Юрий Голик - Уголовное законодательство Норвегии

Уголовное законодательство Норвегии
Название: Уголовное законодательство Норвегии
Автор:
Жанры: Нормативные правовые акты | Уголовное право | Военное право
Серия: Законодательство зарубежных стран
ISBN: Нет данных
Год: 2003
О чем книга "Уголовное законодательство Норвегии"

Настоящее издание продолжает серию «Законодательство зарубежных стран». В серии дается высококвалифицированный перевод и научный анализ зарубежного законодательства, осуществленный совместно правоведами и филологами.

Уголовное законодательство Норвегии, состоящее из Общегражданского уголовного кодекса и Военного уголовного кодекса, предлагается вниманию работников органов уголовной юстиции, судей, адвокатов, преподавателей, ученых, студентов, а также всех интересующихся вопросами уголовного права.

Бесплатно читать онлайн Уголовное законодательство Норвегии


© Издательство «Юридический центр Пресс», 2003

© Ю. В. Голик, науч. ред., вступ. статья, 2003

© А. В. Жменя, перевод с норвежского, 2003

Уважаемый читатель!

Перед Вами книга, входящая в серию работ, объединенных общим названием: «Законодательство зарубежных стран», реализуемую издательством «Юридический центр Пресс».

Обращение к опыту зарубежного законотворчества позволяет представить отечественную правовую систему в соотношении с правовыми системами других государств, ибо, как писал Рене Давид: «Мир стал един. Мы не можем отгородиться от людей, которые живут в других государствах, других частях земного шара. Необходимое международное взаимодействие или, во всяком случае, простое сосуществование требует, чтобы мы открыли наши окна и посмотрели на зарубежное право».

Правоведу предпочтительней обратиться к первоисточнику и самому поразмышлять об особенностях законодательства той или иной страны, его сильных и слабых сторонах и сравнить с законодательством собственной страны с тем, чтобы понять ценности и приоритеты, тенденции и перспективы его развития.

В предлагаемой Вашему вниманию серии планируется издание не только тех зарубежных кодексов, которые в последние годы появились в переводе на русский язык, но и тех, которые все еще сравнительно мало известны российским юристам. К научной подготовке этих изданий привлекаются преподаватели ведущих вузов России, известные зарубежные криминалисты, обладающие большим опытом научных исследований в области юриспруденции, а также высококвалифицированные переводчики.

Издательство «Юридический центр Пресс», рожденное в городе, который по своему историческому предназначению был призван стать «окном в мир», надеется внести свою скромную лепту в то, чтобы еще шире распахнуть «наши окна» и обозреть зарубежное право во всем его богатстве и многообразии.

Надеемся на этой стезе найти в Вас благодарного и взыскательного Читателя.

Редколлегия
Август 2003

Вступительная статья

Уголовное законодательство Норвегии состоит из двух кодексов: Общегражданского уголовного кодекса (Уголовного кодекса) и Военного уголовного кодекса. Оба они были приняты в один день на заре прошлого века в 1902 году и с тех пор исправно служат государству и народу этой скандинавской страны с суровым климатом и степенными, полными достоинства людьми. Когда Кодексы писались, в Норвегии использовался несколько другой язык. Сегодня его называют старонорвежским. Однако через несколько лет была проведена соответствующая реформа сродни той, что в 1917–1918 гг. была проведена в России, и Норвегия перешла на тот язык и на ту грамматику, которая существует и поныне. Язык изменился, а Уголовные кодексы остались. Разумеется, в них неоднократно вносились всевозможные изменения – в Общегражданский значительно чаще, а в Военный реже – и они в этой связи оказались написанными как бы на двух языках: старонорвежском (особенно это касается Военного уголовного кодекса), со всеми прелестями оборотов и анахронизмов, и современном. Для носителей языка это не Бог весть какая проблема – читаем же мы без труда дореволюционные тексты с «ятями» и «фитой», хотя названия и написание этих букв бо́льшая часть читателей уже и не знает. Для переводчика же это оказалось серьезной проблемой – надо было передать не только точное значение термина, но и смысл, который законодатель вкладывал в него тогда, передать сам «дух закона».

Я недаром упомянул «дух закона». Норвежцы очень бережно и даже трепетно относятся к своей истории. Это проявляется во всем. Например, в преамбуле к Уголовному кодексу перечислено несколько десятков законов, которые предшествовали принятию данного Уголовного кодекса, поскольку именно они регулировали вопросы преступности и наказуемости деяний, а начинается этот перечень с актов XVII в., о которых уже никто, кроме историков, и не помнит. Такие же указания есть и в Военном уголовном кодексе. Подобное отношение к собственному достоянию, безусловно, внушает уважение.

Оба эти документа действуют в паре. В Военном уголовном кодексе есть множество указаний на Общегражданский кодекс, который является в данном случае как бы основным, базовым, ибо Военный уголовный кодекс действует только в отношении военных преступлений и правонарушений, предусмотренных самим этим нормативным актом. Он состоит их четырех частей, но часть третья «Военные статьи» действует только в военное время (§ 3), а часть четвертая утратила свою силу более восьмидесяти лет тому назад.

Норвежское законодательство очень своеобразное. На сегодняшний день в этой стране едва ли не самое разработанное законодательство по вопросам рыболовства. Большое внимание уделяется всему морскому праву, что нашло свое отражение и в Уголовном кодексе, где целая глава – 30-я – посвящена преступлениям на море. В равной степени норвежцы очень бережно относятся к охране окружающей среды. Внимательный читатель может найти в Кодексе § 400, где предусмотрена ответственность для тех, кто без специального разрешения собирает морошку на морошковых полях в районе г. Тромсе. Именно там расположены самые большие в Скандинавии девственные, по сути дела реликтовые морошковые поля. Эта норма закона не менялась с момента принятия Кодекса, хотя тогда, как мы прекрасно понимаем, вопрос охраны окружающей среды не стоял так остро, как сегодня.

