(Свет падает на СИМОНЕТТУ, которая будет появляться в разном возрасте, от шестнадцати до сорока с небольшим лет, в зависимости от ситуации. На одном уровне реальности она – красивая русская женщина лет сорока, работающая в художественном музее Нью-Йорка, в своей квартире в Гринвич-Виллидж, но также, мысленно, на другом уровне реальности, в средневековой Флоренции эпохи Ренессанса, и в мирах картин Боттичелли, который сидит у мольберта с одной стороны сцены, пьет. Декорация – лабиринт лестниц, платформ и пустых рам/окон, в которой другие персонажи из ее разума могут появляться и исчезать когда угодно и где угодно, и часто видимы и в образе в различных частях сцены, когда напрямую не заняты в конкретной картине. Это спокойный, постоянный поток людей, возникающих в ее сознании и исчезающих из него, иногда только голоса в темноте, иногда – силуэты, едва видимые в тенях).
СИМОНЕТТА. Размышления о «Рождении Венеры» Боттичелли. Стенания богини Ренессанса, теперь уже без ребенка, вечером после выставки, которая, несмотря на яркие слои сложного смыслового значения картин Боттичелли, теперь трактуется совершенно бессмысленной в свете гротескных и необъяснимых событий.
ЛОРЕНЦО (стук в дверь, голос из темноты). Наталья?
СИМОНЕТТА. Она часто замечала похотливых ангелов, подглядывающих в окно, в надежде застать богиню, поднимающейся из ванны.
ПАЦЦИ (лицо, заглядывающее в окно). Боттичелли.
БАНДИНИ (еще лицо, рядом с ПАЦЦИ). Боттичелли.
ВЕСПУЧЧИ (его лицо появляется над первыми двумя). Боттичелли.
СИМОНЕТТА. Или возьмем, для примера, «Весну». Навеянная отрывками творений Гомера, Сенеки, Лукреция, Виргилия, Овидия и Анджело Полициано, поэта, наиболее близко связанного с Медичи.
ПОЛИЦИАНО (голос из теней). Не смотри так. Не смотри сюда. Смотри в сторону.
СИМОНЕТТА. Созданная для Лоренцо де Медичи, прозванного Великолепным, мы видим с одной стороны строго одетой Венеры Меркурия, со змеем вокруг жезла, и трех Граций…
(Голоса из теней).
БЬЯНКА. Симонетта. Ты нам нужна.
КЛАРИЧЕ. Цыганка предсказывает нам будущее по картам Таро.
ЦЫГАНКА. Русалка. Голландская кровь.
СИМОНЕТТА. С другой стороны Венеры Зефир, теплый весенний ветер, спешащий по апельсиновой роще, чтобы овладеть нимфой Хлорис, которая его прикосновением превращается во Флору, богиню всего цветущего, акцентирую основной лейтмотив Боттичелли: постоянную трансформацию личности…
ЛОРЕНЦО (стучит в дверь). Наталья?
СИМОНЕТТА. И отметьте также, что дует ветер в апельсиновой роще, символе Медичи. Говорили также, что апельсиновая роща в саду при дворце Медичи служила предсказательницей судьбы семьи…
ПАЦЦИ. Боттичелли.
БАНДИНИ. Боттичелли.
ВЕСПУЧЧИ. Боттичелли.
БОТТИЧЕЛЛИ. Она поднимается обнаженной из вод.
СИМОНЕТТА. Боттичелли всегда был дураком с красивым лицом и хорошо сложенным телом. Но он начал тревожиться из-за этого, все больше и больше, опасаясь, что романтическая страсть сокрушит его, и он в ней утонет.
БОТТИЧЕЛЛИ. Перестань мучить меня.
СИМОНЕТТА. Я говорю с ним, пока он работает. Я не знаю, слушает он или нет. Он смотрит на меня, но слушает что-то еще.
ЛОРЕНЦО (стучит, голос из темноты). Наталья? Ты здесь?
СИМОНЕТТА. В ворота стучат. Демоны.
САВОНАРОЛА (яростный, фанатический голос из темноты за сценой). ДЕМОНЫ! ДЕМОНЫ! ДЕМОНЫ!
ЛОРЕНЦО. Наталья, ты нам нужна.
СИМОНЕТТА. Нет здесь никого с таким именем. Только я. Только Симонетта.
БОТТИЧЕЛЛИ. Даже когда я закрываю глаза, ты здесь, нарисованная под моими веками.
СИМОНЕТТА. История моего происхождения подозрительна, моя иконография окутала туманом. Любовь – это прекрасная подделка. Я поднимаюсь обнаженной из вод. Заточенная в раме.
ЛОРЕНЦО. Наталья? Я знаю, что ты здесь. Впусти меня.
СИМОНЕТТА. Это Лоренцо, музейный ужас. Та, кого он называет Натальей, сегодня не вышла на работу, и я не отвечаю на звонки.
ЛОРЕНЦО. Наталья! Выставка!
СИМОНЕТТА. Выставка открывается сегодня, и человечки собираются. Все человечки влюблены в меня. Нью-Йорк населен только человечками.
ЛОРЕНЦО. Есть здесь кто-нибудь?
СИМОНЕТТА. Есть здесь кто-нибудь? Очень хороший вопрос, на который сейчас нет у меня ответа.
БОТТИЧЕЛЛИ. Я стараюсь не думать о ней, но ночью я слышу стоны из обители безумных монахинь по другую сторону стены.
(Голоса за сценой).
ПЕРВАЯ МОНАХИНЯ. О-О-О-О-О-О-ОХ!
ВТОРАЯ МОНАХИНЯ. О-О-О-О-О-О-О-О-О-ОХ!
ТРЕТЬЯ МОНАХИНЯ. Господи Иисусе. Господи. Господи.
СИМОНЕТТА. Брачные визиты Христа к своим невестам.
САВОНАРОЛА (голос из темноты). БОГОХУЛЬСТВО! ДЕМОНЫ! ДЕМОНЫ!
СИМОНЕТТА. Вечером, лежа в постели, перед тем, как заснуть, я слышу эти голоса.
ДЖУЛИАНО (смотрит на нее через одну из рам, в тенях). У нас шесть красных шаров.
ПАЦЦИ. Мы отправляем тебя в ад.
БАНДИНИ. Я ел торт в кладовой.
СИМОНЕТТА. Мертвое собирается в моем правом полушарии, как нерожденный близнец, запечатанный в скорлупе грецкого ореха. Время – старый проигрыватель. Прошлое, настоящее и будущее закодированы на пластинке. Настоящее – место контакта с иглой. Бог – электричество, позволяющее пластинке вращаться. Если найдется хоть один, читающий иероглифы, все языческое человечество будет спасено. Ренессанс.
САВОНАРОЛА. Вы сгорите. Вы все сгорите. Все сгорит.
ВЕСПУЧЧИ. Иногда у нее ощущение, что она не может дышать.