Татьяна Гартман - Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи

Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи
Название: Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи
Автор:
Жанры: Языкознание | Русский язык
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи"

Книга «Слово не воробей» – вторая книга Татьяны Гартман, известного блогера, педагога, журналиста и радиоведущей, продолжение очень успешной первой книги «Речь как меч».

«Слово не воробей» создана по мотивам блога «Училка vs ТВ» (50 тысяч подписчиков) и радиопроекта «Училка против Маяка», в которых автор анализирует речевые ошибки ведущих и медийных героев.

Перед вами не учебник русского языка и не словарь, а живо написанная познавательная книга, помогающая понять все нюансы устной речи. Здесь собраны и систематизированы самые распространённые ошибки, правила, их объясняющие, а также лайфхаки для запоминания.

«Слово не воробей» может стать настоящим другом для журналистов, ораторов, политиков и других публичных людей, а также для тех, кто любит русский язык и хочет говорить грамотно. Старшеклассники могут найти в книге ответы к вопросам ЕГЭ, а учителя могут смело рекомендовать её для подготовки к олимпиадам по русскому языку.

Бесплатно читать онлайн Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи


В оформлении переплета использованы иллюстрации:

Christina Li, Stephinlo, Stokio / Shutterstock.com

Используется по лицензии от Shutterstock.com


Серия «Русский без ошибок»


© Гартман Т., текст, 2020

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *

Вступление


Почему я написала эту книгу? Есть несколько причин.


Причина первая.

Я не всё сказала в своей предыдущей книге «Речь как меч», вышедшей в 2019 году. В конце первой книги я забыла, вернее, побоялась написать одну важную фразу: «Продолжение следует». А вдруг не получилось бы?! И хотя там я разбираю большое количество разных ошибок, но, безусловно, не все подводные камни и опасности, подстерегающие нас в устной речи, были рассмотрены. В новой книге «Слово не воробей» я продолжила анализировать наиболее частые ошибки: вдоль и поперёк прошлась по существительным и глаголам, «прокачала» сложные прилагательные и наконец-то добралась до числительных и наречий. Сейчас я могу с уверенностью сказать: все основные ошибки, касающиеся устной речи, в этих двух книгах были разобраны. Безусловно, можно копать дальше, шире и глубже, но это уже будут другие темы, лишь опосредованно связанные с устной речью, либо научные изыскания, которые интересны исключительно филологам.


Причина вторая.

Начиналось всё с блога «Училка vs ТВ», в котором я стала разбирать ошибки телеведущих и других публичных людей. На моё творчество обратил внимание техноблогер Стас Васильев (канал «Ай, Как Просто!») и попросил разобрать его ошибки. Я разобрала. После этого его подписчики стали частыми гостями моего блога, а это молодые люди, активные, современные, интересующиеся не только техникой. Они стали просить разобрать ошибки других блогеров (даже на колени вставали). Я не сопротивлялась, ведь мне было интересно погрузиться во что-то новое. Благодаря этому я открыла для себя блогосферу – особое пространство, в котором существуют свои правила, в нём есть свои авторитеты, свои клоуны, свои герои и антигерои. Этот мир оказался намного интереснее, чем я могла ожидать. Мой блог при этом получил новый виток развития, ведь ко мне потянулась молодёжь. А я чувствую перед ними ответственность, я понимаю, что могу помочь им открыть для себя «новый русский» язык – не скучный школьный предмет, а увлекательный мир, в котором много тайн, загадок, неожиданных поворотов. Я надеюсь, что благодаря моей деятельности не только старшее поколение, но и молодёжь приобщится к чтению, задумается о бережном отношении к языку и начнёт его ценить и уважать. Главное, что многие молодые люди уже сейчас понимают, что язык является визитной карточкой человека, серьёзно влияет на отношение других людей, на достойное общение и даже, возможно, на карьеру и успех.


Причина третья.

Мне нравится писать. Я испытываю огромное удовольствие от того, что могу сложные правила, понятия, явления так разложить по полочкам, что даже ученик начальной школы без труда разберётся в том, что раньше ему казалось тёмным лесом. Благодаря большому опыту преподавания я знаю, чувствую, какие слова, какие примеры, какие схемы лучше всего работают.

Есть расхожее крылатое выражение, приписываемое Льву Толстому: «Можешь не писать – не пиши». Я, конечно, далеко не Толстой, но около года нахожусь в состоянии «не могу не писать». Это заразная болезнь, это наркотик, это зависимость. Иногда я забываю поесть, иногда не слышу телефонные звонки, иногда с удивлением обнаруживаю на часах странные цифры (например, 05.30) и не понимаю, что они означают. Мне интересно копаться в тонкостях русского языка, залезать в его самые отдалённые уголки. Я сама при этом узнаю много нового, а это ещё больше затягивает. Большое спасибо за это вам, дорогие читатели! Именно ваш интерес подарил мне возможность работать над книгой. Давайте вместе будем беречь наш замечательный русский язык и сделаем мир хоть чуть-чуть грамотнее!

С любовью к русскому языку,
Татьяна Гартман

Инструкция 1

Пятьдесят типов склонения имён существительных

Мифы о русском языке


Все мы изучали русский язык в школе, и многие до сих пор помнят те правила, которые вызубрили ещё в первом классе. Кто не знает, что жи/ши надо писать с буквой И? Или, например, что слов на Ы не бывает? Ведь ещё в прописях можно было встретить такой категоричный стишок:

В русском языке, увы,
Не бывает слов на Ы.