Структурно Кодекс состоит из трех частей, подразделенных на сорок три главы, в которых объединено 436 параграфов (на самом деле такое количество было на момент принятия, а сейчас – с учетом последующих изменений – их чуть больше). Часть 1 содержит общие положения. Говоря привычным для нас языком – это Общая часть Уголовного кодекса. Часть 2 озаглавлена «Преступления» и является Особенной частью Уголовного кодекса. Часть 3 называется «Незначительные преступления» и представляет собой нечто вроде перечня уголовных проступков, которые законодатель счел необходимым включить в Уголовный кодекс, но в то же время в силу их малозначительности не стал их включать в Часть 2. Почти всегда названия глав Части 3 дублируют названия соответствующих глав Части 2 с соответствующим добавлением. Так, глава 11 (Часть 2) называется «Должностные преступления», а глава 33 (Часть 3) – «Незначительные должностные преступления».

Следует обратить внимание на то, что сам закон рассматривает преступления и незначительные преступления как две различные правовые категории. Именно такой вывод следует из сопоставления абз.1 § 2: «Уголовно наказуемые деяния, рассматриваемые во второй части настоящего Закона, являются преступлениями» и абз.2 § 2: «Уголовно наказуемые деяния, рассматриваемые в третьей части настоящего Закона, являются незначительными преступлениями». Это, видимо, объясняется тем, что теория уголовного проступка появилась несколько позже принятия Норвегией Уголовного кодекса, поэтому и осталась такая самобытная терминология.


С этой книгой читают
Настоящее издание продолжает серию «Законодательство зарубежных стран». В серии дается высококвалифицированный перевод и научный анализ зарубежного законодательства, осуществленный совместно правоведами и филологами.Уголовный кодекс штата Техас предлагается вниманию работников органов уголовной юстиции, судей, адвокатов, преподавателей, ученых, студентов, а также всех интересующихся вопросами уголовного права.
Настоящее издание продолжает серию «Законодательство зарубежных стран». В серии предложен высококвалифицированный перевод и научный анализ зарубежного законодательства, осуществленный совместно правоведами и филологами.Уголовный кодекс Литовской республики предлагается вниманию работников органов уголовной юстиции, судей, адвокатов, преподавателей, ученых, студентов, а также всех интересующихся вопросами уголовного права.
Настоящее издание продолжает серию «Законодательство зарубежных стран». В серии дается высококвалифицированный перевод и научный анализ зарубежного законодательства, осуществленный совместно правоведами и филологами.Уголовный кодекс Федеративной Республики Германии предлагается вниманию работников органов уголовной юстиции, судей, адвокатов, преподавателей, ученых, студентов, а также всех интересующихся вопросами уголовного права.
Настоящее издание продолжает серию «Законодательство зарубежных стран». В серии дается высококвалифицированный перевод и научный анализ зарубежного законодательства, осуществленный совместно правоведами и филологами.Уголовный кодекс Республики Молдова предлагается вниманию работников органов уголовной юстиции, судей, адвокатов, преподавателей, ученых, студентов, а также всех интересующихся вопросами уголовного права.
Для того, чтобы эффективно пользоваться своими правами и отстаивать их, необходимы знания. Закон о защите прав потребителей регулирует наши отношения не только с продавцами, но и с предприятиями, предоставляющими услуги, осуществляющими гарантийное и бытовое обслуживание. Знание собственных прав и законных механизмов их обеспечения делает нас более защищенными в этом мире.
В книге собраны все необходимые материалы для разрешения любых вопросов, касающихся платного и бесплатного образования в нашей стране.Каждый тематический раздел содержит необходимые статьи действующего Закона об образовании и другие необходимые нормативные документы, а также комментарии, разъясняющие наиболее сложные и частные вопросы.Благодаря наличию нормативных документов и комментариев справочник будет полезен и гражданам, отстаивающим свои п
Издание содержит официальный текст Правил дорожного движения Российской Федерации.
Сформированная в евразийском регионе система разрешения споров в сфере интеллектуальной собственности в целом и споров, связанных с охраноспособностью объектов промышленной собственности в частности, сложна для всех заинтересованных лиц. Более того, она не позволяет выработать единообразную правоприменительную практику в отношении одних и тех же объектов интеллектуальной собственности, что неблагоприятно сказывается на инновационной привлекательн
«…По этой пьесе могут понять, почему «Святочные вечера» так удивили нас. Здесь виден если не талант, то зародыш таланта. Мы выписали не лучшую, а кратчайшую пьесу. Автор, очевидно, не большой грамотей, еще новичок в своем деле; и оттого его язык часто в разладе с правилами, часто в его рассказах встречаются обмолвки против характера простодушия, который он на себя принял; он прикидывается простым человеком, хочет говорить с простыми людьми, … Но
«…Брошюрка «О жителях Луны» написана одним из этих остроумных кощунов и приписана знаменитому Гершелю. Наш переводчик, помнящий, как было принято за истину «Гулливерово путешествие», обрадовался новой истине такого рода и поспешил передать ее русской публике…»
Четвертый рассказ из серии "Хроники Клифбурга". Следователю Аджару Голованову никак не уехать из странного городка. На этот раз ему нужно спасти его боевую подругу Стешу Булкину, которая попала в очень неприятную и странную ситуацию.
Вниманию читателей предлагается сборник стихотворений. Темы: "природа", "история и общество", "искусство и творчество", "любовь и дружба", гражданская лирика, сатира и юмор. Приятного чтения!