything. Nothing at all that I know touches it.”

“Well then,” I said, “just sit right down and begin.”

He turned to the fireplace, kicked a log, watched it for a moment. Then, when he turned back to us, he said: “I can’t begin. I will have to send a message to town. The story’s written. It’s in a locked drawer—it has not been out for years. I could write to my man and attach the key; he could send down the packet as he finds it.” I begged him to write as soon as possible; then I asked him if the experience in question had been his own. He answered quickly. “Oh, thank God, no!”

“And is the record yours? You wrote the thing down?”

“Nothing but the impression. I wrote that here,”—he tapped his heart. “I’ve never lost it.”

“Then your record—?”

“Is in old, faded ink, and in the most beautiful hand.” He hung fire again. “A woman’s. She has been dead for twenty years. She sent me the pages before she died. She was the most lovely person, ten years older than me. She was my sister’s governess,” he said quietly. “She was the nicest woman I’ve ever known in her place; she would be worthy of anything. It was a long time ago, and this situation happened long before that. I studied at Trinity and found her at home when I came here for the second summer. I was often there that year—it was a wonderful year; and in her free time we walked and talked in the garden several times. Oh yeah, don’t smile: I really liked her, and to this day I am glad to think that she liked me too. If she hadn’t, she wouldn’t have told me. She never told anyone. “

“Because the thing had been such a scare?”

He continued to look at me. “You’ll easily judge,” he repeated: “you will.”

I fixed looked at him, too. “I see. She was in love.”

He laughed for the first time. “Yes, she was in love. I saw it, and she saw I saw it; but neither of us spoke of it. I remember the time and the place—the corner of the lawn, the shade of the great beeches and the long, hot summer afternoon. It wasn’t a scene for a shudder[1]; but oh—!” He walked away from the fireplace and leaned back in his chair.

“You’ll receive the packet Thursday morning?” I asked.

“Probably not till the second post.”

“Well then; after dinner—”

“You’ll all meet me here?” He looked us round again. “Isn’t anybody going?” It was almost the tone of hope.

“Everybody will stay!”

When the story arrived from London, it turned out that the story that he promised to read to us really needed a few words of the prologue[2] for a better understanding. The important thing to know is that his old friend, who was the youngest daughter of a poor country pastor, came to London for the first time at the age of twenty. She found a job through a newspaper and was going to work as a governess for two children. When she arrived at the house in Harley Street, she found it to be large and impressive. The man she was meeting was like a character from a dream or an old novel. He was handsome, confident, and kind. He made her feel like he was doing her a favor and she felt grateful for it. She imagined him living in a beautiful house filled with things he brought back from his travels and hunting trips. However, he wanted her to go immediately to his family’s old home in Essex.

After the death of their parents in India, he became the guardian of his little nephew and little niece—the children of his younger military brother, who had died two years ago. He felt really sorry for the poor children and did everything he could; in particular, he sent them to his other house and from the very beginning he kept them there with the best people he could find to look after them. The difficulty was that they had no other relatives, and he spent all his time on personal matters. He had put them in possession of Bly, which was healthy and secure, and had placed a wonderful woman, Mrs. Grose, in charge of it. Mrs. Grose had been his mother’s maid. Now she was a housekeeper, and also looked after a little girl. There are many other servants there, but, of course, the biggest power will belong to the young lady who will go there as a governess. During the holidays she would also have to look after a little boy who had been at school for one semester and who would be back from one day to the other. At first, the two children had a young lady whom they had the misfortune[3] to lose. She coped with them perfectly until her death. Little Miles had no choice but to go to school after her death. Mrs. Grose, since then, had done all she could for Flora; and there were, further, a cook, a housemaid, a dairywoman, an old pony, an old groom, and an old gardener.

Suddenly someone asked, “And what did the former governess die of?”

Douglas answered, “That will come out.”

“In her successor’s[4] place,” I suggested, “I should have wanted to learn if the position brought with it—”

“Danger to life? She did want to learn, and she did learn. You will hear tomorrow what she learned. She was young, inexperienced, nervous. She didn’t know what to do, so she took a couple of days to think it over. But the salary offered was really big for her, and on a second interview she agreed for the job.” And Douglas, with this, made a pause that, for the benefit of the company, moved me to throw in—

“The moral, of course, was that a wonderful young man used his seduction[5]. She couldn’t say ‘no’ to him.”

Douglas got up from his seat and, just like last night, went to the fireplace, pushed a log with his foot and stood with his back to us for a minute. “She only saw him twice.”

“Yes, but that’s just the beauty of her passion[6].”

To my surprise, hearing this, Douglas turned to me. “That was the beauty of it. There were others,” he continued, “who said ‘no’ to him. For some reason, they were just afraid. It sounded boring—it sounded weird, and even more so because of his main condition[7].”

“Which was…?”

“That she should never bother him—but never, never: neither appeal, nor complain, nor write about anything; only answer all questions herself, get all the money from his lawyer, take the whole thing over and leave him alone.”