Чуть позже мы узнали, что в русском языке шесть падежей и три типа склонения существительных. Так ли это на самом деле?

Возможно, я кого-то удивлю, если скажу, что всё это неправда. Не подумайте, что в школе на каждом уроке нас обманывали. Вовсе нет! Всё дело в том, что русский язык гораздо глубже, разнообразнее и интереснее, чем те правила, которыми нас напичкали. Для начальной школы, возможно, подобные клише были необходимы – иначе не освоишь грамоту. Но было бы замечательно, если бы каждый увидел русский язык не глазами школьника, пыхтящего над упражнениями, а глазами носителя языка, понимающего и ценящего всё богатство нашего великого и могучего.

Сколько склонений в русском языке?

Но вернёмся к базовым знаниям, вернее, от них будем отталкиваться. Начнём с имён существительных, ведь это самая многочисленная часть речи. По подсчётам филологов, существительные составляют более сорока процентов всех лексических единиц русского языка. В словаре Ожегова, например, около пятидесяти трёх тысяч слов, существительных из них – двадцать четыре тысячи. А бо́льшая часть ещё и склоняется, то есть изменяется по падежам и числам, и это уже в двенадцать раз больше слов. Нужно ли запоминать все эти тысячи, чтобы правильно произносить существительные? И сколько же на самом деле типов склонения в русском языке? Ясно, что тремя склонениями, заученными в школе, не обойдёшься. Ну разве могут одинаково склоняться слова «озеро» и «стол»? А ведь и «озеро», и «стол» относятся ко второму склонению. Но даже невооружённым глазом видно, что это очень разные слова: одно среднего рода, другое – мужского, одно имеет окончание «о», другое – нулевое, одно состоит из трёх слогов, другое – из одного. Не будут такие разные слова одинаково изменяться по падежам и числам! А если мы всё-таки не поленимся и просклоняем, то, конечно, в этом убедимся.



Если сравнить окончания, то получится, что из двенадцати форм совпадают только семь, то есть около половины. И это касается только написания. А если учесть и произношение, то есть взять во внимание ударное и безударное окончание, то уже не будет ни одного совпадения. О какой одинаковости может идти речь при таком раскладе?

Именно поэтому лингвисты не дремлют и ведут исследовательскую работу по выявлению разных типов склонения. Самую известную и полную классификацию разработал Андрей Анатольевич Зализняк, которую он изложил в «Грамматическом словаре русского языка». Но если в этот словарь заглянет неспециалист, он вынесет однозначный приговор: китайская грамота. Действительно, чтобы разобраться во всех нюансах и начать понимать написанное, потребуется не меньше недели. Столько условных символов, кодов, индексов, помет и указаний! А если всё-таки попробовать подсчитать, то в сухом остатке получится, что, по классификации Зализняка, в русском языке набирается около пятидесяти типов склонения имён существительных.


С этой книгой читают
Англицизмы, феминитивы, авторские неологизмы, аббревиатуры, молодёжный сленг – всё это неотъемлемые части русского языка. Одну и ту же мысль можно выразить совершенно по-разному, так, что ни одно слово не повторится. В новой книге Татьяны Гартман учтены трудности перевода с русского на русский: с детского на профессиональный, с бумерского на сокращённый, с молодёжного на феминистский и наоборот. В каждом пласте языка найдено множество ярких приме
Грамотная речь давно стала большой редкостью. Кроме как в книге, найти правильный русский язык просто негде. В процессе общения люди часто не утруждают себя правильным произношением. В своей книге, посвященной устной речи, Татьяна Гартман, известный видеоблогер (Училка vs ТВ), ведет работу над ошибками речи, взятыми из реальной жизни, и учит правильно и грамотно пользоваться русским языком.
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 6 английских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык и пересказа. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 3699 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Прочувствуйте жизнь во всех деталях. Попробуйте убрать стереотипное восприятие, и шаблонный мир покажет вам другую сторону. Сделано душой, обработано разумом – вот принцип моей работы.
В книгу «Перелистывая жизнь» вошли стихотворения, большую часть которых Терентiй Травнiкъ написал в своем путешествии по России в 2011 году. География этих «поэтических гастролей» за пределами Золотого кольца обширна и очень насыщена. Где бы ни был поэт, он всегда в общении с людьми, с простыми жителями российской глубинки, с ее «неимоверной» глубиной. И для поэта в этом общении важно все до мелочей: от бытовой беседы до разносторонних творческих
Последняя нить, хрупко соединявшая его с жизнью, сейчас, натянувшись до предела, вот-вот лопнет, не оставив ему ничего: ни отчаяния, ни боли, ни тоски – лишь ровное, бесстрастное полотно.
Сборник рассказов, новелл и эссе о природе и людях, для которых любовь к Родине и патриотизм не пустые слова. Патриотизм бывает всякий – есть тот, что легко сдувается встречным ветром. а бывает иной, который рождается вместе с человеком и растёт с ним всю его жизнь.Все персонажи являются вымышленными, сходство с реальными событиями и людьми случайно. Рекомендуется для внеклассного чтения.