Анатолий Верчинский - Правила чтения английского языка

Правила чтения английского языка
Название: Правила чтения английского языка
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Правила чтения английского языка"

Брошюра знакомит с основными правилами чтения букв и буквенных сочетаний английского языка. В качестве примеров даны слова из словарей-самоучителей «400 самых употребительных английских слов», «100 самых нужных и легко запоминаемых английских слов – за 100 минут!», «500 нужных и легко запоминаемых английских слов – за один день!» и «1000 легко запоминаемых английских слов – за два дня!» этого же автора.

Бесплатно читать онлайн Правила чтения английского языка


© Анатолий Верчинский, 2019


ISBN 978-5-4474-8026-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие автора-составителя

В книге даны основные правила, по которым читается транскрипция в английских словарях. Рекомендуется приобретать вместе с другими моими книгами, в которых используется такая же транскрипция (список дан в конце).

Из отзывов на «ЛитРесе»:

Безусловно полезная вещь для человека, ни одного дня не занимавшегося с преподавателем. В сочетании с озвучкой Гугл-переводчика это то, что надо.

http:////www.litres.ru/otzyv/?id=4033360#.XRCKA6l6C9U.link">elenaboy60, 23 марта 2019

Мой сайт с другими курсами изучения английского языка —english.verchinsky.ru.

Бесплатные онлайн-курсы, в том числе на основе материалов данного разговорника с возможностью просмотра киноэпизодов на английском языке, – uroki.english.verchinsky.ru.

Вступайте в группу во ВКонтакте «Английский язык для киноманов», подписывайтесь на страницу в Одноклассниках «Английский язык: как запомнить незапоминаемое» и Инстаграм-канал «Английский вокруг нас», Фейсбук-страницу с чат-ботом «Английский Экспресс», блог Tumblr «Английский с Анатолием Верчинским», и я помогу вам выучить английский язык.

Успехов вам!


P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном или в электронном виде. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.

За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления – авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещённых не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.

Ссылки на интернет-магазины, в которых продаются мои книги, размещены в последней главе.

Анатолий Верчинский,
июнь 2019 г.

Транскрипция и звуки

Фонетическая транскрипция1 – это графическая запись звучания слова. Поэтому перед приобретением какого-либо словаря внимательно ознакомьтесь с использованной транскрипцией. В большинстве английских словарей для записи транскрипции используют международный фонетический алфавит (International Phonetic Alphabet, IPA), созданный на основе латинского алфавита Международной фонетической ассоциацией (латинский алфавит используется в более чем ста языках мира). Именно этот фонетический алфавит мы и изучим.


Например, так будет выглядеть транскрипция русских слов с помощью фонетических знаков IPA для иностранцев:

• «корова» [kʌ′rovə],

• «молоко» [məlʌ′ko],

• «собака» [sʌ′bakə].

Обратите внимание, что мы не произносим эти слова так, как они написаны: одна и та же буква может читаться по-разному.

Для того чтобы фонетическую транскрипцию отделить от другого текста, её заключают в квадратные скобки: […].

[э] – апостроф, указывает на то, что следующий слог находится под ударением,

[: ] – двоеточие после знака обозначает, что звук является долгим.

Гласные звуки2 – это звуки, образуемые свободным проходом воздуха в голосовом тракте, который начинается с прохода между голосовыми связками и заканчивается у губ. Как следствие, гласные звуки можно сделать долгим, можно пропеть.

В английском языке семь кратких гласных:

[ɪ] – pretty [’prɪtɪ] звук «и»,

[e] – pen [pen] звук «е»,

[æ] – back [bæk] похожих звуков в русском языке нет, среднее между «а» и «э», произносится открыто как звук «я»,

[ɔ] – cock [kɔk] звук «о», как в слове «ток»,

[u] – put [put] звук «у» как в слове «пруд»,

[ʌ] – cut [kʌt] звук «а» в слове «сад»,

[ə] – неясный безударный звук, похожий на нечто среднее между «а», «э» и «о», который получится, если не совершать никаких специальных движений органов артикуляционного аппарата, то есть если они все будут неподвижны, называется также «шва» (schwa) или нейтральным гласным.

В английском языке пять долгих гласных:

[i: ] – tea [ti: ] долгий звук близкий к русской «и»,

[ɑ: ] – past [pɑ: st] долгое «а», как в слове «класс»,

[ɔ: ] – ball [bɔ: l] долгое «о», похожее на «о» в слове «бор»,

[u: ] – cool [ku: l] долгий звук у,

[ɜ: ], [ə: ] – bird [bə: rd] звук ё в слове «мёд».

Двугласный звук, дифтонг3 – это сочетание двух гласных, произносимых как один слог, с переходом от основного гласного звука к другому, например звук [eɪ] как в русском слове «клей» и [ɔɪ] в слове «мой»:

В английском языке 8 дифтонгов:

[eɪ] – say [seɪ],

[ɔɪ] – boy [bɔɪ],

[oʊ], [əu] – go [gəu],

[ɪə] – hear [hɪər],

[aɪ] – life [laɪf],

[εə] – hair [hεər],

[au] – now [nau],

[ʊə], [uə] – poor [puər].