I

I remember when everything started, it was a mix of feelings. After accepting his invitation to come to town, I had a couple of really bad days where I doubted my decision. In this state of mind, I spent a long time in a


С этой книгой читают
Книга знакомит читателя с удивительной историей девочки-сироты Поллианны, которую взяла на воспитание ее строгая тетка Полли. Маленькая героиня произведения обладает поразительной способностью радоваться жизни при любых обстоятельствах. Она учит многих взрослых своей «игре в радость», и все, кто начинают играть в нее, забывают о своих бедах и горестях! Текст произведения сопровождается комментариями к наиболее трудным словам и выражениям, а также
«Человек с рассеченной губой» – один из самых захватывающих рассказов Артура Конан Дойла из цикла о Шерлоке Холмсе (1892 год). Как замечает сам Шерлок Холмс, в его практике не было случая, который на первый взгляд казался бы таким простым и был бы в действительности таким трудным.Текст незначительно сокращен и адаптирован, сопровождается комментариями, разными видами упражнений и кратким словарем.Предназначается для продолжающих изучать английски
Хотите быстро расширить свой словарный запас, освоить разговорную лексику, познакомиться с живой английской речью? Читайте короткие рассказы, шутки, занимательные истории. В книжке подобраны анекдоты и шутливые рассказы, которые превратят изучение языка в увлекательное занятие. Тексты подобраны для уровня 2 Pre-Intermediate (для продолжающих учить английский язык нижней ступени) и снабжены комментариями. В конце книжки предлагаются упражнения и а
Эдгар А. По – американский писатель-романтик. Его знаменитый рассказ «Убийство на улице Морг» считается первым детективным произведением в литературе.Текст книги адаптирован для читателей с уровнем знания английского А1 и снабжен для удобства комментариями и словарем.В конце добавлены упражнения с ключами для самопроверки.Издание рассчитано на тех, кто изучает английский язык и хочет расширить словарный запас.В формате a4.pdf сохранен издательски
Тема двойничества в литературе возникала ещё в фольклоре и мифологии (например, в «Старшей Эдде»). Авторы вводят двойников в произведения для различных целей: исследование идентичности, символизация внутреннего конфликта, критика и саморефлексия, создание напряжения и интриги. Образ двойника получил популярность в эпоху романтизма. В этом сборнике представлены как популярные рассказы – «Тайный сообщник» Дж. Конрада, – так и малоизвестные рассказы
Генри Джеймс – англо-американский писатель, признанный классик мировой литературы и мастер тонкого психологического романа."Женский портрет" – наиболее значимое его произведение и один из величайших романов в истории литературы.Изабель Арчер – молодая аристократка, которая отвергает женихов, мечтая перед замужеством увидеть мир. Получив внушительное наследство, она отправляется в путешествие, в котором влюбляется в брата своей подруги. Выйдя заму
Молодая американка Изабелла Арчер по приглашению тетушки приезжает в Англию. Мисс Арчер хороша собой, обладает живым характером и в целом очаровательна. Ею движет желание увидеть мир, однако, не имея средств, Изабелла может довольствоваться лишь ролью компаньонки своей тетки. Внезап но свалившееся на нее состояние позволяет ей претворить мечты в реальность, однако, разбогатев, Изабелла рискует стать инструментом для достижения поставленных кем-то
Главный герой, связанный помолвкой с юной соотечественницей, знакомится с красавицей американкой, наследницей громадного состояния. С каждым днем положение становится все более двусмысленным – понятно, что ничем хорошим эта история закончиться не может…Впервые русский читатель получил возможность познакомиться с переводом романа, сделанным по наиболее полному академическому изданию. Текст дополняют авторское предисловие к изданию 1909 года, выдер
История расскажет об одиноком человеке, идущем в последнюю вылазку в разрушенном мире.
Даже самое безропотное существо способно восстать против окружающей его неприглядной реальности. Подчас таким способом, что у всех волосы встанут дыбом. Хотя автор не взялся бы утверждать, что люди к этому не готовы.
Шестнадцатилетний Глеб Прохоров приехал в летний спортлагерь «Олимп». Более взрослый сосед по номеру попытался подчинить школяра и сделать его своим холуём. Парень отбился от старшеклассника. Администрация обвинила его зачинщиком драки и решила сдать, как хулигана в полицию.По дороге в участок, парень удрал и познакомился со старым вогулом. Тот привёз его в пустую деревню. Там Глеб столкнулся с женщиной-змеёй, древней богиней по имени Нага. С той
Три мистических истории: «Иллюзия жизни», «За гранью» и «ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». Объединяет одно – никогда не делай зла. Оно вернётся к тебе в троекратном размере. Нам многое дано от рождения. Создатель наделил нас всем сполна: красотой, умениями, талантами, внутренней гармонией, но не все могут правильно распорядиться всем этим. Быт губит всё то, что нам даровано, Мы на протяжении всей своей жизни бездумно тратим то, что получили. Почему не все
В данной книге я попытаюсь обосновать тот факт, что парапсихология является неотъемлемой частью психологии, как социальной науки.
История о невероятных приключениях кота Корсика, помогающего своей молодой хозяйке Ане найти человеческого друга.
Иногда в жизни бывает трудно найти кем ты хочешь быть в жизни об этом и произведение, то как мы разочарование в своих ожиданиях и как наша мечта остаётся мечтой, не получаем то чего хотим и то куда нам приходиться идти чтобы выжить.
Рядовая ссора и моя жена на втором месяце беременности решает навсегда уехать к родителям, живущим в негостеприимном Смоляном. Говорят, что из-за давно закрытого эпоксидного завода все вокруг этого поселка отравлено ядовитыми выбросами и я не могу позволить, чтобы мои дети воспитывались в таком месте. Хорошо, что электрички ходят без перебоев, а значит еще есть шанс исправить случившееся.