Таким образом, невозможно точно передать с помощью русских звуков английскую транскрипцию – ведь в русском языке всего шесть гласных звуков, а в английском их двадцать.

Согласными звуками4 называются звуки, образованные обрывом или изменением потока воздуха с помощью языка, губ, зубов.

По звучанию согласные звуки делятся на звонкие5 и глухие6.

Звонкие согласные7

[b] – boy [b⊃ɪ],

[d] – did [dɪd] при произношении звука [d] язык расположен как при произношении русской ц,

[ʒ] – vision [’vɪʒən] мягкое ж,

[dʒ] – jam [dʒæm] слитное мягкое дж,

[g] – game [’geɪm],

[v] – vain [veɪn],

[ð] – the [ðə], звонкий звук, произносится меж кончиком языка и верхними зубами (прижмите кончик языка к зубам и произнесите звук з),

[z] – zero [’zɪərəu].

Глухие согласные (Voiceless consonants)

[p] – pump [pʌmp],

[t] – tongue [tʌŋ] при произношении звука [t] язык расположен как при произношении русской ц,

[ʃ] – show [ʃəu] мягкое ш,

[tʃ] – chain [tʃeɪn],

[k] – cut [kʌt],

[f] – fall [fɔ: l],

[θ] – thought [θɔ: t] глухой звук, произносится меж кончиком языка и верхними зубами (прижмите кончик языка к зубам и произнесите звук с),

[s] – sorry [’sɔrɪ].

Эта часть согласных образуют пары «звонкий звук – глухой звук». Произнесение звонких согласных от глухих отличается наличием вибрации голосовых связок. Попробуйте произнести пары, чтобы понять это.

Звонкие согласные8 [b] [d] [ʒ] [dʒ] [g] [v] [ð] [z]

Глухие согласные9 [p] [t] [ʃ] [tʃ] [k] [f] [θ] [s]

Остальные согласные близки по звучанию к звонким согласным и не образуют глухой пары:

[m] – come [kʌm],

[n] – now [nau],

[l] – leg [leɡ],

[ŋ] – tongue [tʌŋ], singer [’sɪŋər], задненебное н произнесенное не кончиком языка, а задней частью,

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Если о практической психологии издано уже множество трудов, то о практической юриспруденции книг пока очень мало. Если вы так же, как и автор, считаете, что каждый должен уметь самостоятельно отстаивать свои права и все должны разбираться как в юридических, так и в психологических законах, то эта книга для вас.
Что общего у этих английских слов? AID – AIM – AIR, BAD – BEE – BEG – BET, PAN – PEN – PIN – PUN. Все эти слова отличаются всего лишь одной буквой, такие слова автор назвал пересекающимися. Вместо заучивания каждого слова по отдельности намного эффективнее найти те из них, которые пишутся похожим образом, и учить их группами из пересекающихся слов. При этом вы простым и надёжным способом выучите не только перевод, но и правильное написание слов.
Каким должен быть идеальный разговорник? В виде постановок, где актёрами разыгрывается та или иная бытовая ситуация. Нужно ли эти сцены снимать? Нет, потому что они уже сняты режиссёрами тех или иных англоязычных фильмов. Вы изучите английский язык по ситуациям, максимально приближенным к реальным.
Если вы репетитор по какому-либо школьному предмету, общайтесь с учениками на английском, повышая ценность своих занятий и, соответственно, их стоимость.Автор книги решил написать её после трёх лет работы репетитором английского языка, собрав разговорные фразы и речевые клише, используемые во время проведения уроков.В четвёртой из шести частей приведены фразы, используемые при выполнении заданий и упражнений, прохождении тестов и сдачи экзаменов.
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 6 английских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык и пересказа. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 3699 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
На официальном боевом счету автора этих мемуаров 56 сбитых советских самолетов – целый авиаполк! Эйно Антеро Луукканен стал третьим по результативности летчиком-истребителем и самым молодым командиром эскадрильи в финских ВВС, был награжден высшими орденами – Крестом Маннергейма и Железным Крестом, – но в 1953 году «национального героя Суоми» арестовали и осудили как советского шпиона! Именно в тюрьме и была написана эта сенсационная книга.Это –
Повесть о рабочих буднях. О любви и счастье. О ненависти и несчастье. Не имеет аналогов в мире! Смешно и нестандартно! Рекомендуется людям, понимающим и ценящим ЮМОР.
Спасая сестру, страдающую от драконьей болезни, из лап жадного дяди, я угодила на невольничий рынок и стала довеском к маленькому дракончику, намертво вцепившемуся в меня. Так нас и продали в комплекте, но долго покупателю радоваться не пришлось. Его оппонент – статный темноволосый красавец с обжигающим взглядом – решил забрать товар силой, и вот мы уже сидим в другом лагере, готовясь к новой попытке побега… Да чтоб вам скунс на пути повстречался
Спасая сестру, страдающую от драконьей болезни и отсутствия совести, я угодила в чужие земли и неожиданно стала второй невестой Драконьего Лорда. Именно так меня и представили на отборе другим кандидаткам на руку и хвост, умолчав о том, что я еще и няня для маленького дракошки. Но долго жениху радоваться не пришлось, потому что согласия на этот абсурд у меня никто не спросил…Да чтоб у вас вся чешуя повылезала! Кому там спокойно не живется? Попада